Hoy en día, todos los jardines de infancia hablan mandarín. ¿Debería el primer idioma de los niños ser dialecto o mandarín?
El lenguaje de iluminación de los niños sigue a sus padres, ¿verdad? En casa, si hablas un dialecto, el niño debe aprender un dialecto. Si los padres hablan mandarín, el niño debe aprender mandarín.
Al igual que en el matrimonio a distancia, a la mayoría de los niños se les enseña mandarín.
Mi hermana se casó fuera de la ciudad. Aunque ambos somos de la misma provincia, nuestros dialectos shili son diferentes. Sin mencionar que estamos lejos.
El niño que dio a luz mi hermana nació en mandarín, porque el niño nació y estuvo confinado en nuestra casa. Mi cuñado trabajaba en Jiangsu. En ese momento, mi hermana llevó a sus hijos a Jiangsu para acompañar a su marido. Luego, cuando regresaron, los niños también nos hablaron en mandarín. Mi madre siempre cuidaba del hijo mayor y no regresaba a su casa hasta que llegaba la hora de ir a la escuela.
Salvo en circunstancias especiales, a los niños generalmente se les enseña en dialectos. Los dialectos pueden acercar a los niños y hacerlos sentir más íntimos.
La ventaja de iniciarse en mandarín es que los niños pueden adaptarse fácilmente a la comunicación escolar cuando van al colegio.
El dialecto representa la cultura popular de un lugar y es el legado que dejaron nuestros antepasados. El lenguaje es un arte y los niños pueden aprender dialectos de varios lugares. Esto no es incompatible con el hecho de que los niños aprendan a hablar mandarín.
Recientemente he discutido el tema de los dialectos con amigos a mi alrededor. Daré mi opinión personal basada en la situación local.
Mi ubicación geográfica es en una ciudad en el sur de Guangxi. Estamos cerca de Guangdong. El idioma local principal es el vernáculo (también hay muchos dialectos locales, como: dialecto de Lianzhou, palabras yahua, hakka y bomi). , etc.). Dado que la lengua vernácula siempre ha sido el idioma local principal, muchos profesores mayores todavía usan la lengua vernácula para enseñar en clase, especialmente los profesores de matemáticas. Este fenómeno sigue siendo relativamente común (los profesores de matemáticas de mis estudiantes de primaria, secundaria y preparatoria enseñan en lengua vernácula). /p>