¿Qué programas de entrevistas hizo Kobe Bryant en China?
Yang Lan: Tu primer partido fue contra China. No es fácil porque juegan en casa. ¿Cuáles son tus expectativas?
Kobe Bryant: Mi expectativa es que este ambiente sea muy especial para nosotros. No creo que volvamos a experimentar eso nunca más. este entorno competitivo. El ambiente en el estadio será eléctrico, pero siempre habrá alguien que lleve la peor parte para saludar a los anfitriones. Es nuestro turno. Estamos todos emocionados. Esta es una gran oportunidad para nosotros de mostrarnos en el escenario olímpico.
Yang Lan: ¿Escuchaste la evaluación de Yao Ming del primer juego?
Kobe: Nunca había oído hablar de eso.
Yang Lan: Dijo que si China vence a Estados Unidos esta vez, se retirará.
Kobe: Ah.
Yang Lan: Debido a que este será el punto más alto de su carrera, ¿crees que tiene posibilidades?
Kobe Bryant: Definitivamente hay una posibilidad. Pero creo que, después de escuchar lo que dijo, los fanáticos chinos no querrán verlo retirarse, y nadie querrá que Yao Ming se retire.
Yang Lan: Entonces debes ganar.
Kobe Bryant: Por eso deberías abuchear a la selección china para que no tenga posibilidades de retirarse.
Yang Lan: Ganar la medalla de oro es tu único objetivo, ¿verdad?
Kobe: Sí, es cierto.
Yang Lan: La medalla de plata significa fracaso, ¿verdad?
Kobe: Así es. Para nosotros, la expectativa de todos era que ganáramos la medalla de oro, así que tienes razón.
Yang Lan: ¿Qué equipos representan la mayor amenaza para el equipo estadounidense?
Kobe Bryant: Para nosotros, cada partido es igualmente importante. Todo el mundo lo sabe.
Yang Lan: Para ser honesto, debes tener algunos competidores que valores más. Es imposible valorar todos los partidos por igual.
Kobe Bryant: No, no, no, para nosotros cada equipo es un oponente, pero los medios suelen mencionar más a Argentina, España y Grecia, pero para nosotros no podemos ignorarlo. , así que tenemos que ir partido a partido. Hágalo paso a paso.
Yang Lan: ¿Crees que el equipo estadounidense está en condiciones de recuperar el campeonato?
Kobe Bryant: Sí, entrenamos muy duro. Estamos listos.
Yang Lan: ¿Qué te dijo el entrenador K? ¿Cómo ajusta su condición?
Kobe Bryant: Simplemente dijo, recuerda que estás jugando para tu país, todo Estados Unidos te está mirando y apoyándote, y los niños que quieren ser jugadores en el futuro también te están mirando. Debes recordar para quién juegas en la cancha.
Yang Lan: En el pasado, los jugadores de baloncesto profesionales estadounidenses no solían prestar mucha atención a los Juegos Olímpicos.
Kobe: Sí.
Yang Lan: ¿La situación es muy diferente ahora?
Kobe: Ahora es diferente.
Yang Lan: ¿Por qué es diferente?
Kobe Bryant: La gente presta más atención a los Juegos Olímpicos que al campeonato de la NBA. Queremos ganar campeonatos olímpicos más que campeonatos de la NBA. Cuando te concentras tanto en los Juegos Olímpicos, las cosas cambian.
Yang Lan: ¿Qué le dijiste a tu pareja? ¿Qué te dijiste a ti mismo y a tus compañeros de equipo sobre la importancia de estos Juegos Olímpicos? ¿Qué significado especial tiene para la selección nacional de Estados Unidos?
Kobe: Es mucha presión. La última vez solo ganamos la medalla de bronce, lo que también demuestra lo importante que es el baloncesto para Estados Unidos. Tienes que ganar la medalla de oro. No puedes terminar segundo o tercero, por lo que hay una presión extra sobre nosotros, pero es inevitable. Acogemos con satisfacción esta presión.
Yang Lan: ¿Te sientes ansioso?
Kobe: No creo que sea ansiedad, es anticipación. No podemos esperar a entrar en el juego. Nos damos cuenta de que esta es una oportunidad muy importante y estamos listos.
Yang Lan: ¿Cuáles son los fallos del ex equipo estadounidense que crees que tu equipo puede manejar bien?
