Reglamento de gestión de la planificación familiar de la provincia de Hubei 2022
(Aprobado en la 37.ª sesión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la provincia de Hubei el 1 de febrero de 2002 y adoptado por el Undécimo Congreso Popular Provincial de Hubei el 29 de octubre , 2008 Revisada en la Séptima Reunión del Comité Permanente del Congreso Popular, y basada en las enmiendas introducidas en la Decimoséptima Reunión del Comité Permanente del Undécimo Congreso Popular de la Provincia de Hubei el 30 de julio de 2006, la "Decisión sobre la Abolición de Algunas regulaciones locales provinciales" N° 1 La primera enmienda se basó en la Decisión sobre la modificación de las "Reglas provinciales de población y planificación familiar de Hubei" adoptadas en la octava reunión del Comité Permanente del Duodécimo Congreso Popular de la provincia de Hubei en marzo de 2016. La segunda La enmienda se basó en el Duodécimo Congreso Popular de la Provincia de Hubei. La 19.ª reunión del Comité Permanente. La tercera enmienda al "Reglamento de Población y Planificación Familiar de la Provincia del Norte" fue adoptada en la 12.ª reunión del Comité Permanente del 13.º Congreso Popular Provincial de Hubei. Congreso el 29 de octubre de 2016. Según la quinta enmienda de la "Decisión sobre la abolición de algunas regulaciones locales provinciales relacionadas con cuestiones de certificación de cancelación" adoptada en la 16.ª reunión del Comité Permanente del 13.º Congreso Popular Provincial de Hubei el 3 de junio de 2020. 27.º período de sesiones del Comité Permanente del Decimotercer Congreso Popular 2021 1 65438. Según la sexta revisión del 31.º período de sesiones del Comité Permanente del Decimotercer Congreso Popular de la provincia de Hubei el 26 de mayo de 2022.
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Organización y Gestión
Capítulo 3 Control de la Fertilidad
Cuatro Capítulos Servicios de Planificación Familiar p>
Capítulo 5 Premios y Seguridad Social
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias
Capítulo Primero Disposiciones Generales
Artículo 1 Con el fin de promover el desarrollo equilibrado de la población a largo plazo, proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos y lograr la coordinación entre la población y la economía, la sociedad, los recursos y el medio ambiente, de conformidad con lo dispuesto en el " Ley de Población y Planificación Familiar de la República Popular China", estas regulaciones se formulan en base a la situación real de la provincia.
Artículo 2 Ciudadanos con registro de hogar en esta provincia y ciudadanos fuera de la provincia, así así como los organismos estatales, grupos sociales, empresas, instituciones y demás organizaciones dentro de la región administrativa de esta provincia, deberán observar el presente Reglamento.
Artículo 3 Para realizar trabajos de población y planificación familiar, se adoptarán medidas integrales. Se deben tomar medidas, basándose en la publicidad y la educación, el progreso científico y tecnológico y los servicios de alta calidad, para establecer un mecanismo de trabajo para la gestión integral de la proporción de sexos al nacer y mejorar el sistema de recompensas y seguridad social, regular la cantidad de población y mejorar la población.
Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles liderarán el trabajo de población y planificación familiar dentro de sus propias regiones administrativas e implementarán un sistema de responsabilidad de gestión objetivo en el que los principales líderes sean responsables. /p>
El departamento administrativo de salud del gobierno popular a nivel de condado o superior es responsable del trabajo de planificación familiar y el trabajo de población relacionado con la planificación familiar dentro de su propia región administrativa.
El departamento administrativo de salud. Los organismos del gobierno popular a nivel de condado o superior pueden encargarse de la tarea. Los organismos encargados de hacer cumplir la ley en materia de salud son responsables del trabajo específico relacionado con la aplicación de la ley administrativa en población y planificación familiar. o por encima del nivel de condado son responsables de la labor pertinente en materia de población y planificación familiar de conformidad con sus respectivas responsabilidades.
