Contrato de compra y venta de licores

En una sociedad donde la gente cree cada vez más en la ley, el número de ocasiones en las que las personas utilizan los contratos sigue aumentando, y también es el vínculo para lograr la cooperación profesional. ¿Alguien sabe el formato del contrato? El siguiente es un ejemplo del contrato de compra y venta de licores que he recopilado y compilado. Le invitamos a leerlo, espero que le guste. Contrato de Compra y Venta de Licores 1

Parte A:

Dirección:

Teléfono:

Parte B:

Dirección:

Teléfono:

Lugar de firma:

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", Parte A y la Parte B negociará por igual Consenso, se ha llegado al siguiente acuerdo Durante la implementación del acuerdo, ambas partes A y B lo cumplirán estrictamente. Si hay un incumplimiento del contrato, compensarán a la otra parte por el resultado. pérdidas económicas según lo estipulado en el contrato.

1. Período del Contrato

1. El período de vigencia del presente contrato es de ____ año _____ mes ______ a _____ año _____ mes ____ , de los cuales los primeros ____ meses son las ventas de prueba período.

2. Una vez vencido el contrato, se determinarán nuevas condiciones de compra y venta, teniendo prioridad la Parte B en las mismas condiciones.

2. Compra y venta de productos y áreas

1. La Parte A autoriza a la Parte B a comprar y vender los productos _________ de la Parte A.

2. El área de venta otorgada por la Parte A a la Parte B para ______ productos se limita a ____________________________.

3. Precio del producto

1. El precio se basa en el precio unificado nacional.

2. La Parte B implementa estrictamente el sistema de precios de venta de productos estipulado en el contrato y no puede vender productos a un precio inferior o superior al precio estipulado en el contrato. De lo contrario, la Parte A no aceptará la recompensa por ventas.

3. La Parte A se reserva el derecho de ajustar los precios de los productos, y la Parte B será notificada de los ajustes de precios con ______ días de anticipación.

IV. Método de liquidación

1. Después de que el departamento financiero de la Parte A confirme que se ha recibido el pago de la Parte B, la Parte A organizará el envío.

2. Si la Parte A cambia el número de cuenta, prevalecerá la notificación escrita firmada y sellada por el Departamento de Finanzas de la Parte A.

3. La Parte B no entregará ni prestará el pago (o préstamo) al personal comercial de la Parte A ni lo remitirá a otras cuentas sin obtener una notificación por escrito firmada por el Departamento de Finanzas de la Parte A. De lo contrario, la Parte B. asumirá la responsabilidad.

5. Garantía de cooperación

1. El primer lote de pago de la Parte B se remitirá íntegramente a la cuenta designada de la Parte A dentro de los diez días siguientes a la fecha de firma de este contrato. En caso contrario, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y este contrato entrará en vigor automáticamente.

2. Cuando la Parte A y la Parte B firman un contrato, la Parte B pagará un depósito de contrato de ______ millones de yuanes a la Parte A; de lo contrario, se considerará que la Parte B ha abandonado voluntariamente el contrato. El costo de la garantía del contrato se calcula sobre la base de la tasa de interés de depósito actual del banco para el mismo período.

6. Requisitos de operación del mercado

1. La Parte B debe establecer una red de ventas completa en la región para garantizar que los productos de la Parte A se distribuyan en terminales en el área de compra y venta: supermercados_ ________ casa, hotel ______ casa, restaurante ______ casa (con catálogo detallado de terminales), la tasa de cobertura de distribución de productos que ingresan a todos los puntos de venta de las terminales debe llegar a ______ en el primer mes, y actualmente permanecer en ____ en el segundo mes _ o más, el El número de supermercados que construyen pilas y estantes finales cada mes debe mantenerse en más de _____ del número total de supermercados, sujeto a la confirmación de la Parte A.

2. La parte B debe completar la tarea de ventas de ____________________ RMB durante el período de compra y venta (calculado en función del monto de reembolso real), planificación de marketing, de los cuales el primer lote de reembolsos es ____________________ RMB, mensual ratio de ventas Y las obligaciones son las siguientes:

El *** mensual se calcula como _____ proporción de tareas.

