Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - Extractos de dos buenas frases de "Diez mil millas de viaje submarino"

Extractos de dos buenas frases de "Diez mil millas de viaje submarino"

Como dije antes, el Capitán Farragut fue muy cuidadoso. Sube a bordo con todo el equipo que necesita para luchar contra la ballena gigante. Ni siquiera un ballenero estaría mejor equipado. Llevábamos todo tipo de armas a bordo, arpones arrojados de nuestras manos. Todo el camino hasta casquillos de escopeta y flechas de hierro disparadas con armas de fuego. En la cubierta de proa hay un cañón de retrocarga perfecto. El cuerpo del arma es muy grueso y la boca muy estrecha. Un modelo de esta arma se exhibió en la Exposición Universal de 1867. Este cañón de valor incalculable: fabricado en Estados Unidos, puede disparar proyectiles cónicos que pesan cuatro kilogramos y tiene un alcance de dieciséis kilómetros.

Ned. Lan siempre mantuvo una actitud de negación; excepto cuando era su turno de mirar desde la cubierta, incluso se negaba deliberadamente a mirar el océano, al menos cuando no se avistaban ballenas. Su milagrosa vista fue muy útil, pero durante ocho de las doce horas el testarudo canadiense se limitó a leer o dormir en su camarote. ¿Cuántas veces lo he culpado por su indiferencia y falta de atención?

Tanteé lentamente. Después de caminar cinco pasos, me encontré con una pared de hierro, hecha de placas de hierro remachadas con tornillos. Luego, me di la vuelta y choqué contra una mesa de madera con varios taburetes cuadrados al lado. El suelo de esta prisión estaba cubierto con gruesas esteras de lino y no se oían pasos al caminar. No había señales de una ventana en la pared desnuda. Conseil vino en dirección opuesta y me tocó. Volvamos al centro de esta cabaña, tiene unos seis metros de largo y tres de ancho. En cuanto a la altura, Ned y Lan eran altos, pero no medibles.

Todo el equipo estuvo de acuerdo con su idea. De hecho, ¿cómo podríamos encontrarnos con un narval en este estrecho estrecho? ¡La mayoría de los marineros estaban seguros de que el monstruo no podía cruzar el canal porque era demasiado grande para ello! En el mar, recorre la isla. Se trata de una roca que se extiende en el extremo sur del continente americano. En el pasado, los marineros holandeses le pusieron el nombre de su ciudad natal, Cabo de Hornos. Ahora el barco se dirige hacia el noroeste y mañana sus ruedas se agitarán entre las olas del Pacífico.

Tan pronto como entramos, la estrecha tapa se cerró inmediatamente y todo quedó a oscuras. Desde un lugar luminoso, de repente a la oscuridad, mis ojos no pueden ver nada. Sentí como si mis pies descalzos pisaran firmemente una escalera de hierro. Ned, Lan y Conseil me siguieron, fuertemente abrazados. Se abrió una puerta debajo de la escalera de hierro. Tan pronto como entramos, la puerta se cerró con un fuerte ruido.

Pasaron dos días, y Lincoln avanzaba poco a poco. En la superficie del mar donde se puede encontrar este animal, la gente hace todo lo posible para atraer su atención o estimular sus nervios apagados. La gente saca un gran trozo de carne detrás del barco, pero debo decir que esto deja a los tiburones muy satisfechos. Tan pronto como el Lincoln se detuvo, muchos barcos fueron arriados e inmediatamente partieron alrededor de los buques de guerra, para no dejar que la superficie del mar fuera buscada. 165438+En la tarde del 4 de octubre, no se reveló el secreto de este potencial submarino.

En ese momento, me apoyé en la valla de sannel de la proa. Conseil estaba a mi lado, mirando hacia adelante. La tripulación subió por la escalera de cables y observó cuidadosamente el horizonte cada vez más oscuro y cada vez más pequeño. 军官们拿着夜间双筒望远镜,搜寻着正在变暗的人群。 月亮有时会从云层中吐出一缕光线,让漆黑的大海熠熠生辉;然后它消失在黑暗中。

林肯是为它的新目标而特别挑选和装备的。 Es un acorazado de segundo nivel que es muy rápido y está equipado con una máquina de vapor de alta presión que puede aumentar la presión del aire a siete atmósferas. Bajo esta presión, la velocidad media del Lincoln puede alcanzar las 18,3 millas náuticas por hora, lo que es muy rápido, pero no suficiente para luchar contra una ballena gigante.

只有一个政府能拥有这台毁灭性的机器。 在人们绞尽脑汁增强武器威力的不幸时代,一个国家在不告知其他国家的情况下制造这种武器是有可能的。 机枪之后是地雷,地雷之后是潜水冲击机,然后就是各种互相牵制的武器,至少在我自己的心里是这样的。

Estoy nuevamente inmersa en diversas fantasías. 现在我们应该停止这些幻想,因为,在我看来,时间已经把这些幻想变成了可怕的现实。 我再重复一遍,当时对这个奇怪的东西的性质有一个看法,就是大家都同意。

承认有一种神奇的东西与奇形怪状的海蛇毫无共同之处。

"Veinte mil leguas de viaje submarino" (en francés: Vingt mille lieues sous les mers), o traducida como "Aventuras bajo el mar" y "Sesenta mil leguas de viaje submarino", es una novela del escritor francés escritor de ciencia ficción Julio Verne Una de las obras maestras es una excelente novela de suspenso y novela de ciencia ficción. Desde la aparición de "monstruos" en el mar en 1866, que atacaban frecuentemente a barcos de diversos países, provocando el pánico entre la población, hasta que el Nautilus fue tragado por el remolino del Atlántico, toda la novela está llena de suspenso y entrelazamientos.

Comenzó como una serie y se reunió a lectores en Hessel (Magasin d '? Ducation et de ré création) del 20 de marzo de 1869 al 20 de junio de 1870, incluida Al Alphonse de Neuville y? 111 ilustraciones de Tour Rieu. La primera parte de "Veinte mil leguas de viaje submarino" se publicó el 28 de octubre de 1869 de 165438, y la segunda parte se publicó el 3 de junio de 1870. La primera edición vendió 50.000 ejemplares. Esta novela es considerada una de las mejores obras de Verne, junto con "La vuelta al mundo en ochenta días" y "Viaje al centro de la Tierra". El Nautilus de la novela describe los submarinos en detalle, en una época en la que los submarinos todavía eran primitivos.

La novela es una secuela de crossover, la segunda parte de la trilogía "Capitán Grant's Children", "Twenty mil leguas bajo el mar" y "The Mysterious Island".