Los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, las federaciones de mujeres, las asociaciones de planificación familiar y otros grupos sociales, empresas e instituciones, otras organizaciones y ciudadanos deben ayudar al gobierno popular en la realización del trabajo de población y planificación familiar.
Artículo 5: La implementación de la planificación familiar es responsabilidad común de cada ciudadano y de toda la sociedad.
Los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos en materia de planificación familiar están protegidos por la ley. Ambos cónyuges tienen las mismas responsabilidades en la práctica de la planificación familiar.
Artículo 6 Los gobiernos populares en todos los niveles, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes, organizarán e implementarán fondos para el trabajo de población y planificación familiar, establecerán y mejorarán un mecanismo de ajuste dinámico para la inversión financiera en el trabajo de población y planificación familiar. y garantizar la eficacia de la labor de población y planificación familiar. El Gobierno Popular Provincial debe brindar un apoyo clave para el trabajo de población y planificación familiar en áreas subdesarrolladas y áreas minoritarias.
Los fondos para trabajos de población y planificación familiar deben destinarse a fines específicos. Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y sus departamentos de salud deben fortalecer la supervisión y gestión de fondos para el trabajo de población y planificación familiar.
Ninguna unidad o individuo podrá retener, deducir o malversar fondos para trabajos de población y planificación familiar.
Incentivar a grupos sociales, empresas, instituciones, otras organizaciones e individuos a realizar donaciones para labores de población y planificación familiar.
Capítulo 2 Organización y Gestión
Artículo 7 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán, de conformidad con el plan nacional de desarrollo de la población y el plan de desarrollo de la población del gobierno popular en el nivel siguiente nivel superior, y en combinación con la situación de desarrollo de la población local, Formular el plan de desarrollo de la población para esta región administrativa e incorporarlo al plan nacional de desarrollo económico y social formular planes de implementación de población y planificación familiar y organizar su implementación en función de la población; plan de desarrollo para esta región administrativa.
El plan de implementación de población y planificación familiar deberá estipular medidas para controlar la población, mejorar la calidad de la población, promover el logro de niveles moderados de fertilidad, optimizar la estructura poblacional, fortalecer la salud maternoinfantil y la atención infantil. servicios y promover el desarrollo familiar.
Los departamentos administrativos de salud de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo diario de implementar planes de implementación de población y planificación familiar.
Artículo 8 Las labores de población y planificación familiar estarán sujetas a la gestión territorial.
El gobierno popular del municipio y la oficina del subdistrito de la ciudad son responsables del trabajo de población y planificación familiar dentro de su jurisdicción. Los comités de aldea (residentes) deben incorporar la población y la planificación familiar en el contenido de la autonomía de la aldea (residentes), e implementar diversos sistemas y medidas para la población y la planificación familiar en una forma adecuada para la autonomía de la aldea (residentes).
Las agencias estatales, grupos sociales, empresas, instituciones y otras organizaciones deben ayudar y cooperar con los gobiernos populares de los municipios locales y las oficinas de los subdistritos de las ciudades en la realización de trabajos de población y planificación familiar, e implementar las disposiciones legales. sistema de responsabilidad representativa.
Los gobiernos populares de los municipios, las oficinas de los subdistritos de las ciudades, los comités de las aldeas (de residentes), así como las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas, las instituciones y otras organizaciones deben contar con personal a tiempo completo (parte -tiempo) población y personal de acuerdo con la situación real del personal de planificación familiar y organizar los fondos de trabajo necesarios.
Artículo 9 Los gobiernos populares en todos los niveles y sus autoridades sanitarias, de acuerdo con sus responsabilidades estatutarias, fortalecerán los servicios y la gestión de planificación familiar para la población flotante y proporcionarán servicios básicos de planificación familiar para la población flotante.
La planificación familiar para la población flotante es gestionada por el gobierno popular del lugar donde la población flotante tiene su registro familiar y residencia, teniendo como foco principal el lugar de residencia.
Artículo 10: Fortalecer la publicidad y educación sobre población y planificación familiar.
