Organizaciones internas de la Oficina de Ciencia, Tecnología, Industria, Comercio y Tecnología de la Información de Zhuhai
Con base en las responsabilidades anteriores, la Oficina Municipal de Ciencia, Tecnología, Industria, Comercio y Tecnología de la Información cuenta con 27 agencias internas:
(1) Oficina.
Responsable del trabajo diario de la agencia, como revisión de documentos relevantes, supervisión, asuntos de conferencias, correspondencia, archivos, recepción, apoyo logístico, construcción y mantenimiento del sitio web de la oficina; responsable de cartas y visitas; información, confidencialidad, confidencialidad, etc.; responsable de las finanzas de la Agencia, la gestión de activos y otros trabajos.
(2) Sección de Leyes y Reglamentos Integrales.
Organizar la redacción de materiales y documentos integrales; emprender la redacción o revisión de reglamentos, reglas, documentos normativos, manuscritos importantes y acuerdos externos; reconsideración y Responsable de responder a demandas; organizar audiencias administrativas de sanción; responsable de la divulgación de asuntos gubernamentales, coordinando publicidad, noticias y otros trabajos; responsable del trabajo de coordinación integral;
(3) Sección de Política y Planificación Industrial.
Implementar políticas industriales nacionales y provinciales y políticas de innovación científica y tecnológica, formular de manera integral planes de mediano y largo plazo y planes anuales de ciencia y tecnología, industria, comercio, etc., formular y compilar planes industriales y políticas industriales para la industria, el comercio, la tecnología de la información, etc. Supervisar la implementación de recomendaciones de políticas para promover la innovación tecnológica, el ajuste de la estructura industrial, el desarrollo integrado y la innovación en la gestión y organizar su implementación; emprender el trabajo diario de la Conferencia Conjunta de Trabajo de Innovación Independiente Municipal; realizar investigaciones industriales; organizar investigaciones científicas blandas.
(4) Sección de Operación Económica y Seguimiento Estadístico.
Monitorear y analizar la situación de las operaciones industriales y comerciales, estudiar y proponer los principales indicadores de pronóstico de la economía industrial y comercial reciente; ser responsable de la regulación diaria de las operaciones económicas, estudiar y proponer metas regulatorias y sugerencias regulatorias; organizar y resolver problemas importantes en la operación económica y la producción Cuestiones políticas involucradas responsable de monitorear empresas clave, recopilar, clasificar, publicar y analizar datos básicos en los campos económico y científico responsable del comercio exterior, utilización de la inversión extranjera, industria de servicios; desarrollo económico y científico y tecnológico, etc. Seguimiento, estadísticas y análisis del comercio exterior, utilización de la inversión extranjera, comercio de servicios, etc., liderar la organización de los trabajos de evaluación del progreso científico y tecnológico.
(5) Sección de Planificación.
Responsable de la preparación de planes de uso a mediano y largo plazo y arreglos de planes anuales para fondos de desarrollo industrial, fondos especiales de ahorro de energía, fondos de investigación y desarrollo de ciencia y tecnología, apoyo a pequeñas y medianas empresas. fondos, etc.; responsable de la coordinación y el equilibrio integral de varios planes de fondos; responsable del trabajo de presupuesto, división de fondos y declaración de asignación de fondos; responsable de organizar y llevar a cabo el trabajo de evaluación del desempeño del uso de los fondos;
(6) Sección de Aprobación (Ventana Externa de Servicios Administrativos).
Aceptar los asuntos de aprobación administrativa revelados al público por la oficina; responsable de la transmisión y emisión de licencias y documentos de aprobación relevantes; responsable de la consulta de políticas y el manejo de la aceptación comercial; responsable de la revisión anual de los asuntos de aprobación; .
(7) Sección de Industria de Alta Tecnología.