Kobe Bryant: Hablé con algunos exjugadores de la selección nacional. En primer lugar, consideran que no existe una cooperación sincera, no necesariamente en la cancha.
Yang Lan: ¿Cuál es la razón?
Kobe Bryant: Tengo entendido que la relación dentro del equipo es complicada y hay pequeños grupos de dos y de tres.
Yang Lan: Ah. Como "Estoy cansado de este tipo".
Kobe: Sí, como dijiste, esos jugadores no son muy armoniosos. Pero en este equipo todos somos muy unidos porque nuestras personalidades son compatibles y es más fácil trabajar juntos en la cancha.
Yang Lan: ¿Es fácil jugar en un equipo con tantas superestrellas? Cada uno de ustedes es el núcleo de su propio equipo y su oponente habitual. Cuando juegas en equipo, ¿tienes cierto individualismo o espíritu de equipo?
Kobe: Creo que es más fácil así.
Yang Lan: ¿Es fácil?
Kobe Bryant: Creo que es porque cada uno de nosotros debemos ser audaces en nuestros equipos de la NBA. Ahora es más fácil para nosotros porque no tienes que trabajar tan duro. No es necesario anotar 30 puntos, capturar 6 rebotes y dar 6 asistencias, es muy agotador. No quiero jugar así todo el verano. Este es un buen descanso para nosotros. Tienes que jugar duro, pero no necesariamente tienes que liderar el equipo.
Yang Lan: Entonces sientes menos presión que en la NBA, ¿verdad?
Kobe Bryant: Para el esfuerzo físico de todos, sí. Hablando de presión. Aquí es un poco más grande porque quieres ganar un campeonato para tu país, pero creo que el esfuerzo físico personal es mucho menor.
Yang Lan: ¿Cuál crees que es la mayor ventaja de este equipo?
Kobe Bryant: Lo mejor es el entendimiento tácito de nuestra cooperación. Tenemos una buena relación. Durante los entrenamientos, nuestros dos equipos juegan partidos de práctica, lo que puede crear un buen ritmo. Estamos muy cohesionados porque nos llevamos bien.
Yang Lan: ¿Existe un proceso de integración? ¿Siempre habéis sido buenos amigos?
Kobe Bryant: Cuando empezamos a entrenar, inmediatamente nos convertimos en uno. Todos bromean y se burlan unos de otros, no se requiere ningún proceso. Pero cuanto más tiempo pasamos juntos, más nos entendemos o nos familiarizamos y nos llevamos muy bien desde el principio.
Yang Lan: Esto es natural, ¿no?
Kobe: Sí, eso es todo por ahora.
Yang Lan: ¿Qué estás dispuesto a hacer en este equipo que normalmente no tienes que hacer?
Kobe: Haré cualquier cosa. cualquier cosa.
Yang Lan: ¿Puedo darles a todos agua y toallas?
Kobe: No sólo eso, si te doy palomitas, te las daré también. Siempre y cuando nos ayude a ganar. Haré cualquier cosa.
Yang Lan: Hablemos de la ceremonia de apertura (ayer). Asististe a la ceremonia de incorporación con el equipo de EE. UU. y tu presidente estaba allí. Toda la multitud aplaudió. Haces muchos primeros planos. ¿Cómo te sientes?
Kobe: Esta sensación es increíble. Tan pronto como entramos al estadio, mi primera reacción fue: vaya, es tan grande, tanta gente, tantas luces. Luego, cuando caminas por la pista, puedes ver equipos de muchos países y personas de todos los países aplauden para celebrar la inauguración de los Juegos Olímpicos. Luego vi al público ondeando banderas estadounidenses y gritando Estados Unidos, Estados Unidos. Me hierve la sangre porque nunca he estado allí. Estaba tan emocionado que se me puso la piel de gallina por todo el cuerpo. Es increíble.
Yang Lan: ¿Qué opinas de la ceremonia de iluminación?
Kobe: Es increíble. Al entrar al estadio, todos nos preguntábamos cómo se encendería el pebetero. Así nos vemos cuando vemos volar a los portadores de la antorcha. La escena era hermosa, y luego vimos innumerables tomas de portadores de la antorcha pasando la antorcha en la pantalla, lo cual fue increíble.
Yang Lan: Esto también es un incentivo para tu moral y la cohesión del equipo.
