Operaciones básicas y precauciones para soldadura eléctrica, tipos
1. Disposiciones generales para la soldadura por arco
Los motores, aparatos eléctricos, compresores de aire, etc. del equipo de soldadura deben cumplir con las regulaciones pertinentes y tener carcasas protectoras completas. Deben haber cubiertas protectoras en los terminales primario y secundario.
La máquina de soldadura eléctrica utilizada en el sitio debe estar equipada con un cobertizo que pueda evitar la lluvia, la humedad y el sol, y debe estar equipada con suministros contra incendios.
Al soldar, el personal que suelda y coopera debe tomar medidas de seguridad para evitar accidentes como descargas eléctricas, caídas desde gran altura, intoxicaciones por gases e incendios.
Está estrictamente prohibido soldar y cortar tuberías de presión en funcionamiento, contenedores que contengan materiales inflamables y explosivos y componentes que soporten tensiones.
Al soldar metales no ferrosos como cobre, aluminio, zinc, estaño, plomo, etc., se debe realizar en una zona bien ventilada. El personal de soldadura debe utilizar máscaras antigás o filtros respiratorios.
Al soldar en un contenedor se deben tomar las siguientes medidas: debe haber entradas y salidas de aire en el contenedor y se debe instalar equipo de ventilación; el voltaje de iluminación en el contenedor no debe exceder los 12 V, y alguien debe estar presente; Debe estar presente para supervisar durante la soldadura. Está estrictamente prohibido soldar dentro de un recipiente que haya sido rociado con pintura o plástico.
Al soldar y precalentar la pieza soldada, se debe instalar un deflector para aislar el calor radiante emitido por la pieza soldada.
Al soldar o cortar a gran altura, se deben colgar cinturones de seguridad, se deben tomar medidas de prevención de incendios alrededor y debajo de las piezas a soldar y se debe supervisar personal especial.
Cuando el alambre de soldadura pasa por la vía, debe ser elevado o penetrado en una tubería protectora y enterrado bajo tierra. Si pasa por la vía, debe pasar por debajo de la vía.
Los cables de conexión a tierra y los cables del mango no deben colocarse sobre elementos inflamables, explosivos o con fuentes de calor. Los cables de conexión a tierra no deben conectarse a tuberías, máquinas herramienta, estructuras metálicas o vías de edificios. Resistencia de conexión a tierra no superior a 4 Ω. .
No se permite realizar soldaduras abiertas en días de lluvia. Cuando trabajen en áreas húmedas, los operadores deben pararse en un área cubierta con materiales aislantes y usar zapatos aislantes.
Cuando se utiliza una máquina de soldar que ha estado fuera de servicio durante mucho tiempo, se debe comprobar que la resistencia de aislamiento no debe ser inferior a 0,5 MΩ y que la parte del cableado no debe estar corroída ni húmeda.
La abrazadera de soldadura debe estar firmemente conectada al cable del mango y no debe sujetarse con los brazos. Al eliminar la escoria de soldadura, la cara debe evitar que se elimine la soldadura.
Durante la operación de carga, el personal de soldadura siempre debe verificar el aumento de temperatura de la máquina de soldar. Si excede los 60 °C para el grado A o los 80 °C para el grado B, se debe detener la operación y reducir la temperatura. .
No se permite apilar botellas de oxígeno, generadores de acetileno, madera y otros materiales inflamables a menos de 10 m del lugar de soldadura.
Después de la operación, limpiar la zona, apagar el fuego, cortar el suministro eléctrico, cerrar la caja de interruptores y eliminar el calor residual de la soldadura antes de salir.
2. Máquina de soldar AC
Preste atención a los cables primarios y secundarios y no los conecte incorrectamente. El voltaje de entrada debe cumplir con las normas de la placa de identificación de la máquina de soldar. Está estrictamente prohibido tocar partes vivas del circuito primario.
La placa de cobre conectada al grifo secundario debe estar presionada firmemente y los terminales deben tener arandelas. Antes de cerrar, verifique cuidadosamente que las tuercas, pernos y otros componentes del cableado no estén flojos ni dañados.
Al mover la máquina de soldar, se debe cortar el suministro eléctrico. No mueva la máquina de soldar arrastrando el cable. Si hay un corte de energía repentino durante la soldadura, se debe cortar el suministro eléctrico.
Máquina de soldar a tope 3
La máquina de soldar a tope debe colocarse en el interior y tener una conexión a tierra confiable (conexión cero). Si se instalan varias máquinas de soldadura a tope una al lado de la otra, la distancia no debe ser inferior a 3 m.
Antes de la operación, verifique que el mecanismo de presión de la máquina de soldadura a tope debe ser flexible, las abrazaderas deben estar firmes, y no hay fugas en los sistemas de gas e hidráulico. Después de confirmar que están normales, antes de soldar.
Antes de soldar, se debe ajustar el voltaje secundario de acuerdo con la sección transversal de la barra de acero a soldar, y no se deben soldar barras de acero que excedan el diámetro especificado por la máquina de soldadura a tope.
Los puntos de contacto y los electrodos del disyuntor deben pulirse periódicamente y todos los pernos de conexión del circuito secundario deben apretarse periódicamente. La temperatura del agua de refrigeración no excederá los 40°C; el volumen de drenaje se ajustará según la temperatura.
Al soldar barras de acero más largas, se deben proporcionar soportes. Los operadores que trabajan con barras de acero deben tener cuidado para evitar quemaduras por chispas durante la soldadura.
El área de flash debe estar equipada con deflectores para evitar la entrada de personal irrelevante durante la soldadura.
Durante la construcción en invierno, la temperatura interior no debe ser inferior a 8°C. Después del funcionamiento, drene el agua de refrigeración de la máquina.
4. Máquina de soldadura a presión por electroescoria
1. La máquina de soldar debe estar conectada a tierra para garantizar la seguridad del operador y los cables de soldadura deben estar aislados de manera confiable.
2. Los soldadores deben usar ropa protectora. Al soldar, el soldador debe pararse sobre una estera de madera seca u otra estera aislante.