Formular y organizar la implementación de planes y planes de desarrollo e industrialización de alta tecnología; organizar la implementación de proyectos de investigación científica y tecnológica y de industrialización de alta tecnología en el campo de la alta tecnología; gestión de proyectos nacionales y provinciales de alta tecnología y de industrialización; coordinar la construcción de bases industriales de alta tecnología en zonas de desarrollo industrial de alta tecnología y otros parques; trabajar con los departamentos pertinentes para declarar e identificar empresas y productos innovadores; empresas de alta tecnología y productos innovadores; organizar la declaración de empresas de alta tecnología y productos de alta tecnología; organizar e implementar proyectos (financiamiento) de fondos de innovación nacionales, provinciales y municipales.
(8) Logros científicos y tecnológicos.
Formular medidas de gestión para la evaluación, inscripción, premios de ciencia y tecnología y confidencialidad tecnológica de los logros científicos y tecnológicos y organizar su implementación y llevar a cabo el trabajo diario de la Oficina del Comité de Revisión y Premios de Ciencia y Tecnología; la construcción de una base de datos de información sobre logros científicos y tecnológicos y una base de datos de expertos; realizar el trabajo de registro de contratos técnicos; responsable de la revisión preliminar de la exención de ingresos técnicos del impuesto comercial; preparar y organizar la implementación del plan anual de promoción clave para los logros científicos y tecnológicos; planes de nuevos productos para guiar y supervisar el mercado de tecnología, emprender la gestión de la industria de servicios de ciencia y tecnología; guiar el trabajo de innovación tecnológica de las ciudades profesionales de ciencia y tecnología; cooperar con los departamentos pertinentes para llevar a cabo la popularización de la ciencia y la tecnología y el talento científico y tecnológico; trabajo; ser responsable del desarrollo social y el trabajo científico y tecnológico de los medios de vida de las personas.
(9) Departamento de cooperación industria-universidad-investigación.
Tomar la iniciativa en la formulación de políticas y medidas para la cooperación industria-universidad-investigación, preparar planes de desarrollo y planes anuales para la cooperación industria-universidad-investigación, organizar e implementar fondos especiales para proyectos de cooperación industria-universidad-investigación ser responsable de organizar alianzas de innovación entre la industria, la universidad y la investigación, la construcción de bases de demostración de investigación entre la industria, la universidad y la investigación, y la construcción de plataformas de innovación de investigación académica responsables de la organización de las principales actividades científicas y tecnológicas; proyectos de promoción del plan de comisionados corporativos de ciencia y tecnología; identificación y apoyo a laboratorios públicos municipales ***, apoyo a laboratorios nacionales clave para establecer sucursales en nuestra ciudad responsables de la identificación de incubadoras y gestión de empresas de ciencia y tecnología; ) el acoplamiento entre universidades, institutos de investigación científica y empresas de la ciudad; promover el establecimiento de un sistema de innovación tecnológica con las empresas como organismo principal y una estrecha integración de la industria, la academia y la investigación; emprender el trabajo diario del grupo líder de la ciudad de Zhuhai para promover la industria; -cooperación universidad-investigación; Responsable del trabajo relacionado con la cooperación entre instituciones de educación superior y gobiernos locales.
(10) Departamento de Propiedad Intelectual.
Estudiar estrategias de desarrollo de patentes, coordinar los principales temas de propiedad intelectual, realizar el trabajo diario de la Junta Municipal de Propiedad Intelectual; organizar la publicidad y capacitación relacionadas con la propiedad intelectual; ser responsable de la aplicación y gestión de programas especiales; fondos para propiedad intelectual y uso, organizar e implementar concesiones de patentes, financiación de solicitudes de patentes, planes de implementación de patentes y el cultivo e identificación de empresas con ventajas de propiedad intelectual, guiar a las empresas para llevar a cabo trabajos de patentes y trabajos de confidencialidad de tecnología; organizar el trabajo administrativo de aplicación de patentes; brindar asesoramiento legal sobre políticas de propiedad intelectual, orientar y supervisar asociaciones de propiedad intelectual e intermediarios de patentes; cooperar en el manejo de disputas de propiedad intelectual que surjan de disputas sobre patentes extranjeras e investigaciones antidumping;
(11) Sección de Transformación Tecnológica e Innovación Tecnológica.
