Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento de las drogas - Traducción al chino clásico de Wang Yifang

Traducción al chino clásico de Wang Yifang

1. Traducción al chino clásico de la biografía de Wang Yi en la dinastía Yuan

Wang Yi, también conocido como Yizhi, era originario de Ningjin en Zhending y se había dedicado a la agricultura durante generaciones. . Wang Yi es valiente, sabio, taciturno y conoce la rectitud a través de la lectura. Después de que el pueblo Jin trasladó su capital a Bianjing, los bandidos en Heshuo estallaron. La gente del condado se reunió para discutir y dijo: "Dado que la situación actual es así, si queremos proteger a nuestra familia, deberíamos tener a alguien bajo control. nuestro control". Entonces todos eligieron a Wang Yi como su líder. , se hizo cargo de los asuntos del condado y pronto se hizo conocido como el gobernador de la capital. Cuando Taishi y el rey Muhuali condujeron sus tropas a la ciudad, Wang Yi llevó a sus tropas a rendirse en Ningjin. Wang Yi fue al palacio para encontrarse con Taizu. Taizu lo recompensó con dos caballos y lo nombró magistrado del condado de Ningjin y también enviado al sur de Zhaozhou. En ese momento hubo disturbios militares, la gente abandonó la agricultura y se produjo canibalismo en varios lugares. Hay una masa de agua al este de Ningjin, con un radio de más de cien millas, y en ella hay un pequeño castillo llamado Licheng. Wang Yi dijo: "Aunque Licheng es pequeño, es fuerte y tiene las ventajas del pescado, la raíz de loto, la castaña de agua y la calabaza. Este lugar no se puede tirar a la basura, por lo que dejó a su adjunto Li Zhi para proteger a Ningjin, y él". Llevó a la gente a defender Licheng. Salvó muchas vidas.

En el año de Ding Chou, el ejército se dirigió al sur y capturó las dos ciudades de Julu y Mingzhou. Cuando las tropas regresaron a las nueve puertas occidentales de Tangyang, se encontraron con el supervisor Jin Nalan y Jizhou Jiedu. El enviado Chai y otros están liderando a más de 10.000 soldados para avanzar hacia el norte. Wang Yi preparó una emboscada en el bosque de moreras y luego fue a desafiar a unos cien jinetes que lo alcanzaron para luchar. En este momento, los soldados se retiraron un poco y los atrajeron más cerca del bosque de moreras. Se levantó una emboscada y los soldados de Jin estaban sumidos en el caos. Huyó y capturó al segundo hermano de Nalan y a Wanhu Li Hu. En el año de Wuyin, Shulu fue capturado y luego Shenzhou fue atacado. El defensor entregó la ciudad. El mariscal Zhang Rou de Shuntiandu informó sobre las hazañas militares de Wang Yi y fue ascendido a Enviado Jiedushi de Shenzhou y Abogado de Shenji y Zhao Sanzhou.

El general Jin Wuxian dirigió a 40.000 soldados para atacar a Shulu. Wuxian les dijo a los soldados: "Shulu tiene pocos soldados, no tiene comida ni equipo de vigilancia ni de defensa. Puede ser capturado en un día". Todas las tropas de élite atacaron, pero Wang Yi se adaptó a la situación y resistió tenazmente. Continuó atacando durante treinta días pero no pudo conquistarlo. Una noche, Wang Yi convocó a sus generales y dijo: "Aunque tenemos fuerzas suficientes para defender la ciudad, no tenemos refuerzos y nos estamos quedando sin comida. ¿Cómo podemos sentarnos y esperar la muerte?". Soldados y lideraron 3.000 tropas de élite, se escabulleron con Mei por la noche y atacaron directamente el campamento militar de Wuxian. El equipo de Wuxian estaba sumido en el caos y aprovecharon la oscuridad para atacar nuevamente, matando a miles de soldados de Wuxian. Wuxian llevó a las tropas restantes a escapar de regreso a Zhending, y Wang Yi capturó todos sus suministros y armas. Cuando Mu Huali escuchó la noticia, envió diez medallas de plata a Wang Yi para recompensar al personal meritorio. En el año Gengchen, Jizhou fue capturado, Chai Mao fue capturado y sus armas fueron enviadas al frente del ejército. Mu Huali y Zhang Rou informaron sobre las hazañas militares de Wang Yi. Fue nombrado general de la Guardia Longhu y enviado militar del ejército de Anwu. Fue a la oficina del mariscal en los dos estados de Hebei y recibió el Talismán del Tigre Dorado.

