Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento del confinamiento - ¿Qué se puede hacer en el spa y centro de ocio de Futian?

¿Qué se puede hacer en el spa y centro de ocio de Futian?

Centro integral de spa energético,

salud, fitness, arte del té, etc.

Shuning-Club Privado

Es muy completo, elige lo que más te guste.

"Fusang ya está en el crepúsculo y mi casa está en el este de Fusang". Dijo que Jinglong había viajado una gran distancia para regresar a casa esta vez y que era difícil generalizar el kilometraje. Aunque "La biografía de Fusang en Liangshu" afirma que "Fusang está a más de 20.000 millas al este del Kanato", más tarde se utilizó como sinónimo de Japón. Si escribir poesía es así, le faltará interés. El poeta usó el nombre "Fusang", que significa el árbol sagrado Fusang, el lugar de nacimiento del sol en los antiguos mitos y leyendas orientales, y su territorio ha sido esquivo durante mucho tiempo; Luego dijo que la ciudad natal de Jinglong todavía está al este de Fusang y luego al este. Parece que "Fuso" es marginal, pero "Gongdong" no; si no puedes arreglar los dedos, puedes pensar más en el significado de "lejos". La primera oración "ya es" es la base de la segunda oración, y la segunda oración "más es" es donde se nota el significado. Se dice que la palabra "东" siempre ha estado oculta en "Fuso". Agregar la palabra "东" y usar repetidamente la palabra "东" con dos luces y una oscura, hace que la ciudad natal de Jinglong sea tan remota, misteriosa y encantadora. Después de todo, esa es la ciudad natal de mi amigo y él estaba a punto de regresar a casa, así que me dio un poema para despedirlo. No me conviene decir palabras tristes, de despedida, tristes. Estos significados se esconden detrás del poema, por lo que le deseo a mi amigo un buen viaje.

"¿Quién es este * * * con el maestro? Un barco con una luna brillante y una navegación tranquila." Cuando navegan por el mar, los barcos tienen más miedo de perderse en tormentas cruzadas y una densa niebla. En el pasado, los grandes barcos que enviaban enviados a la dinastía Tang a menudo quedaban a la deriva en el mar debido a las tormentas, o incluso naufragaban; aquellos a los que se podía llegar a menudo requerían decenas de días o meses de ardua navegación; Wei Zhuang estaba muy consciente de estos rumores pasados, así que comencé a desearles a mis amigos un buen viaje. Utilice la palabra "llegar" para desearle un regreso seguro a su ciudad natal; "luna brillante" significa tiempo despejado, que aclara la niebla y la lluvia; "viento de vela" significa constante, no salvaje: no habrá desastres en el viaje. La palabra "quién" se agrega primero con la palabra "quién y el maestro", y luego de las dos palabras "Lang Yue" y "Shun Feng" en la siguiente oración se desprende claramente que personifican la palabra "quién" en "Feng " y "Yue". La palabra "* * *", por un lado, combina "viento", "luna" y "división" junto con "barco" para hacer que el viaje por mar sea hermoso y cómodo, por otro lado, combinado con la palabra "a"; ", Di "*** llegó", deja que el hermoso paisaje de Fengyue te acompañe hasta tu ciudad natal. Dos frases de catorce caracteres, integradas en uno, expresan buenos deseos y amistad sincera, y están llenas de poesía.

El deseo del poeta no surge sólo del deseo subjetivo, sino también de una pretendida comodidad. Se basa en hechos objetivos: el hecho de que la navegación marítima entre Japón y China era relativamente conveniente y segura a finales de la dinastía Tang. Impreso en el corazón del poeta, es natural escribir un poema así.