Promover la transformación tecnológica y la construcción de sistemas de innovación tecnológica; orientar la gestión de calidad corporativa, la construcción de marcas y el diseño industrial; emprender trabajos relacionados con el establecimiento e identificación de centros tecnológicos corporativos, centros de investigación y desarrollo de tecnología de ingeniería, y bases de ciencia y tecnología organizar la revisión, declaración y tramitación de los proyectos de inversión de transformación tecnológica que requieran aprobación, verificación y presentación en todos los niveles;
(12) Sección de Recursos y Aprovechamiento Integral.
Orientar el trabajo de conservación y reducción del consumo de energía, formular planes y políticas relacionados con la conservación y reducción del consumo de energía y organizar su implementación y coordinar la promoción de la economía circular y la utilización integral de los recursos; producción más limpia; asumir la coordinación del suministro de energía de la ciudad y la responsabilidad de desarrollar, utilizar y garantizar el suministro de energía; guiar el desarrollo y utilización de nuevas energías y energías renovables; implementar la gestión de las industrias de energía eléctrica, carbón y petróleo de acuerdo con la ley; ; orientar el trabajo del Centro Municipal de Supervisión de Conservación de Energía.
(13) Sección de Desarrollo Industrial y de Parques.
Orientar y promover el diseño racional de los parques industriales, el desarrollo de parques industriales y grupos industriales; coordinar y promover de manera integral la transferencia industrial, emprender el trabajo diario del grupo líder de la ciudad para promover la transferencia industrial y la transferencia laboral; implementar materias primas, equipos, bienes de consumo, gestión civil de industrias industriales como la fabricación de explosivos responsable del trabajo de coordinación relacionado con la implementación de la Convención sobre Armas Químicas responsable de la coordinación integral de la industria de ciencia y tecnología de defensa nacional, gestión y movilización de científicos; y equipamiento tecnológico.
(14) Pequeñas y medianas empresas e industrias de servicios económicos privados.
Implementar las leyes, reglamentos, lineamientos y políticas para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas y la economía privada, comprender las tendencias de desarrollo de las pequeñas y medianas empresas y la economía privada de la ciudad, investigar y proponer políticas y medidas relevantes; orientar el sistema de servicios socializados de la ciudad para las pequeñas y medianas empresas (plataformas de servicios públicos**) y la construcción de sistemas de garantía de crédito promover la financiación de las pequeñas y medianas empresas; para la implementación de los fondos especiales pertinentes; ser responsable del trabajo privado de ciencia y tecnología y del trabajo de financiación de ciencia y tecnología de las pequeñas y medianas empresas;
(15) Sección de Servicios de Producción.
Organizar la formulación e implementación de políticas y planes de desarrollo de servicios al productor tales como exhibiciones, logística, servicios de información, servicios técnicos y servicios empresariales; promover el desarrollo integrado de la industria logística; industria de servicios y manufactura; promover el desarrollo integrado de la industria de servicios y la industria manufacturera. La construcción de áreas funcionales productivas de la industria de servicios, instituciones de servicios e instituciones públicas y plataformas de servicios;
(16) Sector de construcción del sistema de mercado.
Formular políticas para mejorar y estandarizar el sistema de mercado; formular planes de mercado de comercio de productos básicos, guiar la planificación de la red comercial urbana y la construcción del sistema comercial, promover la mejora y transformación de los mercados de agricultores; orden económico cultivar y desarrollar mercados de bazares urbanos y rurales, promover la construcción de bazares rurales y sistemas de comercio de productos agrícolas; monitorear y analizar la situación operativa de los mercados de productos básicos, realizar pronósticos, alertas tempranas y orientación informativa; establecer y mejorar la gestión de emergencias; mecanismo para el abastecimiento del mercado de artículos de primera necesidad; realizar algunas reservas importantes de bienes de consumo (carne, azúcar, etc.) Trabajo de gestión y control del mercado. ).
(17) Sección de Circulación Comercial (Oficina de Gestión del Monopolio Municipal de Licores).
Desarrollar un plan de desarrollo para la industria de servicios de circulación, organizar y promover el ajuste de la estructura industrial y la reforma del sistema de circulación de la industria de circulación; ser responsable de la gestión de los servicios comerciales (incluidos mayoristas, minoristas, catering, etc.) industria; promover las operaciones en cadena y otros métodos modernos de circulación; orientar y gestionar el reciclaje de recursos renovables, supervisar y gestionar las subastas, los empeños, la circulación de automóviles y la circulación de bienes usados de conformidad con la ley y gestionar la circulación de alcohol; Industrias de matanza de cerdos.