En el año Xin Si, Wuxian envió a los generales Lu Xiu y Li Boxiang para liderar tropas en un intento de atacar Zhaozhou y apoderarse de Licheng. Condujeron cientos de buques de guerra río abajo. Wang Yi preparó barcos en Jijiazhuang y los interceptó río abajo. Los soldados de Wang Yi eran todos de ciudades acuáticas y eran buenos luchando en el agua. Giraban, abrían y cerraban en el agua, y iban y venían como el viento y la lluvia. Tan pronto como el barco se acercó, saltaron al barco enemigo y atacaron con todas sus fuerzas. El enemigo no pudo resistir. Mataron a más de mil enemigos y capturaron a Lu Xiu. Li Boxiang se retiró a Licheng, Wang Yi dirigió tropas para capturar Licheng, Li Boxiang huyó hacia el oeste y sus dos hijos murieron en la batalla. Había un bandido en Xingzhou que era conocido como el Rey Zhao. Reunió a miles de personas y ocupó la aldea del agua en Gucheng, el condado de Ren. Shi Tianze movilizó soldados de todos los ámbitos de la vida para atacar, pero no logró conquistarla. En el año Jiawu, Wang Yi dirigió sus tropas para atacar la ciudad, la conquistó con un tambor, capturó al rey Zhao, al magistrado Hou y a otros, los mató y exterminó al resto del grupo. Luego, Wang Yi emitió un decreto para reclutar a las personas que huían y recompensar la agricultura. Como resultado, el área entre Shenzhen y Hebei se convirtió en un lugar para que la gente viviera y trabajara en paz y satisfacción. 2. La traducción al chino clásico de "La biografía de Wang Yifang"

La traducción al chino clásico de "La biografía de Wang Yifang":

Wang Yifang Era nativo de Sizhou Lianshui (hoy condado de Jiangsu Lianshui), su padre murió cuando él era joven, su familia es muy pobre y sirve a su madre con mucho respeto. Es un gran conocedor de poesía y libros, y tiene un carácter recto.

Fue a la capital para tomar el examen Ming Jing. En el camino, se encontró con un hombre que estaba cansado de caminar. Le dijo a Wang Yifang: "Mi padre es un funcionario en un lugar lejano. Está gravemente enfermo y quiere. "Estaba demasiado cansado para ir a pie". Wang Yifang se compadeció de él, desató su caballo, se lo dio y se fue sin decir su nombre, por lo que su buena reputación lo sorprendió en ese momento. Wei Zheng, reacio a visitarlo, pensó que era diferente de la gente común y quería casar a la sobrina de su esposa con él, pero cortésmente se negó. Poco después de la muerte de Wei Zheng, Wang Yifang tomó la iniciativa de casarse con la sobrina de la Sra. Wei Zheng. Cuando alguien le preguntó a Wang Yifang por qué hizo esto, Wang Yifang dijo: "No hice esto primero porque no estaba apegado a los poderosos. Ahora hago esto para pagarle al Primer Ministro su amabilidad".

Wang Yifang siempre ha sido amigo de Zhang Liang, el Ministro de Castigo Zhang Liang cometió un delito y Wang Yifang estuvo implicado y fue degradado al condado de Ji'an como magistrado del condado. Ji'an se encuentra entre bárbaros y la gente es terca e indómita. Wang Yifang reclutó a líderes locales y gradualmente seleccionó a algunos estudiantes y discípulos para enseñarles las Escrituras, realizar rituales para adorar a los sabios y maestros y enseñarles las habilidades del Conjunto Qingge Piccolo. Todos estaban muy felices. Pronto, Wang Yifang fue transferido al magistrado del condado de Huanshui (ahora condado de Wei, provincia de Hebei). En ese momento, el sobrino de Zhang Liang llamó a Zhang Jiao desde Yazhou y se unió a Wang Yifang. Cuando Zhang Jiao estaba a punto de morir, confió a su esposa e hijos la esperanza de que el cuerpo fuera transportado de regreso a su ciudad natal para el entierro. Wang Yifang estuvo de acuerdo. Como la esposa de Zhang Jiao era joven, Wang Yifang pidió a sus sirvientes que cargaran el ataúd. Se bajó del caballo y le pidió a la esposa de Zhang Jiao que montara en él, mientras él la seguía a pie. Después de enterrar a Zhang Jiao en Yuanwu, envió a su esposa e hijos a casa y rindió homenaje a Zhang Liang antes de partir.