Los departamentos de salud, educación, ciencia y tecnología, asuntos civiles, cultura y turismo, prensa y publicaciones, radio y televisión, y otros departamentos deben organizar y llevar a cabo publicidad y educación sobre población y planificación familiar. La radio, la televisión, los periódicos, Internet y otros medios de comunicación deben difundir mediante diversos informes y anuncios de servicio público la optimización de las políticas de fertilidad y la promoción del desarrollo equilibrado a largo plazo de la población.
Las escuelas deben proporcionar a los estudiantes educación sobre salud física, educación sobre la pubertad o educación sobre salud sexual en función de las características de los educados.
Capítulo 3 Control de la fertilidad
El artículo 11 defiende el matrimonio, el parto y la eugenesia. Una pareja puede tener tres hijos.
Para las parejas que han dado a luz a tres hijos, si sus hijos son identificados como discapacitados y médicamente considerados capaces de tener otro hijo, pueden tener el mismo número de hijos.
Los hijos nacidos de parejas que se volvieron a casar antes de volver a casarse no se incluyen en el cálculo combinado del número de hijos de la familia actual.
Cuando una pareja tiene otro hijo, el hijo adoptado no se computará en el número de hijos nacidos.
Artículo 12 Si ambos cónyuges son extranjeros o residentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, residentes de la Región Administrativa Especial de Macao, compatriotas en la provincia de Taiwán, chinos de ultramar, chinos de ultramar retornados o estudiantes extranjeros, el asunto se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 13: Implementar un sistema nacional de gestión del registro vital y mejorar el sistema de seguimiento poblacional y el sistema de previsión y alerta temprana poblacional que abarque a toda la población y todo el ciclo vital.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben fortalecer la colaboración, promover el intercambio de recursos de información básica sobre servicios de población y promover asuntos como certificados médicos de nacimiento, vacunas infantiles, registro de hogares, servicios médicos. participación en seguros y solicitudes de tarjetas de seguridad social. Organizado conjuntamente.
Artículo 14: Si una organización con calificaciones legales confirma que una pareja en edad fértil padece una enfermedad mental hereditaria grave, una discapacidad mental congénita o una enfermedad que se considera médicamente inadecuada para tener hijos de acuerdo con los procedimientos prescritos, su tutor será responsable de implementar medidas anticonceptivas o de esterilización.
El artículo 15 prohíbe la discriminación y el abuso contra las mujeres infértiles que dan a luz a niñas.
Se prohíbe la discriminación, el abuso y el abandono de las niñas.
Capítulo 4 Servicios de planificación familiar
Artículo 16 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior aumentarán la inversión en la construcción de instituciones de atención de salud maternoinfantil y aumentarán la oferta de servicios de salud de alta calidad. recursos de atención de salud maternoinfantil, y garantizar la salud de las mujeres embarazadas y del niño.
Los gobiernos populares en todos los niveles y sus departamentos e instituciones médicas y de atención de salud pertinentes deben publicar y popularizar el conocimiento científico sobre eugenesia y atención posnatal, prevención de defectos congénitos, etc., fortalecer las consultas y la orientación sobre el matrimonio y la maternidad, y proporcionar consultas sobre matrimonio y maternidad, parto y otros servicios de salud reproductiva. Estandarizar el diagnóstico y tratamiento de la infertilidad, implementar gradualmente exámenes prematrimoniales gratuitos, prevenir la transmisión del SIDA de madre a hijo, implementar el parto hospitalario y la lactancia materna, promover la atención prenatal y posnatal. y mejorar la calidad de la población natal.
Artículo 17: Las parejas en edad fértil deberán elegir de forma independiente medidas anticonceptivas para prevenir y reducir embarazos no deseados.
Las parejas en edad fértil que practican la planificación familiar pueden disfrutar de servicios técnicos básicos de planificación familiar proporcionados por el Estado de forma gratuita.