Kobe Bryant: Sí, en general.
Yang Lan: Gana la gloria para el país.
Yang Lan: Para ti, ¿cuál es la mejor experiencia en China? Tu camiseta es la camiseta de la NBA más vendida en China, ¿lo sabías?
Kobe: Sí, lo sé. Cada vez que vengo a China es una experiencia maravillosa para mí. Todos siempre me dan una muy cálida bienvenida. Ayer entré al estadio y vi a los aficionados entre el público gritando MVP (jugador más valioso) o gritando mi nombre. Me sentí muy bien. Esto me permite trabajar más duro porque sé que hay mucha gente apoyándome. Hay mucha gente mirándote.
Yang Lan: ¿Has estado en la calle?
Kobe: No.
Yang Lan: No me atrevo a dejarte salir, ¿verdad?
Kobe: No me dejan ir.
Yang Lan: ¿Has estudiado chino alguna vez?
Kobe: Buenos días.
Yang Lan: Buenos días.
Kobe: Buenos días, esto es lo que me enseñaron. Hola, ¿estás bien? ¡Gracias a todos! Estoy tratando de recordar estas palabras porque siempre quieres ser amable con todos y cuando bajas por la mañana a saludar, quieres saludar y agradecer, así que aprendí estas palabras más comunes.
Yang Lan: ¿Tienes alguna historia que contarnos, como tus interacciones con los fans chinos?
Kobe: Sí. Vine aquí el año pasado, entré en una tienda Nike y firmé algunas camisetas y zapatillas. Para los fanáticos, había mucha gente afuera de la tienda y una persona trepó al poste telefónico al otro lado de la calle. Quería una pelota firmada por mí, pero no pude pasársela, así que firmé una pelota de baloncesto y la tiré al otro lado de la calle. Lo atrapó con una mano y fue la pelota más increíble que he visto en mi vida.
Yang Lan: Buena acogida.
Kobe: Buen partido.
Yang Lan: ¿Jugar al golf es un proceso relajante para ti?
Kobe: Sí, un proceso muy tranquilo.
Yang Lan: Muy tranquilo, ¿no?
Kobe: Sí. Muy tranquilo. Porque esa es mi especialidad. Me encantaría que me entrevistaran, pero no soy muy bueno en eso. Jugar a la pelota es mi derecho de nacimiento, como pez en el agua.
Yang Lan: Como pez en el agua.
Kobe: Sí.
Yang Lan: ¿Cómo defines tu propio estilo? ¿Cuál es el estilo de Kobe?
Kobe Bryant: Mi estilo se basa en la creatividad, la creatividad ilimitada, y hago lo mejor que puedo para lograr mis objetivos. Cuando estoy en la cancha, quiero usar mi creatividad e imaginación al máximo.
Yang Lan: Entonces crees que jugar a la pelota es como un arte.
Kobe Bryant: Puedes decir eso porque estás improvisando y sintiendo el ritmo del juego y la energía del público. Frente a la defensa del oponente, tendrás que idear constantemente nuevos trucos para derrotarlo. Deberías participar en el concurso.
Yang Lan: Todo deportista pasará por una etapa de desarrollo estancado. ¿Te sientes así?
Kobe: Intento evitarlo. Siempre puedo encontrar áreas en el juego que se pueden mejorar. Creo que ese es el secreto. No seas complaciente, búscalo. Puedo mejorar aquí y puedo mejorar allí. Sigue esforzándote y permítete encontrar frescura y diversión en el juego.
Yang Lan: ¿De dónde viene tu motivación?
Kobe: No lo sé. No tengo ni idea. Me encanta el baloncesto. Muy interesante para mi.
Yang Lan: No necesitas que un entrenador te persiga y te diga: ¡Kobe, corre! ¡Correr! No lo necesitas. ¿Sí?
Kobe: No. Por supuesto, correré lo más fuerte que pueda. Después de tantos años, se ha convertido en una especie de instinto.
Yang Lan: Parece que has cambiado mucho en los últimos años, tanto como persona como como jugador.
Kobe: No lo creo. Siempre he sido esta persona. Lo único que cambió fue que le di a la gente una mejor oportunidad de conocer mi verdadero yo y no solo entrenar duro. Por eso otros dicen que tú has cambiado, pero yo no. Llevo años así.