3. Durante el período de compra y venta (incluido el período de venta de prueba y el período formal de compra y venta), la Parte B garantiza completar las tareas de venta mensuales, completar la distribución de la terminal según lo acordado en el contrato, y el constructor excederá el cabezal de apilamiento y el estante final.

Si la Parte B continúa sin poder completar dos tareas de ventas mensuales durante el período del contrato, o no puede completar la cantidad de distribución de terminales y el número de apiladores y estantes de terminales de supermercado construidos según lo estipulado en el contrato, la Parte A tiene derecho a revocar su calificaciones como comprador y vendedor

4. Durante el período de venta de prueba, si la Parte B completa las tareas mensuales, la tasa de distribución terminal y la cantidad de supermercados y almacenes estipulados en el contrato, se convertirá en un comprador oficial. y el vendedor, y la Parte A emitirá un aviso de confirmación del comprador y del vendedor.

5. La Parte B garantiza que los productos especificados en el contrato se venden dentro del área limitada. Si los productos se venden en otras áreas, la Parte A no aceptará la recompensa por ventas y la Parte B pagará a la Parte. Un __________ yuan/pieza basado en la cantidad - ______ _yuan/unidad como indemnización por daños y perjuicios, o la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación como comprador o vendedor.

6. La Parte B proporcionará un buen servicio postventa y protegerá activamente la imagen de la marca. Al mismo tiempo, la Parte B será responsable del reciclaje y eliminación del embalaje del producto.

7. La Parte B no comprará ni venderá productos falsificados o productos similares con nombres, empaques y estilos similares a los productos de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tratará a la Parte B como un incumplimiento de contrato y terminará su cooperación con la Parte B.

7. Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de monitorear y prevenir la ocurrencia de ventas cruzadas de bienes para garantizar los derechos legítimos de la Parte B en el área de ventas.

2. La Parte B propondrá un plan de planificación para la publicidad en los medios publicitarios, materiales publicitarios, materiales promocionales, actividades de promoción y otros asuntos que ocurran en el proceso de venta de los productos de la Parte A después de la revisión y aprobación de la Parte A. La Parte B podrá desplegarse e implementarse.

3. La Parte A ayuda a la Parte B a proporcionar servicios de preventa, venta y posventa de los productos.

4. Garantizar el suministro de bienes requeridos por la Parte B, ser responsable de la gobernanza y el liderazgo del mercado; ser responsable de proporcionar televisión, artículos blandos y otros materiales de medios promocionales y capacitación terminal.

5. Cumplir oportunamente con la política de soporte pactada en el contrato.

6. La Parte A es responsable de transportar los productos al mercado de la Parte B, y la Parte A correrá con el flete.

8. Acuerdo de Inspección de Productos

La Parte A inventariará y verificará el tipo, las especificaciones y la cantidad el día en que la mercancía llegue al mercado de la Parte B. El representante de la Parte B firmará y sellará. el formulario de recibo de flete con el sello oficial Una vez efectiva la aceptación del producto, la Parte B indicará en el recibo de flete si existen deficiencias o daños en los productos transportados, materiales promocionales, materiales promocionales y otros artículos. De lo contrario, la Parte B será responsable de todas las pérdidas sufridas.

9. Política de recompensas

Participe en la evaluación del nivel de comprador y vendedor de la empresa y aproveche las recompensas.

10. Acuerdo de Ajuste de Producto

Si los productos bajo este contrato se venden bien dentro de los tres meses posteriores a la entrega, se pueden realizar ajustes en el flete de ida y vuelta, pérdidas de transporte y transporte interno e interno. Las pérdidas de material de embalaje externo se ajustarán. La Parte B es responsable de todos los productos de reemplazo. La Parte B debe asegurarse de que el embalaje no esté abierto, sucio o dañado y no afecte las ventas secundarias; de lo contrario, no será devuelto ni cambiado.

11. Acuerdo especial entre las dos partes antes de la cooperación

1. La Parte B cumple estrictamente las políticas, leyes y regulaciones nacionales industriales y comerciales, tributarias y otras políticas, leyes y regulaciones relevantes para realizar actividades comerciales. Cualquier violación será conducta personal de la Parte B, no tiene nada que ver con la Parte A, siendo la Parte B responsable de todos los resultados que de ella se deriven.