(18) Sección de Cooperación Económica y Técnica.
Orientar y ayudar a las empresas de la ciudad a explorar los mercados nacionales y extranjeros; estudiar y formular políticas y medidas para la cooperación e intercambios económicos, científicos y tecnológicos internacionales; ser responsable de los proyectos internacionales de cooperación científica y tecnológica y de la declaración de; "Base de Cooperación Científica y Tecnológica Internacional" por parte de los departamentos de gestión de ciencia y tecnología nacionales y provinciales y el trabajo de gestión responsable de promover el comercio a través de la ciencia y la tecnología; industria. Responsable del trabajo comercial y de desarrollo científico y tecnológico; ayudar al gobierno y a las organizaciones internacionales pertinentes a llevar a cabo la cooperación científica y tecnológica o solicitar que las empresas locales inviertan y establezcan empresas extranjeras de conformidad con la ley (excepto las empresas financieras); importación y exportación de tecnología, registro de exportación de software, responsable de coordinar y gestionar varios. Actúa como una agencia comercial estacionada en el extranjero para guiar el desarrollo de los mercados extranjeros y estandarizar el orden comercial y supervisar la contratación de proyectos extranjeros, la cooperación laboral extranjera y la asistencia extranjera; con la ley; y proteger los derechos e intereses de la mano de obra enviada y de los empleados extranjeros.
(18) Responsable de la protección de los derechos e intereses de los trabajadores expatriados; responsable de la gestión del empleo en el extranjero; responsable de coordinar y gestionar las oficinas establecidas en Zhuhai en todo el país, los departamentos centrales y las empresas.
(19) Sección de Desarrollo del Comercio Exterior.
Promover la implementación de la estrategia de diversificación del mercado de exportación; gestionar ferias y exposiciones económicas y comerciales nacionales y extranjeras, así como realizar exposiciones, ferias comerciales y otras actividades en el extranjero; calificaciones y calificaciones de transporte de carga internacional de conformidad con la ley. Las empresas solicitan calificaciones de importación y exportación de productos restringidos, organizan e implementan planes de importación y exportación de importantes productos industriales, materias primas y productos agrícolas importantes (excepto cereales y algodón); como cuotas de productos básicos de importación y exportación y planes de cupos arancelarios, autorizar y manejar asuntos relevantes de licencias de importación y exportación de acuerdo con la ley; coordinar el suministro de productos básicos de cuota para el comercio con Taiwán y Hong Kong y Macao; responsable de coordinar e implementar las devoluciones de impuestos a las exportaciones; cancelaciones de divisas, créditos a la exportación, etc. Responsable de la gestión de fondos especiales para exportaciones de comercio exterior y de la organización e implementación del trabajo de la Cámara de Comercio de Importación y Exportación de Zhuhai; orientar y gestionar el trabajo de la Cámara de Comercio de Importación y Exportación de Zhuhai.
(20) Sección de Tramitación de Comercio.
Implementar las políticas, regulaciones y opiniones de implementación de procesamiento comercial promulgadas por el país y la provincia, revisar y aprobar las empresas de procesamiento comercial dentro de la jurisdicción de la ciudad, macrogestionar y orientar el trabajo de procesamiento comercial de la ciudad, y declarar el implementación de cuotas para empresas con inversión extranjera en la ciudad La licencia gestiona los planes anuales de importación y exportación de productos básicos y organiza su implementación, guía y organiza la implementación de planes para empresas comerciales de procesamiento para expandir las ventas internas y extender las cadenas industriales, y promover la realización de los objetivos de transformación del comercio de procesamiento de la ciudad. Plan para promover la transformación y mejora del comercio de procesamiento de la ciudad; coordinar el trabajo de desarrollo conjunto entre varias áreas de supervisión aduanera especial de la ciudad y coordinar para resolver problemas importantes en el desarrollo de varias áreas de supervisión aduanera especial.
