Apreciación de frases famosas en "Adiós a los amigos en el ferry Jingmen"
En el año 725 d.C., Li Bai, de 25 años, abandonó Shu por primera vez. Tomó un bote por agua, pasó por Bayu, dejó las Tres Gargantas y navegó directamente desde la montaña Jingmen, con el propósito de visitar la ciudad natal de Chu en Hubei y Hunan.
"Navega hasta el ferry Jingmen y pronto estarás con la gente del sur" se refiere a este tipo de recorrido intenso. En ese momento, los jóvenes poetas estaban de muy buen humor, sentados en el barco, admirando las imponentes montañas a ambos lados de Wushan. En el camino, el paisaje frente a nosotros cambió gradualmente. Después de que el barco pasó por Jingmen, ya era un desierto llano, con un amplio campo de visión y una escena única.
"Allí está el final de las montañas y el comienzo de las llanuras, y los ríos serpentean a través del desierto". La primera frase describe vívidamente el paisaje único a ambos lados del río Yangtze después de que el barco zarpa. las Tres Gargantas y pasa por la Montaña Jingmen: las montañas desaparecen gradualmente y las interminables llanuras bajas están frente a ti. Como una imagen en movimiento tomada con un conjunto de planos focales, da una sensación de movimiento y espacio, representando el movimiento de una cadena montañosa inmóvil. “Y el río serpentea por el desierto” describe el impulso del río caudaloso. Mirando desde Jingmen en la distancia, parece fluir hacia el desierto en la distancia. Parece que el cielo está alto, el aire es refrescante y el reino es sublime. La última frase está escrita con la palabra "tal", que impregna la parte posterior del papel, y el lenguaje es apropiado. Esta escena contiene el humor alegre y la energía juvenil del poeta.
Después de describir el paisaje, el poeta describió las vistas cercanas y lejanas del río Yangtze desde diferentes ángulos cambiando el escenario: "La luna se eleva como un espejo y las nubes del mar brillan como un palacio". El río Yangtze está debajo de Jingmen. A medida que fluye, el río gira y gira, y el flujo se ralentiza. Por la noche, cuando el río está en calma, mirar el reflejo de la luna en el agua es como un espejo que desciende del cielo; durante el día, mirando hacia el cielo, las nubes se elevan y cambian constantemente, formándose; un espectáculo parecido a un espejismo.
Esta es una vista maravillosa vista desde lo alto de las vastas llanuras y los tranquilos ríos de Jingmen. Por ejemplo, en las Tres Gargantas en las montañas, debido a que el pabellón está en medio de la noche, no hay amanecer, el agua es fragante en verano y el agua del río es rápida, es difícil ver el " "Luna brillante como un espejo" imagen submarina; en el espacio oculto de las Tres Gargantas no se pueden ver en absoluto las "nubes marinas". Un espectáculo que brilla como un palacio. Este pareado utiliza la luna en el agua como un espejo redondo para resaltar la tranquilidad del río, y las nubes en el cielo forman un espejismo para resaltar la inmensidad de la orilla del río y el cielo alto, lo que tiene un fuerte efecto artístico. . El pareado en la barbilla y el cuello describe vívidamente la sensación de frescura de las personas que viven en Shu cuando salen del cañón y ven las vastas llanuras por primera vez.
Mientras admiraba el paisaje alrededor de Jingmen, Li Bai no pudo evitar extrañar su hogar al enfrentarse al río caudaloso que fluye a través de su ciudad natal: "El agua te trae una sensación de hogar y hace que tu bote reme tres "Cientos de millas". La tierra Shu por la que fluye el río es la ciudad natal donde una vez lo crió. Es imposible para él irse sin una nostalgia infinita por primera vez. Pero el poeta no quiere decir que extrañe su ciudad natal, sino que el agua de su ciudad natal lo ama.
Este poema expresa la profunda nostalgia del autor, y el final del poema contiene un fuerte sentimiento de nostalgia y despedida. [2]
Este poema fue escrito por Li Bai cuando dejó Sichuan. Jingmen, o montaña Jingmen, se encuentra en el noroeste del condado de Yidu, provincia de Hubei, en la orilla sur del río Yangtze, al otro lado del río desde la montaña Huya en la orilla norte. La situación es crítica y se la conoce como la garganta de Chu y Shu desde la antigüedad.
"El agua te trae la sensación de estar en casa y arrastra tu bote trescientas millas". Desde el momento en que recitó "Liu Jia" a la edad de cinco años hasta el momento en que pasó por Jingmen a la edad de 25 años. Desde entonces, el poeta ha estado viviendo en Sichuan. Estudió en la montaña Daitian, visitó Emei y vivió recluido en Qingcheng. Tiene un profundo afecto por las montañas y los ríos de su ciudad natal de Sichuan, donde el río fluye y una vez lo crió. ¿Cómo no ibas a ser reacio a separarte de él la primera vez? Pero el poeta no dijo que extraña su ciudad natal, sino que el agua de su ciudad natal me envía de mala gana en mi largo viaje. Con profundos sentimientos, Row Your Boat Three Hundred Miles, escrito desde el reverso, muestra su especial nostalgia. El poema termina con un profundo sentimiento de nostalgia y despedida, y las palabras y sentimientos son infinitos. La "despedida" en el título del poema debería ser un adiós a la ciudad natal en lugar de un adiós a los amigos. No hay despedida a los amigos en el poema. Shen Deqian en la dinastía Qing creía que "no hay ningún significado de despedida en el poema y las palabras del título se pueden eliminar" ("Tang Poems"), lo cual no es descabellado.
Este poema tiene una concepción artística elevada, un estilo vigoroso, imágenes fantásticas y una imaginación magnífica. "Las montañas son planas y primitivas, y el río serpentea hacia el desierto". Está escrito vívidamente, como la pintura del paisaje de eje largo del río Yangtze que pasa por Jingmen, y se ha convertido en un dicho famoso. Si se dice que las excelentes pinturas de paisajes "deben discutirse a miles de kilómetros de distancia", también se puede decir que los cinco patrones de esta magnífica imagen pueden ver lo grande desde lo pequeño, y de uno a diez. capacidad, que cubre decenas de miles de kilómetros de paisajes en el curso medio del río Yangtze, y tiene un poder de generalización altamente concentrado.