Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - ¿Es bueno estudiar traducción en una universidad australiana?

¿Es bueno estudiar traducción en una universidad australiana?

Ahora en el mundo hay muchos intercambios comerciales entre muchos países. Debido a esta situación, la industria de la traducción tiene nuevas oportunidades y también hay muchos estudiantes que estudian muchos idiomas pequeños. Luego, vaya al sitio web de estudios en el extranjero para obtener más información sobre cómo estudiar en el extranjero en la especialidad de traducción en Australia.

1. Especialización en traducción

Porque en los últimos años, las perspectivas de la especialización en traducción han mejorado significativamente, por lo que ha recibido puntuaciones muy altas en las evaluaciones profesionales, lo que también ha hecho que muchos estudiantes Tanto en el país como en el extranjero están empezando a elegir esta especialidad. Si tu inglés es relativamente bueno pero no tienes bases científicas, sería una buena idea estudiar esta especialidad en Australia.

Todavía hay muchas universidades en Australia que ofrecen cursos de traducción. Universidades como Macquarie y Queensland ofrecen cursos de traducción. Además de estas universidades, algunas universidades TAFE también ofrecen estos cursos, pero estas escuelas TAFE solo reclutarán estudiantes australianos locales o estudiantes que hayan obtenido relaciones públicas.

2. Ventajas de la traducción

Debido a que Internet ahora está muy desarrollado y la economía mundial también se ha desarrollado más, muchos países han aumentado la cooperación comercial y la traducción. se ha convertido en un campo de muy rápido crecimiento aquí en Australia. Hoy en día, muchas industrias requieren traductores, como el derecho, las finanzas y la informática. Por lo tanto, incluso los estudiantes de ciencias pueden trabajar en estos campos con los que están familiarizados después de completar los cursos de traducción.

Pero aquí en Australia no hay traductores a tiempo completo. La mayoría de ellos trabajan por contrato o a tiempo parcial. Debido también a la especial ubicación geográfica de Australia, muchas regiones del mundo encomiendan a Australia tareas de traducción urgentes. Con Internet tan desarrollado, estos traductores ya no están restringidos por la geografía cuando trabajan. Una vez completada la traducción, pueden enviar los archivos por correo electrónico.

3. Salario de la industria

En Australia, el salario de un traductor en una industria generalmente está entre 0,16 y 3 dólares australianos por palabra. El valor específico depende del traductor. Para la traducción escrita, normalmente se calcula en base a 100 o 1000 palabras. Una hora de interpretación suele costar entre 45 y 100 dólares australianos y también se pueden incluir las comidas y los gastos de viaje. El trabajo de traducción aquí en Australia tendrá un salario más alto que el trabajo de traducción en China, y los traductores básicamente no necesitan preocuparse por estar desempleados. En realidad, es una carrera para toda la vida y eso no significa que ya no puedan trabajar a cualquier edad. participar en. Además, el certificado NAATI para traducción se puede utilizar en muchos países. Incluso si no quieres traducir aquí, puedes hacerlo en casa en otro lugar. ​