Artículo 18 Las parejas que hayan sido sometidas a medidas de esterilización y cumplan con las condiciones para tener hijos bajo este reglamento debido a circunstancias especiales como la muerte de su hijo, pueden solicitar su reintegro sin costo después de ser revisadas por el departamento de salud. del gobierno popular a nivel de condado. El costo de la cirugía correrá a cargo del departamento de salud del gobierno popular del condado.
Artículo 19 Las parejas en edad fértil que practican la planificación familiar en zonas rurales pueden disfrutar de servicios técnicos básicos de planificación familiar de forma gratuita, y los fondos necesarios están garantizados por fondos especiales organizados por los gobiernos en todos los niveles.
Las parejas en edad fértil que implementan la planificación familiar en ciudades y pueblos disfrutan de la distribución gratuita de anticonceptivos y otros servicios. Quienes acepten honorarios por servicios técnicos de anticoncepción y control de la natalidad y participen en un seguro médico básico o en un seguro de maternidad, serán pagados por la caja del seguro social, si no participan en el seguro antes mencionado y tengan una unidad de trabajo, el pago será por cuenta de la caja del seguro social; por la unidad donde trabajan. Se pagan fondos para proyectos básicos gratuitos de servicios de tecnología reproductiva.
Artículo 20: Las instituciones médicas y de atención de salud que realicen cirugías anticonceptivas y anticonceptivas deberán contar con las condiciones quirúrgicas correspondientes. El personal que realiza cirugías anticonceptivas debe aprobar la evaluación de los departamentos competentes del gobierno popular a nivel de condado o superior y estar en posesión de los certificados pertinentes. Las unidades quirúrgicas y el personal operativo deben cumplir estrictamente las leyes, reglamentos, reglas, especificaciones técnicas, ética profesional y sistemas de gestión relacionados con la práctica para garantizar la salud y seguridad de los sujetos. Si la cirugía se realiza en violación de las normas y causa consecuencias adversas, la persona responsable será considerada responsable de conformidad con la ley.
Las instituciones médicas individuales tienen prohibido realizar cirugías de planificación familiar.
Si la organización de evaluación técnica de planificación familiar a nivel de condado o superior confirma que se trata de una complicación o secuela de una cirugía de planificación familiar, será tratada de forma gratuita de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Durante el período de tratamiento, a aquellos que tengan una unidad de trabajo, sus salarios y bonificaciones se les pagarán como de costumbre; los residentes urbanos desempleados cuyas familias tengan dificultades deben ser incluidos en el alcance de la seguridad mínima de vida de manera oportuna; Las dificultades serán proporcionadas con ayuda social por el departamento de asuntos civiles local. Los accidentes médicos causados por cirugías de planificación familiar se regirán por las normas nacionales pertinentes.
Artículo 21 Las autoridades sanitarias de los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán, suministrarán, distribuirán y gestionarán los medicamentos de planificación familiar y cooperarán con los departamentos administrativos, como la supervisión y gestión del mercado, en el funcionamiento de los servicios familiares. planificar medicamentos. Supervisar e inspeccionar las actividades.
Las agencias de gestión de medicamentos de planificación familiar afiliadas a las autoridades sanitarias de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del servicio y la gestión de la distribución gratuita de medicamentos y suministros de planificación familiar dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Fomentar y apoyar la investigación, aplicación y promoción de nuevas tecnologías y fármacos de planificación familiar.
Artículo 22 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán el departamento administrativo de salud y el departamento de supervisión y gestión del mercado para realizar inspecciones periódicas sobre el uso de la tecnología de ultrasonido y la implementación de cirugías de interrupción artificial del embarazo. , y la venta y uso de medicamentos para la interrupción del embarazo. Inspección y supervisión.
Establecer un sistema de certificación de calificación y acceso a la tecnología de ultrasonido, mejorar la inspección de la tecnología de ultrasonido, el registro de interrupción artificial del embarazo, las pruebas de embarazo, la gestión del proceso de embarazo y otros sistemas, e implementar un sistema de gestión de prescripción de medicamentos para la interrupción del embarazo.