(21) Sección de Comercio Justo (Oficina Municipal de Importación y Exportación de Productos Mecánicos y Eléctricos).
Administrar e implementar el catálogo de importación de productos electromecánicos promulgado por el estado, expedir licencias automáticas para la importación de productos electromecánicos; ser responsable de la supervisión de las licitaciones internacionales de productos electromecánicos y coordinar la revisión de autorizaciones y licencias; asuntos y asuntos relacionados con la presentación de informes; ser responsable de la promoción de productos electromecánicos; trabajos relacionados con el ingreso al mercado internacional; manejar los procedimientos de registro de operadores de comercio exterior; redactar leyes y reglamentos locales sobre comercio justo y manejar asuntos relacionados con el desarrollo de áreas de supervisión aduanera; en conjunto con los departamentos pertinentes. Redactar leyes y reglamentos locales sobre comercio justo; trabajar con los departamentos pertinentes para manejar las disputas comerciales y de propiedad intelectual relacionadas con el extranjero; ser responsable de las medidas antidumping, compensatorias y de salvaguardia y las investigaciones de daños industriales que involucren el comercio justo de importación y exportación; trabajo de respuesta a barreras; responsable de la gestión, organización e implementación de fondos especiales para el comercio justo; responsable de la construcción del sistema de crédito, responsable de la publicidad, implementación e inspección de las políticas relevantes bajo CEPA, y responsable de la cooperación con las autoridades superiores de CEPA; y las regiones de Hong Kong y Macao. Responsable de la comunicación y el acoplamiento con las autoridades superiores de CEPA y las instituciones relevantes en Hong Kong y Macao.
(22) Sección de Gestión de Inversiones Extranjeras.
Formular planes de desarrollo de inversión extranjera, formular políticas de inversión extranjera y regulaciones de gestión revisar, aprobar, aprobar e informar el establecimiento, contratos y estatutos de proyectos de inversión extranjera y cambios dentro del alcance de la autoridad de acuerdo con las leyes y regulaciones; verificar y emitir asuntos dentro del alcance de la autoridad Certificados de aprobación para empresas con inversión extranjera y empresas con inversión de Hong Kong, Macao y Taiwán, certificados de confirmación para proyectos de inversión extranjera fomentados, responsable del seguimiento de la gestión y el trabajo de servicios de la inversión extranjera; supervisar e inspeccionar la implementación de leyes, reglamentos, contratos y estatutos por parte de empresas con inversión extranjera de conformidad con la ley, y coordinar y resolver disputas y quejas, formular y organizar la implementación de planes, políticas y empresas de desarrollo de servicios de subcontratación; trabajo de identificación; coordinar y guiar el trabajo de aprobación de proyectos de inversión extranjera de la ciudad; guiar el trabajo de la Asociación de Empresas con Inversión Extranjera de Zhuhai.
(23) Sección de Promoción de la Informatización.
Organizar la preparación e implementación de la planificación de la industria de la información electrónica; orientar el desarrollo de la industria de fabricación de información electrónica, la industria de software y la industria de servicios de información; promover las especificaciones y estándares técnicos nacionales y provinciales sobre productos y servicios de información electrónica; la construcción de servicios públicos y sistemas de servicios en la industria del software; promover la construcción de la informatización en todos los campos de la sociedad; promover la construcción de sistemas de seguridad de la información; campo de la tecnología de la información electrónica; guiar la identificación de empresas de software y productos de software Trabajo de registro; guiar el trabajo de la Oficina de Información Municipal realizando el trabajo diario del Grupo Líder de Trabajo de Información Municipal;
(24) Sección de Gestión de Radio.