En el primer año de Xianqing, Wang Yifang fue ascendido a Shi Yushi. En ese momento, Li Yifu, el ministro de Zhongshu, estaba a cargo del gobierno. Había una mujer muy hermosa llamada Chunyu que fue encarcelada en el Templo de Dali por haber sido condenada. Li Yifu estaba muy feliz y confió en el Primer Ministro del Templo de Dali. , Bi Zhengyi, para violar la ley y sacarla de prisión. El emperador Gaozong ordenó a Liu Rengui y al censor Zhang Lun que volvieran a juzgar el caso de Chunyu, y Bi Zhengyi se ahorcó. Wang Yifang creía que Li Yifu era traicionero y dañaba al gobierno, y estaba a punto de acusarlo. Le preguntó a su madre sobre este asunto. La madre dijo: "En el pasado, la madre de Wang Ling se suicidó con una espada para lograr la justicia de su hijo. Puedes ser leal y lograr una buena reputación. Este es mi deseo. ¡No me arrepentiré incluso si muero!" Luego informó al emperador y dijo: "El emperador nombró ministros y ministros, si quieres que el agua y el fuego se ayuden entre sí, y los ministros y ministros se ayuden entre sí, no puedes pensar en lo que está bien o en lo que crees que está mal. Ahora que Su Majestad consuela y controla el mundo, las personas de minorías étnicas y áreas remotas no pueden escapar del castigo por cometer crímenes, sin mencionar que no pueden escapar del castigo. ¿Qué pasa con los ministros traidores que rodean al emperador que cometen asesinatos sin sentido? y la muerte no la da el monarca, sino que se la transmite a los ministros traidores. Si pisas la escarcha, pensarás en hielo duro. No puede ser demasiado tarde para enmendar la situación. de la muerte de Bi Zhengyi". Gaozong quería específicamente perdonar los pecados de Li Yifu. Pensó que Wang Yifang había insultado a los ministros y no fue humilde en sus palabras, por lo que degradó a Wang Yifang a Laizhou como primer ministro para unirse al ejército. No fue transferido de regreso a finales de año. Wang Yifang vivía en Changle y reclutó estudiantes para enseñar. Su madre murió y él vivió recluido. Murió a la edad de cincuenta y cinco años. 3. Traducción al chino antiguo de "Chen Yuanfang esperó al duque Yuan"

Texto original

Cuando Chen Yuanfang tenía once años, esperó al duque Yuan. Yuan Gong preguntó: "El rey sabio está en Taiqiu, y lo llaman de cerca y de lejos. ¿Cómo puede realizarlo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre está en Taiqiu. Los fuertes los cuidan con virtud, los débiles". Cuídalos con benevolencia, y zì los mima. Serás más respetado durante mucho tiempo". Yuan Gong dijo: "Yo soy quien fue solo a hacer esto. No sé si el rey de. ¿Tu familia está sola y tu padre está solo?" Yuan Fang dijo: "Zhou Gong, Confucio, saliendo de mundos diferentes, moviéndose y moviéndose, lo mismo durante miles de millas. El duque de Zhou no aprendió de Confucio. y Confucio no aprendió del duque de Zhou." (Seleccionado de "Shi Shuo Xin Yu Zhengshi")

Traducción

Chen Yuanfang. Cuando tenía once años, fue para visitar al Duque Yuan (Shao). Yuan Gong preguntó: "Tu virtuoso padre era un funcionario en Taiqiu, y la gente de cerca y de lejos lo elogiaba. ¿Qué hizo?". Yuan Fang dijo: "Mi padre estaba en Taiqiu. Usó la virtud para apaciguar a los fuertes; trató a los fuertes. débil con virtud. Use la amabilidad para consolar y deje que las personas hagan lo que se sientan cómodos. Con el tiempo, todos respetarán más a mi padre". Yuan Gong dijo: "Una vez fui magistrado del condado de Ye e hice exactamente este tipo de cosas. de cosa.