Artículo 23 Está estrictamente prohibido que cualquier institución o individuo utilice tecnología de ultrasonido y otros medios técnicos para realizar una identificación del género fetal que no sea médicamente necesaria o una interrupción artificial selectiva del embarazo.
Está estrictamente prohibido que cualquier unidad o individuo organice, introduzca o coaccione a mujeres embarazadas para que se sometan a una identificación del género fetal que no sea médicamente necesaria o a una interrupción artificial selectiva del embarazo.
Está estrictamente prohibido que las empresas productoras y mayoristas de medicamentos vendan medicamentos para la interrupción del embarazo a instituciones e individuos que no hayan obtenido las calificaciones para la cirugía de interrupción del embarazo.
Las empresas minoristas farmacéuticas tienen estrictamente prohibido vender medicamentos para interrumpir el embarazo.
Capítulo 5 Recompensas y Seguridad Social
El artículo 24 establece fondos especiales para recompensas y apoyo en materia de población y planificación familiar. Los fondos especiales se recaudan a través de asignaciones gubernamentales, donaciones sociales y otros canales. Se utiliza principalmente para incentivos y apoyo a la planificación familiar.
Artículo 25 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior implementarán medidas activas para apoyar el parto, mejorar las políticas de apoyo como finanzas, impuestos, seguros, educación, vivienda y empleo, y reducir la carga del parto familiar. , cuidado de niños y educación.
Artículo 26 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán servicios de cuidado infantil en los planes de desarrollo económico y social, y la construcción y renovación de comunidades urbanas y rurales y nuevas áreas residenciales (pequeñas) planificarán y construirán actividades infantiles. Lugares e instalaciones de servicios de apoyo. Los planes especiales para diversas industrias deberían desarrollar medidas que favorezcan el cuidado de bebés y niños.
Los lugares públicos y los empleadores con un gran número de empleadas femeninas deberán configurar instalaciones maternas e infantiles de acuerdo con las regulaciones para proporcionar condiciones convenientes para el cuidado y la lactancia materna de los bebés.
Artículo 27 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior tomarán medidas de planificación, tierras, vivienda, finanzas, banca, talento y otras medidas. , promover el establecimiento de un sistema universal de servicios de cuidado infantil y mejorar la accesibilidad y la equidad de los servicios familiares para bebés y niños pequeños.
Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben apoyar el desarrollo de la industria de servicios de cuidado infantil y construir instituciones públicas de cuidado infantil modelo que sirvan de guía para alentar y orientar a las fuerzas sociales para establecer instituciones de servicios de cuidado infantil y aumentar la cobertura; de jardines de infancia inclusivos, alentar a los jardines de infancia a ampliar adecuadamente el tiempo de permanencia en el jardín de infancia y apoyar a los jardines de infancia, las agencias gubernamentales, las empresas, las instituciones y las comunidades para que proporcionen servicios de cuidado infantil.
Alentar y apoyar a los empleadores a negociar de conformidad con la ley para determinar licencias flexibles y métodos de trabajo flexibles que sean beneficiosos para las empleadas que cuidan a bebés y niños pequeños.
Fomentar que las plazas cualificadas establezcan sistemas de subsidio para el cuidado infantil.
Artículo 28 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior promoverán el desarrollo estandarizado de servicios de cuidado infantil y fortalecerán la supervisión de la seguridad.
Las instituciones de cuidado infantil deben garantizar la seguridad y la salud de los bebés y niños pequeños, y sus entornos y servicios deben cumplir con las normas y especificaciones pertinentes para los servicios de cuidado infantil.
Establecer y mejorar el sistema de registro y archivo de instituciones de cuidado infantil.
El artículo 29 alienta y apoya a los colegios, universidades y escuelas vocacionales para formar profesionales de servicios de cuidado infantil.
Artículo 30 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el apoyo y la orientación para el cuidado infantil familiar y mejorarán las capacidades científicas de cuidado infantil de las familias.