Desarrollar planes y planes de infraestructura de gestión de radio y organizar su implementación; ser responsable de la asignación de frecuencias de radio en la ciudad; administrar las estaciones de radio y los recursos de las estaciones de acuerdo con la ley; licencias de estaciones (estación); investigación, producción, importación y venta de equipos de transmisión de radio; organización de monitoreo y pruebas de radio; coordinación de interferencias radiomagnéticas nacionales y extranjeras; Responsable de la coordinación de las frecuencias de radio en las zonas fronterizas de Zhuhai, Hong Kong y Macao; organizar e implementar regulaciones de radio de acuerdo con la ley; garantizar la seguridad de las operaciones de radio en eventos importantes; implementar la aplicación de la ley administrativa de radio y la supervisión e inspección en; de conformidad con la ley, responsable del cobro de las tarifas de ocupación de los recursos de radiofrecuencia y del uso y supervisión de los fondos de pago de transferencias centrales; orientar el trabajo de la Estación de Monitoreo de Radio Municipal; realizar el trabajo diario de la Oficina de Gestión de Radio Municipal;
(25) Departamento de Sismología.
Implementar directrices, políticas, leyes y reglamentos de trabajo para la prevención y reducción de desastres por terremotos a nivel nacional y provincial, formular reglamentos locales pertinentes y supervisar su implementación, organizar la preparación de los planes de desarrollo a mediano y largo plazo de la ciudad; planes de trabajo anuales para la prevención y reducción de desastres sísmicos y organizar su implementación; el trabajo de monitoreo y pronóstico de terremotos de la ciudad; gestiona la zonificación de la intensidad de los terremotos y la predicción de los daños sísmicos de la ciudad; el trabajo de fortificación sísmica de la ciudad expresado en términos de parámetros e intensidad sísmica, y guía y supervisa los proyectos importantes en la ciudad y el trabajo de fortificación sísmica de instalaciones importantes, y guía el trabajo de prevención de terremotos y reducción de desastres en todos los distritos de la ciudad.
(26) Sección de Supervisión de Personal.
Responsable de la inspección disciplinaria, supervisión, auditoría y construcción de la civilización espiritual, responsable de los asuntos del partido y de masas, gestión de personal, educación y capacitación, seguridad de las agencias y unidades directamente afiliadas; agencia y orientación del personal jubilado de unidades directamente afiliadas Trabajo de gestión y servicio responsable de realizar trabajos relacionados con la construcción de equipos de talentos de gestión empresarial, coordinar la implementación de planes de construcción de equipos de talentos de gestión empresarial y proponer opiniones y sugerencias sobre el fortalecimiento de la construcción de; equipos de talento. También es responsable de coordinar e implementar el plan de formación de equipos de talento de la gestión empresarial y proponer opiniones y sugerencias para fortalecer el equipo de talento.
(27) Oficina del Comité de Trabajo de la Nueva Organización Económica.
Responsable de la coordinación y orientación del trabajo de construcción del partido de la nueva organización económica de la ciudad, responsable de organizar y formular los planes de desarrollo del trabajo de construcción del partido de la nueva organización económica de la ciudad, los planes de trabajo y las medidas relacionadas; estadísticas relacionadas con el trabajo de construcción del partido de la organización económica, resumen, informe Responsable del establecimiento de la organización del partido, nombramiento y destitución de los líderes de la organización del partido, contratación de recompensas y castigos, aprobación del desarrollo de los miembros del partido, relaciones de la organización de transferencia y otros asuntos del partido dentro del alcance de la directa; organización afiliada del partido Responsable de guiar, coordinar y supervisar a los instructores del trabajo de construcción del partido del comité municipal del partido para llevar a cabo la construcción del partido en todos los niveles de las organizaciones del partido Responsable del trabajo del grupo secretario del Grupo Dirigente de Construcción del Partido Central y; el punto de contacto para el trabajo de construcción del partido de las nuevas organizaciones económicas de Zhuhai, responsable de investigar y comprender la implementación de la línea, los principios y las políticas del partido por parte de las nuevas organizaciones económicas de la ciudad, descubrir oportunamente nuevas situaciones y nuevos problemas y resumir nuevas experiencias, Put; enviar opiniones y sugerencias como referencia en la toma de decisiones; ser responsable de editar la "Construcción del Partido del Nuevo Distrito" (informe de trabajo del Punto de Contacto de Construcción del Partido de la Nueva Organización Económica de Zhuhai) y recopilar información sobre el trabajo de construcción del partido de la nueva organización económica; ser responsable de los asuntos administrativos diarios del Comité de Trabajo de la Nueva Organización Económica.