Me pregunto si tu padre me está imitando o yo estoy imitando a tu padre. Yuan Fang dijo: "Zhou Gong y Confucio nacieron en épocas diferentes. Aunque las épocas están muy separadas, sus comportamientos son muy consistentes". El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou. " 4. Traducción al chino antiguo de "Chen Yuanfang espera al duque Yuan"

Cuando Chen Yuanfang tenía once años, fue a visitar a Yuan Shao. Yuan Gong preguntó: "Tu virtuoso padre es un funcionario en Taiqiu. La gente cercana y lejana lo elogia. ¿Qué hiciste exactamente? Yuan Fang dijo: "Mi padre estaba en Taiqiu. Usaba la virtud para apaciguar a los fuertes; usaba la bondad para apaciguar a los débiles, para que la gente pudiera hacer las cosas con tranquilidad. Con el tiempo, todos lo respetaron más". "

Yuan Gong dijo: "Una vez fui magistrado del condado de Ye e hice exactamente este tipo de cosas. Me pregunto si tu padre me está imitando o yo estoy imitando a tu padre. Yuan Fang dijo: "Zhou Gong y Confucio nacieron en épocas diferentes. Aunque las épocas están muy separadas, sus comportamientos son muy consistentes". El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou. "

Texto original:

En la undécima hora del año de Chen Yuanfang, estaba esperando al Duque Yuan. El Duque Yuan preguntó: "El caballero de la sabia familia está en Taiqiu. , y es llamado de lejos y de cerca. ¿Cómo podrá cumplirlo? "Yuan Fang dijo: "Mi padre está en Taiqiu. Los fuertes deben ser tratados con virtud y los débiles deben ser cuidados con benevolencia. Si se quedan en sus hogares, se ganarán el respeto con el tiempo. "Yuan Gong dijo: "El que fue solo recibió órdenes de Ye (yè), y estaba haciendo esto. ¿No sé si el rey de la familia Qing está solo y el padre de Qing está solo? Yuan Fang dijo: "Zhou Gong y Confucio vinieron de un mundo diferente y eran iguales durante miles de kilómetros. El duque de Zhou no aprendió de Confucio, y Confucio no aprendió del duque de Zhou. ”

Información ampliada:

Antecedentes de la creación

"Shishuoxinyu" es una colección de notas y novelas. Este libro no solo registra los eventos de Han y Wei. dinastías hasta la dinastía Jin del Este Los discursos y anécdotas de la clase noble reflejan los pensamientos, la vida y el estilo desenfrenado de la nobleza en ese momento, y su lenguaje es conciso y la escritura es vívida y vívida, por lo que han sido amados y valorados. por literatos desde sus inicios. Dramas y novelas como el drama "Jade Mirror Terrace" de Guan Hanqing y "El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong a menudo encuentran materiales de él.

Por supuesto, porque Liu Yiqing lo era. En Yangzhou en ese momento, escuchó muchas historias y folclore local. Por lo tanto, "Shishuo Xinyu" también registra algunas historias que sucedieron en Yangzhou en ese momento. Por ejemplo, el modismo familiar "Dudu Weishi" se originó a partir del asesinato de Yin Hao. El general chino que sirvió como general de Jianwu y gobernador de Yangzhou después de ser depuesto como civil, nunca dijo una palabra de queja. Simplemente escribía en el aire con los dedos. > Los funcionarios y la gente de Yangzhou observaron en secreto sus trazos y vieron que solo estaba escribiendo " Eran solo cuatro palabras: "Qué cosa más extraña". Sólo entonces todos se dieron cuenta de que estaba usando este método para expresar su injusticia. Desafortunadamente, Justo después de que se escribiera el libro "Shi Shuo", Liu Yiqing abandonó Yangzhou debido a una enfermedad y poco después de regresar a la capital murió joven a la edad de 41 años. El emperador Wen de la dinastía Song se entristeció profundamente y le entregó el título póstumo. título de "Kang Wang".