Las instituciones médicas y de atención sanitaria deben proporcionar visitas de recién nacidos, nutrición dietética, crecimiento y desarrollo, vacunación, protección de seguridad, prevención y control de enfermedades y otros servicios a las familias infantiles de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 31: Las mujeres que den a luz conforme a las leyes y reglamentos, además de la licencia de maternidad estipulada por el Estado, gozan de 60 días de licencia de maternidad, y sus cónyuges de 15 días de licencia de lactancia para los padres; de los niños menores de 3 años disfrutan de un total de 60 días de licencia de maternidad cada año y 10 días de licencia parental.
Las parejas casadas de conformidad con la ley pueden ampliar su licencia matrimonial además de la licencia matrimonial estipulada por el Estado. Las medidas específicas serán formuladas por el Gobierno Popular Provincial.
Aquellas que se sometan a una cirugía anticonceptiva recibirán licencia de su empleador de acuerdo con las regulaciones pertinentes basadas en el certificado de cirugía anticonceptiva, y se pagarán salarios y bonificaciones durante la licencia.
Las licencias por matrimonio, maternidad, lactancia y cuidado de los hijos se consideran asistencia y los salarios y bonificaciones se pagarán como de costumbre.
Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deben proteger los derechos e intereses legítimos de las mujeres en el empleo y proporcionar servicios de empleo para las mujeres cuyo empleo se ve afectado por el parto. Las mujeres disfrutan de protección laboral especial durante el embarazo, el parto y la lactancia, y pueden recibir asistencia y compensación de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.
Fomentar el establecimiento de un mecanismo para que el gobierno, las empresas y los individuos compartan los costos laborales corporativos durante las vacaciones.
Artículo 32 Los gastos médicos de maternidad y los subsidios de maternidad para las empleadas aseguradas que cumplan con las disposiciones legales y reglamentarias estarán incluidos en el alcance del pago de las prestaciones del seguro de maternidad, y se pagarán en su totalidad y en tiempo según sea necesario. Haremos un buen trabajo para proteger los gastos médicos de maternidad de las aseguradas por el seguro médico básico para los residentes urbanos y rurales y reduciremos la carga de los gastos médicos de maternidad.
Después del nacimiento de un recién nacido, regístrese para el seguro médico básico, esté exento de la prima del seguro para el año de nacimiento y disfrute de los beneficios del seguro médico básico para el año de nacimiento a partir de la fecha de nacimiento.
Apoyar a las instituciones de seguros para desarrollar seguros de responsabilidad civil para el cuidado de niños y seguros relacionados con el funcionamiento de las instituciones de cuidado de niños.
Artículo 33: Durante el período en que el Estado fomente que una pareja tenga un hijo, quienes voluntariamente tengan un solo hijo de por vida, recibirán un certificado honorífico de padres de hijo único y seguirán disfrutando del siguiente trato preferencial:
(1) Desde el mes en que se obtiene el certificado hasta que el hijo único cumpla 14 años, la tarifa de atención médica del hijo único se pagará no menos de 10 yuanes por mes o no Menos de 1.500 yuanes de una sola vez. Si ambos cónyuges tienen unidad de trabajo, cada cónyuge cargará con el 50; si uno de los cónyuges tiene unidad de trabajo y el otro no tiene unidad de trabajo, la unidad con unidad de trabajo cargará con el monto total si ambos cónyuges son residentes rurales; Los residentes urbanos desempleados o los hogares industriales y comerciales individuales, la unidad asumirá el monto total por el gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito donde se encuentra el registro del hogar, y las tarifas requeridas se incluyen en el presupuesto fiscal local. .
(2) Si los padres de un hijo único son personal de agencias, instituciones o empresas estatales, recibirán un bono de planificación familiar cuando se jubilen de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno provincial.
(3) Si los padres de un hijo único son residentes rurales o residentes urbanos desempleados, pierden la capacidad de trabajar y tienen dificultades para mantener a sus hijos, se les proporcionará seguridad de pensión y la seguridad de pensión El nivel de vida no será inferior al nivel de vida medio local. El gobierno popular a nivel de condado formulará medidas específicas.