Yang Lan: ¿Qué tipo de malentendidos es más probable que ocurran en los medios o en el público?
Kobe Bryant: Creo que lo más común es que cuando me veas jugar pienses que siempre hablo muy en serio. De hecho, está completamente equivocado. Soy un loco.
Yang Lan: ¿Qué trucos puedes jugar?
Kobe: Soy gracioso. Por supuesto, no soy un dramaturgo profesional, pero puedo hacer reír a la gente. Me gusta ver películas y hacer puenting.
Yang Lan: Para hacer puenting, te tienen que añadir más cuerdas.
Kobe: Sí, no quieren que ocurra ningún accidente.
Yang Lan: Dijiste que o me amas o me odias. ¿Por qué dices eso?
Kobe Bryant: Es un sentido de competencia. O estás con una persona o contra ella.
Entonces inconscientemente dirás: apóyanos o opóntenos. Si eres nuestro oponente, te venceremos. Esta es una motivación competitiva.
Yang Lan: Pero se extenderá más allá del estadio.
Kobe Bryant: Sí, mucha gente entenderá esto, lo que significa que no se puede complacer a todo el mundo.
Yang Lan: ¿Alguna vez has intentado satisfacer a los demás?
Kobe: No, mi padre me dijo hace mucho tiempo que sólo necesitas ser tú mismo, tener confianza y amar a tu familia. Encuentra alegría en tu carrera y haz lo mejor que puedas. Incluso si eres la persona más perfecta del mundo, todavía habrá personas a las que no les agradas, y que así sea.
Yang Lan: (Mañana) El presidente Bush verá allí el partido entre China y Estados Unidos. ¿Estarán allí su esposa y sus hijos?
Kobe Bryant: No, simplemente vinieron a Beijing para ver los partidos restantes. Espero que puedan vernos recibir el premio.
Yang Lan: Su presidente está sentado entre el público. ¿Te supone alguna presión extra?
Kobe Bryant: Sí, definitivamente habrá presión adicional, lo que también ilustra el significado especial de los Juegos Olímpicos. El desafío de que nuestro equipo gane una medalla de oro, el apoyo que nuestro país ha brindado y que nuestro presidente y su familia vengan a ver este importante partido es muy especial.
Yang Lan: Imagínese si también estuvieran presentes su esposa y su hija, cuyo apoyo es más importante para usted.
Kobe: Mi familia, sin duda.
Yang Lan: Dejen en paz al presidente.
Kobe: Sí, la familia siempre es lo primero.
Yang Lan: ¿Te distraería si tu familia estuviera allí? ¿Siempre los buscas entre el público y tratas de hacer contacto visual?
Kobe: Siempre hago eso. Incluso jugando en la NBA, si mi familia va allí, reviso si han llegado y todo está bien.
Yang Lan: ¿Qué tipo de señales te darán para expresar aliento?
Kobe Bryant: Mi hija me lanza un beso así.
Yang Lan: Sigue lanzando besos.
Kobe: Ella siempre es así. Cada vez que la miro, ella siempre es así.
Yang Lan: Qué lindo.
Yang Lan: Durante la Copa América del año pasado, escuché que el entrenador K editó los clips más emocionantes de tu juego y se los mostró a todo el equipo para aprender de tu desempeño. ¿Es eso así?
Kobe: Sí. Yo también lo creo
Yang Lan: ¿Qué significa esto?
Kobe: Este es un honor para mí. K es uno de los mejores entrenadores que hemos tenido, si sigue mi ejemplo.
Yang Lan: ¿El último día es tu cumpleaños?
Kobe: Fue el día anterior.
Yang Lan: Fue el día anterior.
Kobe Bryant: Sí, fue el día antes de la final. Celebré mi cumpleaños número 30 el 23 de agosto.
Yang Lan: ¿Qué regalo de cumpleaños te vas a dar?
Kobe: Sería fantástico ganar una medalla de oro. Ese sería el mejor regalo de cumpleaños.
Entrevista de alto nivel para invitados de 2010: el 2 de agosto de 2010, hora de Beijing, la entrevista de alto nivel de CCTV transmitió la entrevista exclusiva de Shui Junyi con Kobe Bryant. Kobe reveló la verdadera razón para cambiar su camiseta número 24. el programa. Los resultados son bastante diferentes de las versiones anteriores de especulación.