3. Durante el proceso de soldadura, si la máquina de soldar hace un ruido anormal, se debe revisar inmediatamente.
4. Se instala un voltímetro en la caja del interruptor de encendido de la máquina de soldar para facilitar la observación de las fluctuaciones de voltaje. Si la caída de voltaje de la fuente de alimentación es superior al 5%, no es apropiado soldar.
5. Se debe utilizar un transformador de soldadura tipo BX2-100. También se pueden utilizar en paralelo transformadores de soldadura del mismo modelo con menor capacidad.
6. Se debe instalar un voltímetro, un medidor de potencia y una campana de señal en la caja de control para facilitar que el operador controle los parámetros de soldadura y comprenda correctamente el tiempo de encendido de la soldadura.
3. Procedimientos operativos de seguridad para sierras y cepilladoras eléctricas
1. Máquina de sierra de cinta
Antes de operar, verifique la hoja de la sierra si la longitud de la grieta en el lado del diente de la hoja de la sierra excede los 10 mm, la longitud de la grieta en la unión de la hoja de la sierra excede los 10 mm y cualquier hoja de sierra con dos. No se utilizarán dientes faltantes consecutivos y más de tres articulaciones. Si la grieta se encuentra dentro de las regulaciones anteriores, se debe perforar un orificio para tapar la grieta en el extremo de la grieta. Después de ajustar adecuadamente la tensión de la hoja de sierra, primero ejecútela sin carga. Si el sonido es normal y no hay fenómeno de encordado, se puede operar la hoja de sierra.
Durante la operación, los operadores deben pararse a ambos lados de la máquina de sierra de cinta después de que el auto deportivo arranca, nadie puede permanecer alrededor de la pista dentro del rango de recorrido. Está estrictamente prohibido subir o bajar. del deportivo durante el funcionamiento.
El tamaño de los troncos debe ajustarse antes del aserrado, pero no después del aserrado. La velocidad de corte debe ser uniforme y no demasiado brusca.
La inversión solo se puede realizar después de que el extremo posterior de la madera haya pasado 0,5 m más allá de la hoja de la sierra. La velocidad de marcha atrás no debe ser demasiado rápida y se debe prestar atención a los troncos y nudos de madera que puedan atascar la hoja de la sierra.
Cuando se trabaja con una sierra de cinta de plataforma, la alimentación y recepción de materiales deben ser consistentes. No ponga las manos sobre la mesa al alimentar o recibir materiales. Al serrar material corto, utilice la varilla de empuje para alimentar el material. Al devolver la madera, mantenga la hoja de la sierra al menos a 50 mm de distancia y preste atención a cualquier protuberancia o nudo de la madera que pueda atascar la hoja de la sierra.
Para una sierra de cinta equipada con una campana de aspiración neumática, cuando el aserrín bloquea la boquilla de succión, está estrictamente prohibido utilizar un palo de madera en la parte posterior de la rueda de la sierra para limpiar la boquilla durante la operación.
El peso de presión (peso) del dispositivo tensor de la máquina de sierra debe ajustarse de acuerdo con el ancho y el grosor de la hoja de sierra o el peso auxiliar debe aumentarse o disminuirse. No utilice el método de aumentar el peso. peso del peso para superar la holgura o encordado de la hoja de sierra fenómenos como tiras.
2. Sierra circular
Se debe instalar un deflector de seguridad y un dispositivo de goteo encima de la hoja de la sierra. Se debe instalar una cuchilla de cuña curva detrás de la hoja de la sierra, a una distancia de 10 a 15 mm de los dientes. La hoja de sierra debe instalarse concéntricamente con el eje.
La hoja de sierra debe tener dientes afilados y no pueden faltar dos dientes seguidos. La longitud de la grieta no debe exceder los 20 mm y se debe perforar el extremo de la grieta para detener el agujero de la grieta. .
El espesor de la madera a serrar está limitado a 10~20 mm para que la hoja de la sierra pueda exponer la madera. El diámetro de la brida que sujeta la hoja de la sierra debe ser 1/4 del diámetro de la sierra. cuchilla.
Después de comenzar, el aserrado solo se puede realizar después de que la velocidad de rotación sea normal. Al alimentar, no sacuda la madera de lado a lado ni la levante en alto. Alimente la madera lentamente cuando haya nudos en la madera. La longitud del material aserrado no debe ser inferior a 500 mm. Al acercarse al final, se debe utilizar la varilla de empuje para alimentar el material.
Si el hilo de la sierra se desvía, se debe corregir gradualmente y no se debe tirar con violencia para evitar dañar la hoja de la sierra.
Los operadores no pueden pararse sobre la superficie de fuerza centrífuga de la rotación de la hoja de sierra, y sus manos no pueden cruzar la hoja de sierra.
Cuando la temperatura de la hoja de sierra es demasiado alta, se debe utilizar refrigeración por agua. Las hojas de sierra con un diámetro de 600 mm o más deben enfriarse con agua pulverizada durante el funcionamiento.
3. Cepillado de superficies (cepillado manual)
Antes de la operación, verifique que los dispositivos de protección de seguridad estén completos y sean efectivos.
Al cepillar, las manos deben estar presionadas sobre el material y los dedos deben estar al menos a 50 mm de la boca de cepillado. Está estrictamente prohibido utilizar las manos para pasar el material del extremo posterior de la madera a través de la abertura de cepillado.
Cuando el espesor de la madera cepillada sea inferior a 30 mm y la longitud sea inferior a 400 mm, se debe empujar con una placa prensadora o rodillo prensador. La madera con un espesor de 15 mm y una longitud inferior a 250 mm no se procesará con cepilladoras.
Si la madera que se está cepillando tiene defectos como grietas o nudos duros, se debe tratar antes del cepillado. Antes de cepillar materiales viejos, se deben quitar los clavos y los escombros de los materiales. Cuando encuentre grietas o nudos en la madera, alimente el material lentamente. Está estrictamente prohibido poner las manos en los nudos para alimentar materiales.
