Respuestas a preguntas sobre empleo para traductores de idiomas en Australia
No son pocos los estudiantes de traducción de idiomas que van a Australia a estudiar. Como especialidad popular en artes liberales, el salario laboral de los estudiantes de traducción también es bastante bueno y la tasa de empleo también es bastante buena. Entonces, ¿cuáles son los factores relevantes para estudiar carreras de traducción en Australia? ¿Cuáles son los problemas? ¿Cómo conseguir un mejor trabajo? ¡Sígueme y descúbrelo!
Respuestas a preguntas de traducción profesional para estudiar en Australia
1. ¿Cuál es la diferencia entre Traductor e Intérprete?
La traducción del traductor es principalmente para la comunicación escrita, mientras que La traducción del intérprete es principalmente para la comunicación escrita. Es para la comunicación oral.
2. ¿Qué habilidades se requieren?
Para convertirse en traductor o intérprete profesional se requiere un alto nivel de inglés y LOTE (Idioma distinto del inglés). El trabajo de traducción de cada profesión contiene características diferentes y enfrenta diferentes desafíos, y requiere muchas habilidades, tales como: capacidad analítica; capacidad de lenguaje crítico;
3. ¿Cuál es el nivel salarial de los traductores en Australia?
Los niveles salariales varían según su nivel, experiencia e industria. En general, el salario promedio anual de un traductor es de AUD. $55,000 P/A; El promedio de horas de trabajo semanales para un traductor a tiempo completo es de aproximadamente 38,5 horas, y también hay traductores con horarios de trabajo más flexibles en las tres regiones con más oportunidades laborales de traducción: Nueva Gales del Sur: NSW: 45,3; %; Victoria: VIC: 22,9%; Queensland: QLD: 10,0%
4. ¿Cuál es la tendencia del empleo
Con el desarrollo de la industria turística de Australia y los estudios en el extranjero, el número? El número de trabajos de traducción en Australia ha aumentado en los últimos cinco años creció un 29,5% y se espera que crezca aún más en 2017.
5. ¿Cómo es el ambiente de trabajo? Los horarios de trabajo de los intérpretes a menudo varían según la empresa para la que trabajan. Puede ser diferente, tal vez desplazarse hacia y desde el trabajo a tiempo como los empleados comunes, o trabajar solo durante las horas requeridas, con horarios flexibles. Este tipo a menudo existe en reuniones y tribunales. , o algunas actividades.
6. ¿Existen organizaciones u organizaciones de traducción profesional en Australia?
Las dos principales agencias de traducción de Australia:
NAATI National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
p>Traductores e Intérpretes australianos AUSIT Los porcentajes son: hombres que trabajan a tiempo completo: 20,2%, hombres que trabajan a tiempo parcial: 20,0%; mujeres que trabajan a tiempo completo: 29,3%, mujeres que trabajan a tiempo parcial: 30,5%
8. Como traductor, ¿cuáles son las principales tareas y responsabilidades?
Los traductores, como intermediarios en escuelas, tribunales, hospitales y otras condiciones ambientales, deben transmitir con precisión el significado y el contenido de una parte a otra en otro idioma; traducir o interpretar rápidamente el contenido en reuniones, actuaciones y otros lugares; capaz de expresar el idioma con fluidez y estar familiarizado con los modismos locales en algunas ocasiones importantes, como expresar ideas con claridad y precisión en los tribunales, investigaciones policiales y reuniones gubernamentales.
9. Trabajos relacionados
Interpretación simultánea; traducción judicial; traducción de conferencias, etc.