(4) Los hogares rurales con un solo hijo reciben el "Certificado de Honor de Padres con Hijo Único", y además de disfrutar del trato preferencial para hijos únicos, también recibirán un bono único del programa especial. fondos para incentivos de población y planificación familiar.
(5) Para las familias con un solo hijo, dar prioridad a la obtención de préstamos, fondos y materiales de ayuda social, y proporcionar proyectos, tecnología y capacitación. Al asignar el bienestar colectivo y ajustar los campos de responsabilidad, las colinas y las tierras reservadas en áreas rurales, la proporción de un hijo único se calcula como un segundo hijo.
Para quienes hayan recibido el “Certificado de Honor de Padres de Hijos Únicos” y tengan otro hijo, el “Certificado de Honor de Padres de Hijos Únicos” será cancelado y dejarán de disfrutar del trato preferencial para padres. de hijos únicos.
Artículo 34: Establecer y mejorar un sistema de asistencia a las personas mayores en familias de planificación familiar. En términos de bienestar, asistencia social y servicios de atención a las personas mayores, se dará la prioridad y la atención necesarias a las familias de planificación familiar.
Durante el período en el que el Estado alienta a una pareja a tener un hijo, quienes deberían disfrutar de incentivos y asistencia para personas mayores en familias de planificación familiar según la normativa seguirán disfrutando de incentivos y asistencia relevantes.
El empleador deberá proporcionar instalaciones para que los cuidadores y cuidadores cuiden a las personas mayores discapacitadas o enfermas que estén hospitalizadas, y proporcionarles un total de no menos de 10 días de tiempo de enfermería cada año para las personas mayores; , el tiempo de lactancia no debe ser inferior a 15 días al año. El período de enfermería se considera asistencia y los salarios y bonificaciones se pagan como de costumbre.
Aquellos con complicaciones de una cirugía de planificación familiar de nivel 3 o superior disfrutarán de un trato preferencial de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.
Artículo 35: Para las parejas que hayan obtenido el "Certificado de Honor de Padres de Hijo Único", si su hijo único queda accidentalmente discapacitado o fallece, se les brindará asistencia de acuerdo con la reglamentación. Los gobiernos populares a nivel distrital o superior deben establecer y mejorar sistemas integrales de asistencia y seguridad para el personal antes mencionado, como asistencia económica, seguridad de pensiones, seguridad médica, asistencia y atención, y consuelo espiritual.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 36 Si existieran disposiciones legales o reglamentarias que violen el presente Reglamento, dichas disposiciones prevalecerán.
Artículo 37: Cualquier persona que utilice tecnología de ultrasonido u otros medios técnicos para realizar la identificación del sexo fetal no médicamente necesaria para otros o realizar la interrupción artificial del embarazo basada en el género, deberá realizar correcciones por parte del departamento de salud competente. de acuerdo con su autoridad, se le dará una advertencia y se confiscarán los ingresos ilegales, si los ingresos ilegales superan los 6.543.800 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 2 veces pero no más de 6 veces los ingresos ilegales; si no hay ingresos ilegales o los ingresos ilegales son inferiores a 6.543.800 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 6.543.800 yuanes pero no más de 30.000 yuanes si las circunstancias son graves, si constituye un delito, la autoridad emisora original; revocará su certificado de ejercicio, si se constituye delito, la responsabilidad penal será investigada conforme a la ley;
Quien organice, introduzca o coaccione a mujeres embarazadas para que se sometan a una identificación del género fetal o a una interrupción artificial selectiva del embarazo que no sea médicamente necesaria, será severamente castigado de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 38 Si las empresas productoras, mayoristas o minoristas de medicamentos venden ilegalmente medicamentos para interrumpir el embarazo, el departamento de administración y supervisión de medicamentos del gobierno popular a nivel de condado o superior deberá cumplir con la "Ley de Administración de Medicamentos del República Popular China"