El grosor y el peso de la hoja y el tornillo de la hoja deben ser consistentes. La férula del soporte de la hoja debe ser plana y apretada. La altura de la soldadura de la hoja de aleación no debe exceder la cabeza de la hoja. estar incrustado en la ranura de la hoja, con el extremo de la ranura alejado de la hoja. La parte posterior de la hoja no debe estar a menos de 10 mm. Al apretar los tornillos de las aspas, la fuerza debe ser uniforme y no demasiado floja ni demasiado apretada.
Cuando la máquina está en funcionamiento, no está permitido introducir la mano en el deflector de seguridad para moverlo ni quitarlo para cepillar. Está estrictamente prohibido operar con guantes.
4. Cepilladoras (de un solo lado y de múltiples lados)
Las cepilladoras deben usar un interruptor unidireccional y no se les permite instalar un interruptor inverso. Las cepilladoras de tres y cuatro lados deben iniciarse en secuencia.
Durante el funcionamiento, está estrictamente prohibido cepillar dos piezas de madera de diferentes materiales y especificaciones a la vez, y el espesor de la madera a cepillar no deberá exceder los 50 mm. El operador debe pararse a un lado de la máquina herramienta y no debe usar guantes al recibir y alimentar materiales. El operador debe moverse primero hacia el extremo grande al alimentar materiales.
El espacio horizontal entre la hoja de la cepilladora y la mesa de la cepilladora debe ser de entre 10 y 30 mm. El peso de los tornillos de la cepilladora debe ser igual y la fuerza al apretarlos debe ser uniforme. o demasiado flojos. Está estrictamente prohibido utilizar cepillos con ranuras abiertas.
La cantidad de alimento cada vez debe ser de 2 a 5 mm. Si se encuentra madera dura o nudos, se debe reducir la cantidad de alimento y la velocidad de alimentación.
La longitud del material cepillado no debe ser más corta que la distancia central entre los rodillos de presión delanteros y traseros. La placa delgada con un espesor inferior a 10 mm debe estar soportada por una placa de soporte.
La cepilladora debe estar equipada con un dispositivo de tope sensible al rebote. El rodillo dentado de alimentación y el rodillo liso de soporte deben ajustarse al mismo nivel y la distancia hacia arriba y hacia abajo debe ser de 1 a 2 mm. más bajo que la superficie de la pieza de trabajo, el rodillo debe estar entre 0,3 y 0,8 mm más alto que la superficie de la mesa, y la mesa de trabajo no debe estar torcida ni desigual.
Las precauciones para la instalación de la cuchilla se realizarán según lo establecido en el artículo 5 de la cepilladora.
IV.Procedimientos operativos de seguridad para maquinaria de procesamiento de barras de acero
(1) Disposiciones generales
1. La maquinaria de procesamiento de barras de refuerzo que utiliza motores eléctricos y presión hidráulica como potencia y cabrestantes como maquinaria auxiliar deberá cumplir con las regulaciones pertinentes.
2. La instalación de maquinaria deberá ser sólida y estable y mantener una posición horizontal. La maquinaria estacionaria debe tener una base confiable y la maquinaria móvil debe calzar firmemente las ruedas cuando esté en funcionamiento.
3. Se debe instalar un cobertizo para máquinas para operaciones al aire libre y debe haber un lugar para apilar materias primas y productos semiacabados al lado de la máquina.
4. Al procesar barras de acero largas, debe haber personal especial para ayudar y seguir las instrucciones del operador. No empujar ni tirar a voluntad.
5. Después de la operación, los productos terminados deben apilarse. Limpie el sitio, corte el suministro eléctrico y bloquee la caja de interruptores.
(2) Máquina enderezadora y cortadora de barras de acero
1. La rejilla y el canal para materiales deben instalarse rectos y alineados con la línea central del tubo guía, el tubo enderezador y el orificio del cortador inferior.
2. Gire el volante con la mano, verifique el mecanismo de transmisión y el dispositivo de trabajo, ajuste el espacio y apriete los pernos. Después de confirmar que es normal, inicie la operación de ralentí. Verifique que los cojinetes no tengan ruidos anormales y que el engranaje esté bien. El trabajo sólo se puede realizar después de que la operación sea normal.
3. Según el diámetro de la barra de acero enderezadora, seleccione el bloque enderezador y la velocidad de transmisión adecuados. Los materiales se pueden alimentar sólo después de pasar la depuración.
4. No alimente materiales hasta que el bloque enderezador esté fijo y la cubierta protectora no esté cubierta. Está estrictamente prohibido abrir las cubiertas protectoras y ajustar los espacios durante el funcionamiento.
5. Después de introducir la barra de acero, la mano y la rueda de arrastre deben mantener una cierta distancia y no deben acercarse.
6. Antes de alimentar, se debe cortar el cabezal del material no recto y se debe instalar un tubo de acero de 1 m de largo delante del tubo guía. La barra de acero primero debe pasar a través del tubo de acero y luego introducirse en el orificio guía. el extremo frontal del alisado.
7. Después de la operación, el bloque enderezador del cilindro enderezador debe aflojarse y devolverse a su posición original, y el resorte de precarga debe devolverse a su posición original.
(3) Máquina cortadora de barras de acero
1. La mesa de trabajo para la alimentación y recepción de materiales debe mantenerse nivelada con la parte inferior de la cortadora. La longitud de la mesa de trabajo se puede determinar según la longitud del material a procesar.
2. Antes de comenzar se debe comprobar que el cortador no tenga grietas, que los pernos del portacuchillas estén apretados y que la cubierta protectora esté asegurada. Luego gire la polea con la mano, verifique la holgura de engrane del engranaje y ajuste la holgura del cortador.
3. Después de comenzar, primero déjelo secar y verifique que todas las piezas de la transmisión y los cojinetes funcionen normalmente antes de comenzar a trabajar.
4. No se deberá cortar material cuando la máquina no alcance la velocidad normal. Al cortar, debe utilizar la parte media e inferior del cortador, sujetar firmemente la barra de acero y alinearla con el filo para alimentarla rápidamente.
