La provincia de Hainan no tiene regulaciones sobre el manejo de áreas de enfermedades animales
Dedicarse a la cría, sacrificio, transporte, comercialización, producción, explotación, transporte, almacenamiento de productos animales y excrementos animales dentro del área administrativa de la provincia, así como a actividades relacionadas con la construcción y gestión de áreas de enfermedades animales no especificadas. Se deben seguir estas regulaciones. Artículo 4 La construcción y gestión de áreas sin enfermedades epidémicas animales estipuladas se ajustará a la política de priorizar la prevención y la prevención y control integrales, e implementará los principios de planificación integral, normas unificadas y gestión territorial. Artículo 5 El departamento provincial de ganadería y veterinaria es el departamento encargado de la construcción y gestión de áreas de enfermedades animales no especificadas en la provincia. Las autoridades ganaderas y veterinarias de las ciudades, condados y condados autónomos son responsables de la construcción y gestión de áreas sin enfermedades animales prescritas dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Las agencias de supervisión de la prevención de epidemias animales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior implementarán la prevención de epidemias animales y la supervisión de la prevención de epidemias animales en áreas sin enfermedades epidémicas animales prescritas.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo en la construcción y gestión de áreas sin enfermedades animales prescritas.
Las ciudades, condados y condados autónomos deben establecer y mejorar instituciones de prevención y control de enfermedades animales y estaciones veterinarias y de cría de animales en los municipios, y contratar médicos veterinarios y criadores de animales a nivel de aldea. Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el liderazgo en la construcción y gestión de áreas sin epidemias animales prescritas e incorporarán la construcción de áreas sin epidemias animales prescritas en los planes de desarrollo económico y social locales.
El departamento provincial de ganadería y veterinaria trabajará con los departamentos pertinentes para preparar un plan para la construcción de áreas sin enfermedades animales prescritas en la provincia y lo presentará al Gobierno Popular Provincial para su aprobación antes de organizar su implementación. . Las autoridades ganaderas y veterinarias de las ciudades, condados y condados autónomos, basándose en el plan provincial para la construcción de áreas sin enfermedades animales prescritas y a la luz de las condiciones locales reales, prepararán un plan para la construcción de áreas sin enfermedades animales prescritas. enfermedades en la región, organizar su implementación después de la aprobación del gobierno popular al mismo nivel, e informarlo a la provincia Registro ante las autoridades ganaderas y veterinarias.
Los fondos operativos y los fondos de personal necesarios para el seguimiento de epidemias animales, la inmunización obligatoria, la identificación de ganado y aves de corral, el tratamiento epidémico, la compensación por sacrificio, etc. se incluirán en los presupuestos fiscales de las provincias, ciudades, condados y condados autónomos. Artículo 7 Las autoridades ganaderas y veterinarias de los gobiernos populares de las provincias, ciudades, condados y condados autónomos establecerán y mejorarán los sistemas de seguimiento y notificación de epidemias animales, formularán planes de emergencia para grandes epidemias animales y reservarán materiales para la prevención de epidemias animales. Artículo 8 Los lugares de cría, incubación, procesamiento, sacrificio, almacenamiento y venta de animales y productos animales deberán cumplir con las condiciones de prevención de epidemias animales prescritas por el estado y aceptar la supervisión e inspección por parte de agencias de supervisión de prevención de epidemias animales. Aquellos que pasen la inspección recibirán un certificado de condición de prevención de epidemias animales expedido por la agencia de supervisión de prevención de epidemias animales.
Al planificar y aprobar proyectos de construcción de mercados comerciales de animales y productos animales y mataderos de animales (campos, sitios), el departamento administrativo de planificación solicitará la opinión de las autoridades ganaderas y veterinarias del mismo nivel. Artículo 9 Las unidades y las personas dedicadas a la producción, venta y cría de piensos deberán cumplir con las normas nacionales sobre gestión de piensos al producir, vender y utilizar piensos de origen animal. El departamento de gestión de alimentos del gobierno popular a nivel de condado o superior puede realizar supervisión e inspecciones aleatorias de los alimentos de origen animal producidos, vendidos y utilizados. Aquellos que no pasen las inspecciones aleatorias no se venderán ni utilizarán. Artículo 10 Los gobiernos populares en todos los niveles deben guiar y promover la transformación de la industria de cría de animales hacia métodos de cría modernos, estandarizados y a gran escala, mejorar las condiciones de prevención de epidemias y reducir el riesgo de grandes epidemias animales. En las principales áreas de producción ganadera, se debe realizar una planificación general, se deben desarrollar activa y constantemente las comunidades de cría y las granjas de cría a gran escala, y se debe implementar un sistema unificado de gestión de prevención de epidemias. Artículo 11 Nuestra provincia implementa la inmunización obligatoria contra cuatro enfermedades animales: fiebre aftosa, influenza aviar, peste porcina y enfermedad de Newcastle. La densidad y efectividad de la inmunización deben cumplir con los estándares estipulados por el estado y la provincia. Las autoridades provinciales de ganadería y veterinaria pueden aumentar la intensidad de la inmunización obligatoria contra las enfermedades animales en función de las necesidades de prevención de epidemias y presentarla al Gobierno Popular Provincial para su aprobación antes de su implementación.
El coste de las vacunas necesarias para la primera inmunización obligatoria contra las enfermedades animales correrá íntegramente a cargo del Gobierno.
Además de los costos de las vacunas a cargo del gobierno central de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, los costos de las vacunas a cargo de las finanzas locales serán asumidos conjuntamente por los gobiernos provinciales, las provincias, las ciudades, los condados y los condados autónomos. Los gobiernos populares de las provincias, ciudades, condados y condados autónomos deben garantizar que los fondos para las vacunas de inmunización obligatoria se reciban en su totalidad y a tiempo, y fortalecer la supervisión de los fondos para vacunas. Las medidas específicas serán formuladas por el Gobierno Popular Provincial. Artículo 12 Los departamentos administrativos de ganadería y veterinaria de los gobiernos populares de las ciudades, condados y condados autónomos son responsables de la organización e implementación del plan de inmunización obligatoria contra enfermedades animales en sus respectivas jurisdicciones. Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de los subdistritos son responsables de organizar las unidades y las personas que crían animales dentro de su jurisdicción para llevar a cabo la inmunización obligatoria contra las enfermedades animales.
Los productos biológicos veterinarios necesarios para la inmunización obligatoria contra las enfermedades animales serán ordenados por las autoridades ganaderas y veterinarias provinciales, y serán distribuidos y utilizados por la agencia provincial de supervisión de la prevención de epidemias animales.