5. No cortar barras de acero cuyo diámetro y resistencia excedan los especificados en la placa de identificación de la máquina ni barras de acero al rojo vivo. Al cortar varias barras de acero a la vez, el área transversal total debe estar dentro del rango especificado.
6. Al cortar acero de baja aleación, el cortador debe reemplazarse por un cortador de alta dureza y el diámetro debe cumplir con las normas de la placa de identificación.
7. Al cortar materiales cortos, la distancia entre la mano y el cortador debe mantenerse por encima de 150 mm. Si el extremo del mango es inferior a 400 mm, el extremo corto de la barra de acero debe presionarse o sujetarse con una carcasa o abrazadera.
8. Durante la operación, está estrictamente prohibido usar las manos para eliminar directamente los extremos rotos y los residuos cerca del cortador. Los no operadores no pueden permanecer cerca del movimiento de las barras de acero ni cerca del cortador.
9. Si descubre que la máquina no funciona normalmente, hace ruidos anormales o el cortador está torcido, debe detener la máquina inmediatamente para realizarle mantenimiento.
10. Después de la operación, use un cepillo de acero para eliminar los residuos entre las cortadoras y limpie y mantenga toda la máquina.
(4) Dobladora de barras de acero
1. El banco de trabajo y la mesa de la máquina dobladora deben mantenerse nivelados y se deben preparar varios mandriles y herramientas.
2. Instale el mandril, el eje formador, el eje de tope de hierro o el marco de tope variable de acuerdo con los requisitos del diámetro y radio de curvatura de la barra de acero procesada. El diámetro del mandril debe ser 2,5 veces el diámetro de la barra de acero.
3. Verifique que el mandril, el bloque y la plataforma giratoria no tengan daños ni grietas, y que la cubierta protectora esté fijada de manera confiable. La operación solo puede comenzar después de que se confirme que la operación en seco es normal.
4. Durante la operación, inserte un extremo de la barra de acero que debe doblarse en el espacio del pasador fijo de la plataforma giratoria, y el otro extremo esté cerca del pasador fijo del fuselaje y presiónelo con la mano. Verifique que el pasador fijo del fuselaje esté. De hecho, se instala en el lateral que bloquea la barra de acero antes de poner en marcha la máquina.
5. Durante el funcionamiento, está estrictamente prohibido sustituir el husillo, pasadores, cambiar ángulos, ajustar la velocidad, etc. Tampoco está permitido repostar ni limpiar.
6. Al doblar barras de acero, está estrictamente prohibido exceder el diámetro, la cantidad de barras de acero y la velocidad mecánica especificadas por esta máquina.
7. Al doblar barras de acero de alta resistencia o de baja aleación, se debe convertir el diámetro máximo y reemplazar el mandril correspondiente de acuerdo con los requisitos de la placa de identificación de la máquina.
8. Está estrictamente prohibido permanecer dentro del radio de trabajo de las barras de acero dobladas y en el costado del fuselaje sin pasadores fijos. Los productos semiacabados doblados deben apilarse ordenadamente y los ganchos no deben mirar hacia arriba.
9. Cuando el plato giratorio cambie de dirección, deberá hacerlo después de que se haya detenido.
(5) Máquina de estirado en frío de barras de acero
1. De acuerdo con el diámetro de la barra de acero estirada en frío, el polipasto debe seleccionarse razonablemente. El cable de elevación debe pasar a través de la polea guía cerrada y estar en ángulo recto con la dirección de la barra de acero tirada. La posición del cabrestante debe permitir al operador ver todo el sitio de trefilado en frío y estar a no menos de 5 m de distancia de la línea central del trefilado en frío.
2. Se establecen zonas de advertencia fuera de los anclajes al suelo en ambos extremos del sitio estirado en frío, y se instalan barandillas protectoras y señales de advertencia. Las personas no relacionadas tienen estrictamente prohibido alojarse aquí. Los operadores deben permanecer al menos a 2 m de distancia de las barras de acero cuando trabajen.
3. Los equipos controlados por contrapesos deben coincidir con las poleas y tener señales que indiquen la subida y bajada. Si no hay señales, debe haber una persona dedicada a dirigirlo. Cuando se levanta el marco del contrapeso, la altura debe limitarse a 300 mm del suelo y debe haber barandillas y señales de advertencia alrededor del marco del contrapeso.
4. Antes de la operación, se debe inspeccionar la abrazadera estirada en frío, los dientes de la abrazadera deben estar intactos, las poleas y los tractores deben estar lubricados y ser flexibles, y los ganchos, anclajes al suelo y dispositivos de protección deben estar completos y firmes. confirmando que se encuentran en buen estado.
5. El operador del cabrestante debe ver al comandante dando la señal y esperar hasta que todo el personal abandone la zona de peligro antes de operar. El estirado en frío debe realizarse de manera lenta y uniforme. Preste atención a la señal de estacionamiento en cualquier momento o cuando vea que alguien ingresa a la zona de peligro, debe dejar de tirar inmediatamente y relajar ligeramente el cable de elevación.
6. Los dispositivos que utilizan control de elongación deben estar equipados con señales de límite obvias y deben tener un comandante dedicado.
7. Las instalaciones de iluminación para trabajos nocturnos deben instalarse fuera de la zona de peligro de tensión. Si deben instalarse sobre el sitio, su altura debe exceder los 5 m. Las bombillas deben estar cubiertas con cubiertas protectoras y los cables no deben ser cables desnudos.
8. Después de la operación, se debe aflojar el cable de elevación, se debe dejar caer el contrapeso, se debe cortar el suministro de energía y se debe bloquear la caja de interruptores.
5. Procedimientos operativos de seguridad para vibradores de hormigón
1. Antes de usar, verifique que todas las piezas estén firmemente conectadas y que la dirección de rotación sea correcta.
2. El vibrador no se debe colocar sobre concreto inicialmente fraguado, pisos, andamios, caminos ni terrenos duros y secos para realizar pruebas de vibración. Si se interrumpe el mantenimiento o las operaciones, se debe cortar el suministro eléctrico.
3. El radio de curvatura del eje flexible del vibrador enchufable no debe ser inferior a 50 cm y no debe ser superior a dos curvas. Durante el funcionamiento, el vibrador se hundirá naturalmente verticalmente en el hormigón y no se le deberá forzar a insertar. , empujado oblicuamente, o la cabeza de la varilla deberá quedar sujeta por la barra de acero. No debe insertarse completamente en el concreto.
4. El vibrador se debe mantener limpio y no se debe adherir hormigón a la carcasa del motor para impedir la disipación del calor.
5. Cuando se transfiere el trabajo, los cables del motor deben mantenerse lo suficientemente largos y flojos. Nunca utilice el cable de alimentación para tirar del vibrador.
6. Cuando se utiliza una cuerda para tirar del vibrador plano, la cuerda debe estar seca y aislada, y no se debe patear el motor con los pies al moverse o girar.
7. El vibrador y la placa plana deben mantenerse apretados, el cable de alimentación debe fijarse en la placa plana y el interruptor eléctrico debe instalarse en el mango.
8. Cuando se utilizan varios vibradores conectados simultáneamente en un componente, la frecuencia de todos los vibradores debe ser la misma.
9. Los operadores deben usar zapatos de goma aislantes y guantes aislantes.
10. Después de la operación, se debe realizar limpieza y mantenimiento. El vibrador debe colocarse en un lugar seco.
6. Procedimientos operativos de seguridad del mezclador
1. El lugar de trabajo debe tener buenas condiciones de drenaje, debe haber una fuente de agua cerca de la maquinaria y el cobertizo de la máquina debe tener buena ventilación, iluminación y condiciones a prueba de lluvia y anticongelante, y no debe acumularse agua.
2. La maquinaria fija debe tener una base confiable y la maquinaria móvil debe montarse firmemente sobre un piso duro y plano con vigas cuadradas o soportes y mantenerse nivelada.
3. Cuando la temperatura desciende por debajo de los 5°C, se deben tomar medidas anticongelantes y de preservación del calor en tuberías, bombas y máquinas.
4. Después de la operación, se deben drenar a tiempo los materiales y el agua acumulada en la máquina, el tanque de agua y las tuberías, se debe limpiar y mantener la maquinaria, limpiar el área de trabajo, cortar el suministro eléctrico y La caja del interruptor debe estar cerrada con llave.
5. Para maquinaria equipada con neumáticos, la velocidad de remolque no deberá exceder los 15 km/h durante el traslado.
6. El panel de control de la batidora fija debe permitir al operador ver las condiciones de trabajo de varias piezas, y los instrumentos y señales indicadoras deben ser precisos y confiables. El panel de control de la batidora eléctrica debe estar acolchado con láminas de goma o tablas de madera seca.
8. Los mecanismos de transmisión, dispositivos de trabajo, frenos, etc. deben estar sujetos y ser confiables para garantizar un funcionamiento normal.
9. Las especificaciones de los agregados deben ser consistentes con el desempeño del mezclador y no se deben utilizar aquellas que estén fuera del rango permitido.
10. Haga funcionar la máquina vacía, verifique la dirección de rotación del tambor mezclador o de la paleta mezcladora y confirme que el funcionamiento y el frenado de cada dispositivo de trabajo sean normales antes de operar.
11. Al alimentar, está estrictamente prohibido colocar la cabeza o las manos entre la tolva y el marco para comprobar o explorar la situación de alimentación. Durante la operación, no se permite introducir las manos ni las herramientas en el tambor mezclador para sacar los materiales.
12. Está estrictamente prohibido trabajar o caminar debajo de la tolva cuando está elevada. Debe haber una almohada para la tolva en el fondo del hoyo, y la tolva debe sujetarse con una cadena al limpiar el hoyo.
13. La adición de materiales al tambor mezclador se realiza durante la operación; la adición de nuevos materiales primero debe descargar todo el concreto original en la mezcladora antes de continuar. La mezcladora no se debe detener a mitad de camino ni arrancar a plena carga, excepto en caso de descarga inversa.
14. Durante la operación, si ocurre un mal funcionamiento y la máquina no puede continuar funcionando, se debe cortar el suministro de energía inmediatamente, se debe limpiar el concreto en el tambor mezclador y luego se debe realizar el mantenimiento.
15. Después de la operación, la mezcladora debe limpiarse a fondo. Si el operador necesita ingresar al barril para limpiarla, debe cortar el suministro eléctrico, asignar a alguien especialmente para monitorear la mezcladora en el exterior o quitar el fusible y cerrar la caja de interruptores antes. entrando.
7. Procedimientos operativos de seguridad para cabrestantes
1. Durante la instalación, la base debe ser estable y firme, se deben colocar anclajes al suelo fiables y se debe instalar un cobertizo de trabajo. El operador debe estar colocado de manera que pueda ver claramente los objetos que arrastra o levanta el comandante.
2. Antes de la operación, se deben verificar el estado de fijación del cabrestante al suelo, las instalaciones de protección, los circuitos eléctricos, los dispositivos de frenado y los cables metálicos antes de su uso.
3. Las piezas accionadas por correas y engranajes abiertos deben estar equipadas con cubiertas protectoras y no se deben utilizar poleas abiertas como poleas guía.
4. Para un polipasto que utiliza energía para girar hacia adelante y hacia atrás, la dirección de rotación del tambor debe ser consistente con la dirección indicada en el interruptor de control.
5. La distancia desde la línea central del tambor hasta la primera polea guía debe ser mayor que 15 veces el ancho del tambor para tambores ranurados y 20 veces para tambores no ranurados. Cuando el cable está en el medio del tambor, la posición de la polea debe ser perpendicular al eje del tambor.
6. No debe haber obstáculos dentro del recorrido de la palanca del freno del cabrestante.
7. Los cables metálicos en el tambor deben colocarse ordenadamente. Si se encuentran superposiciones o enrollamiento diagonal, se debe detener la máquina y reorganizarla. Está estrictamente prohibido tirar o pisar el cable con las manos o los pies durante la rotación.
8. Durante el funcionamiento, nadie puede cruzar el cable de elevación de trabajo. Después de levantar el objeto, el operador no puede abandonar el cabrestante. Los objetos o jaulas deben bajarse al suelo durante los periodos de descanso.
9. Durante el funcionamiento, si hay un corte de energía, se debe cortar el suministro de energía y se debe bajar el objeto de elevación al suelo.
8. Procedimientos de operación de seguridad de grúa torre (fija)
1. La Parte B asignará personal fijo con Certificado de Operación de Operaciones Especiales de Beijing (Conductor de grúa torre) para operar la grúa torre de manera segura, garantizando un servicio las 24 horas y estando de guardia. .
2. El tiempo de reparación de la grúa torre es de 2 días al mes. Si se excede el tiempo, se descontará el trabajo proporcionalmente.
3. El Partido B garantiza los turnos operativos y la dotación de personal del Partido A y, al mismo tiempo, fortalece el mantenimiento mecánico para mantener buenas condiciones de trabajo y garantizar el pleno uso del Partido A.
4. El operador de la torre de la Parte B ingresa al sitio para recibir educación sobre seguridad de entrada. Ambas partes A y B deben realizar sesiones informativas técnicas de seguridad sobre el operador de la torre y los trabajadores de señales correspondientes. El rendimiento mecánico y los principios de funcionamiento de la grúa torre. Realice operaciones seguras de acuerdo con el sistema de gestión de seguridad de la grúa torre y las normas pertinentes.
5. La empresa de torres del Partido B cumple con las reglas y regulaciones de gestión de seguridad en el sitio y los procedimientos operativos seguros del Partido A para garantizar una producción segura. Si se descubre algún potencial inseguro, tiene derecho a ordenar un cierre. e informa de inmediato a la Parte A para que tomen medidas juntas para restablecer la operación lo antes posible para cumplir con el uso de la Parte A.
6. Obedecer instrucciones, cooperar activa y proactivamente con los arreglos laborales de la Parte A. Coopere bien con los trabajadores de señales.
7. Se deben eliminar las fallas de la maquinaria para garantizar la producción y el uso.
8. La instalación, elevación y desmontaje de la grúa debe realizarse de acuerdo con las normas originales de fábrica y las medidas de operación segura deben ser realizadas por un equipo profesional (grupo). ) bajo la dirección unificada del líder del equipo (grupo), y debe haber personal técnico y de seguridad disponible para monitorear.
9. Una vez instalada la grúa, la desviación vertical entre la torre y el suelo no deberá exceder 3/1000 en condiciones sin carga.
10. La caja de distribución de energía temporal dedicada a la grúa debe instalarse cerca de la grúa torre y el interruptor de alimentación debe cumplir con los requisitos especificados. El tambor del cable debe ser flexible, seguro y fiable, y no debe arrastrar el cable.
11. La grúa debe estar equipada con dispositivos de seguridad como limitadores de altura de abatimiento y gancho y limitadores de par, y debe ser sensible y fiable.
12. No se permite colgar carteles en la torre de la grúa.
13. Inspecciones clave antes de la operación:
La apariencia de la estructura mecánica y de cada mecanismo de transmisión debe ser normal;
Las posiciones de cada caja de cambios y tanque de aceite hidráulico deben cumplir con los estándares;
p>
Principalmente, los pernos de conexión de las piezas no deben estar flojos;
El desgaste del cable metálico y la polea de enhebrado debe cumplir con las regulaciones;
La fuente de alimentación El cable no debe dañarse.
14. Cuando una grúa trabaja cerca de la antena transmisora de una planta de radio de onda media, todos los trabajadores que entren en contacto con la grúa deben usar guantes y zapatos aislantes.
15. Verifique que el voltaje de la fuente de alimentación alcance los 380 V y que su rango de variación no exceda los ±20 V. El interruptor de control de arranque debe estar en la posición cero antes de encender. Encienda la alimentación y verifique que no haya fugas en la estructura metálica antes de subir a la máquina.
16. Durante la operación sin carga, verifique los frenos, los límites de seguridad y los dispositivos de protección de los mecanismos de rotación, elevación y abatimiento antes de operar.
17. Al operar cada controlador, debe hacerlo paso a paso y las operaciones sin receta están estrictamente prohibidas. Al cambiar la dirección de funcionamiento, el controlador debe girarse a la posición cero y luego girarse a la otra dirección después de que el motor deje de girar. Esfuércese por funcionar sin problemas y está estrictamente prohibida la apertura y parada repentinas.
18. Cuando el gancho se levanta cerca de la parte superior de la pluma, cuando el carro llega al punto final o la grúa se acerca al final de la vía, debe reducir la velocidad hasta la posición de parada. La distancia entre el gancho y la parte superior de la pluma no será inferior a 1 m.
19. Después de levantar un objeto pesado, está estrictamente prohibido dejarlo caer libremente. Cuando el objeto pesado esté en su lugar, puede utilizar el mecanismo de micromovimiento o utilizar el freno para bajarlo lentamente.
20. Cuando el objeto pesado levantado se mueve en traslación, debe estar más de 0,5 m por encima del obstáculo que cruza.
21. Para grúas equipadas con limitadores de par mecánicos, después de cada cambio de amplitud, la placa indicadora de tonelaje del limitador de sobrecarga debe ajustarse de acuerdo con el radio de giro y la carga permitida en ese radio.
22. Gire cada interruptor de control a la posición cero, apague cada interruptor por turno, cierre las puertas y ventanas del quirófano y apague el interruptor principal después de bajarse de la máquina. Enciende la luz indicadora de altitud.
23. Bloquee la abrazadera del riel para fijar la grúa a la vía. Si hay un fuerte viento de nivel 8, tire de la cuerda de viento para fijarla al anclaje al suelo o al edificio.
24. Todo el personal debe usar cinturones de seguridad al inspeccionar o reparar partes elevadas de tapas de torres, brazos y brazos de equilibrio.
Nueve. Procedimientos operativos de seguridad para bateadoras tipo rana
1. La máquina bateadora tipo rana es adecuada para cimientos, pisos y nivelación de sitios de suelo gris sólido y suelo plano. No está permitido apisonar suelos duros o duros o blandos, y no está permitido apisonar rocas duras o suelos diversos mezclados con mampostería. fragmentos.
2. Cuando dos o más apisonadores de rana estén operando en la misma superficie de trabajo, el espacio entre la izquierda y la derecha no deberá ser inferior a 5 m, y el espacio entre la parte delantera y trasera no deberá ser inferior a 10 m.
3. El personal que opere y transmita cables debe usar guantes aislantes y zapatos de goma aislantes.
4. Verificar que el circuito cumpla con los requisitos y esté bien conectado a tierra (conexión cero). El trabajo sólo se puede realizar después de que todos los componentes de la transmisión estén en condiciones normales.
5. La pared interior del tubo del interruptor eléctrico de la puerta en la manija y la entrada por donde pasa el cableado del motor a través de la manija deben cubrirse con tubos aislantes u otros materiales aislantes.
6. Durante la operación, el cable no debe estirarse demasiado y se debe garantizar un margen de 3 a 4 metros. El personal de entrega de la línea debe ajustarse en cualquier momento de acuerdo con la ruta compactada, y el cable no debe torcerse ni enredarse. Cuando sea necesario mover el cable durante el funcionamiento, se debe detener la máquina.
7. Al operar, no empuje, tire ni presione la manija con fuerza, y no use fuerza excesiva al girar. Los giros bruscos están estrictamente prohibidos.
8. Al compactar y rellenar movimientos de tierra altos, comience a compactar 2 o 3 veces dentro de 10 a 15 cm del borde y luego compacte el borde.
9. Cuando trabaje en interiores, evite que la placa apisonadora o el bloque excéntrico golpeen la pared.
10. Después de la operación, corte el suministro eléctrico y enrolle el cable. Si hay algún daño, repárelo o reemplácelo a tiempo.
10. Procedimientos operativos de seguridad para la soldadura con gas acetileno
1. Los generadores de acetileno, botellas de oxígeno, mangueras, válvulas y medidores no deben estar contaminados con aceite. Las uniones de mangueras no deben ser de cobre.
2. La distancia entre el generador de acetileno, el cilindro de oxígeno y el soplete de soldadura no debe ser inferior a 5 m; de lo contrario, se deben tomar medidas de aislamiento. Cuando existan dos o más generadores de acetileno en un mismo lugar, la distancia entre ellos no será inferior a 10 m.
3. El generador de acetileno debe colocarse contra el viento del lugar de operación y no debe colocarse debajo de cables de alto voltaje ni ningún otro cable. No lo exponga a la luz solar intensa. Se deben instalar cercas alrededor del área y se deben colgar carteles que digan "Prohibido fuegos artificiales".
4. Las mangueras de goma nuevas deben someterse a una prueba de presión. No se permite el uso de mangueras que no hayan sido sometidas a pruebas de presión o que sean sustitutas y mangueras que estén deterioradas, envejecidas, quebradizas, con fugas o manchadas de tierra y grasa.
5. No coloque mangueras de goma sobre tuberías y cables de alta temperatura, ni coloque objetos pesados u objetos calientes sobre las mangueras, y no coloque las mangueras junto con cables para soldar. La manguera debe estar enfundada o cubierta al pasar por la calzada.
6. Las botellas de oxígeno deben almacenarse separadas de otras botellas de gas inflamable, grasa y otros artículos inflamables y explosivos, y no deben transportarse en el mismo vehículo. Las botellas de oxígeno deben tener anillos antichoque y cascos de seguridad. Debe colocarse plano, no volteado y no debe exponerse a la luz solar intensa. Está estrictamente prohibido utilizar grúa o grúa para levantar botellas de oxígeno.
7. Al abrir la válvula del cilindro de oxígeno, use una herramienta especial, muévase lentamente y no mire hacia el reductor de presión, pero debe observar si el puntero del manómetro es sensible y normal. El oxígeno del cilindro de oxígeno no debe agotarse por completo y debe dejarse una presión residual de al menos 49 kPa (0,5 kgf/cm2).
8. Está estrictamente prohibido utilizar botellas de oxígeno sin reductor de presión.
9. Al instalar el reductor de presión, primero debe verificar que no haya grasa en la junta de la válvula del cilindro de oxígeno. Al abrir ligeramente la válvula del cilindro de oxígeno, primero debe aflojar el tornillo de la válvula del reductor de presión (no cerrarlo herméticamente).
10. Al encender el soplete de soldadura (corte), primero debe abrir la válvula de acetileno para encender y luego abrir la válvula de oxígeno para ajustar la llama. Al cerrar, se debe cerrar primero la válvula de acetileno y luego la válvula de oxígeno.
11. Durante el funcionamiento, si se descubre que la válvula del cilindro de oxígeno no funciona correctamente o está dañada y no se puede cerrar, se debe permitir que el oxígeno del cilindro escape automáticamente antes de desmontarlo y repararlo.
12. Cuando se descubre que el generador de acetileno está en llamas debido a una fuga de aire, el generador de acetileno debe empujarse hacia abajo en una dirección segura inmediatamente y el fuego debe extinguirse con arena amarilla sin obstruirse.
13. Las mangueras de acetileno y de oxígeno no deben instalarse incorrectamente. Cuando la manguera de oxígeno se incendia durante el uso, no doble la manguera para cortar el aire y cierre rápidamente la válvula de oxígeno para detener el suministro de oxígeno. Cuando la manguera de acetileno se incendia, primero se debe apagar el soplete y el fuego se puede extinguir doblando la sección frontal de la manguera.
14. Durante la construcción al aire libre en invierno, si las mangueras y los supresores de llamas se congelan, se pueden descongelar con agua caliente, vapor o bajo un equipo de calefacción. Está estrictamente prohibido hornear a la llama.
15. No lleve la manguera de goma en la espalda. Si la pistola de soldar contiene acetileno u oxígeno, no debe colocarse en tuberías, tanques, cilindros o cajas de metal.
16. Después de la operación, se debe quitar el reductor de presión y enroscar la tapa de seguridad del cilindro de gas.
11. Procedimientos operativos de seguridad para estaciones de mezcla
1. Los operadores de mezcladores deben tener certificados para trabajar, y los operadores en el quirófano pueden usar hábilmente el sistema operativo; los no operadores tienen prohibido ingresar a la estación de mezclado sin permiso;
2. Los miembros del personal tienen estrictamente prohibido trabajar en estado de ebriedad, cansados o enfermos.
3. Antes de cada uso, un electricista profesional debe verificar si cada circuito está intacto para garantizar que el circuito sea normal; verificar si el mecanismo de transmisión, el dispositivo de trabajo, el freno y el cable de la mezcladora están intactos; si hay algún daño, repárelo; a tiempo antes de su uso; verifique el botón del interruptor principal, la confiabilidad de la luz indicadora, los límites superior e inferior de la tolva elevadora, etc., si hay alguna falla, solo puede iniciarse después de que los profesionales completen la reparación.
4. Durante el funcionamiento de cada sistema de la estación de mezcla: está estrictamente prohibido cambiar repentinamente el modo de trabajo (manual o automático; en caso de un corte de energía, primero se debe cortar la fuente de alimentación principal y la fuente de alimentación secundaria); y luego se realizan otros trabajos; está estrictamente prohibido tocar las partes operativas con el cuerpo o el equipo falla. Si hay una falla, se deben cortar la fuente de alimentación principal y la fuente de alimentación secundaria, y luego se deben realizar reparaciones; llevarse a cabo, debiendo asignarse personal especial para su supervisión.
5. El operador en el quirófano y el operador del mezclador deben cooperar estrechamente. El mezclador no debe ponerse en marcha a voluntad sin recibir señales precisas del operador del mezclador.
6. Antes de la puesta en marcha, los operadores de mezcladores no pueden tocar las partes operativas del sistema operativo con sus cuerpos o instrumentos.
7. Está estrictamente prohibido trabajar o caminar debajo de la tolva mezcladora cuando esté elevada. Debe haber una almohada para la tolva en el fondo del hoyo, y la tolva debe sujetarse con una cadena al limpiar el hoyo.
8. Una vez completada la operación, se deben drenar a tiempo los materiales y el agua acumulada en el mezclador y las tuberías, se debe limpiar y mantener la maquinaria, se debe limpiar el lugar de trabajo, se debe cortar el suministro de energía y se debe cerrar la puerta. La caja debe estar cerrada con llave.
12. Procedimientos operativos de seguridad para equipos de bombeo de hormigón
1. Los operadores de bombas de hormigón deben recibir una formación especial y ser capaces de operar bombas de hormigón con habilidad.
2. Los operadores y electricistas profesionales deben verificar con frecuencia la integridad de la bomba de concreto para garantizar que se encuentre en un estado normal y seguro durante su funcionamiento.
3. Los dispositivos de seguridad no deben modificarse sin autorización y deben utilizarse de forma correcta.
4. El equipo de bombeo de hormigón debe colocarse a cierta distancia del pozo de cimentación y el rango de acción del brazo de distribución debe estar libre de obstáculos y cables de alto voltaje.
5. Las líneas de tendido de tuberías horizontales deben ser casi rectas y con pocas curvas. Las tuberías y sus soportes deben ser fiables y las juntas de tuberías deben estar selladas de forma fiable. Las tuberías en forma de Y deben instalarse con tuberías cónicas.
6. Está estrictamente prohibido conectar tuberías verticales al puerto de entrega de la bomba. Se deben instalar tuberías horizontales de no menos de 10 metros en la sección frontal del soporte de tuberías vertical. Se debe instalar una válvula de retención cerca de la tubería horizontal. bomba.
7. Cuando la fuerza del viento es superior a seis postes, el trampolín no debe utilizar postes de tela. Cuando hace calor, se deben utilizar sacos mojados o bolsas de paja mojadas para cubrir las tuberías.
8. Las patas del brazo de distribución deben estar completamente extendidas y apoyadas. El brazo de distribución no debe iniciarse antes de estar apoyado. El brazo de distribución solo se puede girar después de levantarlo del soporte. La extensión del brazo de distribución debe realizarse en orden. Está estrictamente prohibido utilizar el brazo de distribución para levantar o arrastrar objetos. Está estrictamente prohibido mover la carrocería cuando la pluma está en estado totalmente telescópico. Al moverse durante la operación, la sección superior del brazo de distribución debe plegarse y fijarse, y la velocidad de movimiento no debe exceder los 10 KM/H. El brazo de distribución no debe usar tuberías que excedan el diámetro especificado y la manguera adjunta debe estar atada con un. cuerda de seguridad para evitar que se caiga.
9. Cuando el sistema de bombeo está bajo presión, no se deben abrir tuberías de suministro ni tuberías hidráulicas. La válvula de seguridad del sistema hidráulico no debe ajustarse arbitrariamente y el acumulador sólo puede llenarse con nitrógeno.
10. Después de la operación, se debe descargar todo el concreto de la tolva y las tuberías, y luego se deben lavar la bomba, la tolva y las tuberías. Al lavar tuberías con aire comprimido. Nadie puede permanecer a 10 metros delante del extremo de salida de la tubería, y se deben utilizar mallas metálicas u otros materiales para recoger la gomaespuma, la arena y la grava que se eliminan.
11. Está estrictamente prohibido utilizar aire comprimido para lavar las tuberías de la pluma. El plegado y encogimiento del brazo de tela debe realizarse en orden.
12. Mueva los pistones de ambos lados a la cámara de limpieza y aplique aceite lubricante.
13. Se deben restablecer todos los interruptores de operación, manijas de ajuste, volantes, barras de control, grifos, etc. Descargue el sistema hidráulico.