2. La Parte B informa mensualmente el inventario, la situación de ventas, el próximo plan de compra y la información del mercado a la Parte A a la empresa de planificación de marketing. El monto de cada envío de la Parte B debe ser más de _______________ millones de yuanes.

3. La fecha límite para la inspección mensual de la Parte A por parte de la Parte B es el _____ día del mes.

4. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A un directorio detallado de terminales completo, exacto y auténtico, que deberá estar firmado y sellado con el sello oficial de la Parte B. En caso de informes falsos, informes erróneos u omisiones, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de _____ yuanes/familia después de la verificación por parte de la Parte A.

5. Es una salida terminal donde la Parte A invierte la tarifa de entrada a la tienda, y la propiedad de la entrada a la tienda pertenecerá a la Parte A.

12. Procedimientos de Rescisión

1. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B incumple uno de los términos acordados por ambas partes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y comprar y vender los bienes con la Parte A. Prevalecerá la carta de confirmación del proveedor.

2. Al rescindir el contrato, la Parte B entregará incondicionalmente los puntos de venta en el área de compra y venta a la Parte A para su aceptación.

3. Si ambas partes rescinden el contrato, los productos de la Parte B que estén intactos y aún tengan valor de venta en el mercado serán recuperados por la Parte A al precio de compra de la Parte B de ________. proporcionada por la Parte A será recuperada por la Parte B. Deberá devolverse a la Parte A sin previo aviso.

4. Una vez finalizados los procedimientos de rescisión, la Parte A devuelve el depósito del contrato a la Parte B.

13. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se solucionarán mediante acuerdo de ambas partes. Si hay una disputa, las dos partes negociarán para resolverla. Si la negociación fracasa, se decidirá. por el tribunal donde se encuentra la Parte A.

Parte A: (sello)

_________año_______mes_____día

Parte B: (sello)

 Contrato de Compraventa de Licores el _________año_mes_____día 2

Parte A (proveedor): _________

Parte B (comprador): ________

Con base en los principios de desarrollo mutuo, honestidad y confiabilidad, y beneficio mutuo, ambas partes A y B han llegado al siguiente acuerdo mediante consulta mutua con el fin de aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes A y B:

1. Responsabilidades de ambas partes

Parte A

1. La calidad de todos los productos proporcionados por la Parte A debe cumplir con los requisitos de calidad de los departamentos nacionales pertinentes; de lo contrario, la Parte A será responsable de todas las consecuencias.

Si hay un problema de calidad, la Parte B compensará diez por cada pago falso y asumirá el daño y la responsabilidad legal causados ​​a la Parte B y a los clientes. La Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo.

2. Después de que la Parte B emita el pago, la Parte A debe organizar activamente la entrega. Las Partes A y B acordarán por separado en circunstancias especiales.

3. Si la Parte A aumenta el precio sin autorización, la Parte B tiene derecho a rescindir el acuerdo y la Parte A correrá con todas las consecuencias.

4. La Parte A es responsable de entregar la mercancía en el lugar designado por la Parte B, y la Parte A correrá con los costos de transporte.

Parte B

1. La Parte B cooperará con la Parte A y exhibirá todos los productos de la Parte A en la oficina de ventas.

2. La Parte B debe proporcionar información de ventas precisa y verdadera todos los meses y responder a los negocios de la Parte A de manera oportuna.

3. Si los productos adquiridos por la Parte B no se venden bien, podrá cambiarlos por otras series de productos de esta marca en cualquier momento o devolverlos al precio original.

2. Método de liquidación:

En base a las ventas reales, el pago del mes anterior deberá liquidarse antes del día 20 de cada mes.

3. Nombre del producto, precio:

1. Nombre del producto: _________

2. Precio:

______yuanes/unidad, ______yuanes /botella (precio orientativo sugerido ______yuanes/botella).

4. Período del contrato:

Este acuerdo tiene una vigencia del __ mes __, año al __ mes __, año Dentro del mes siguiente al vencimiento del acuerdo, Parte A y Parte. B Las dos partes negocian si renovar el contrato Durante el período de este contrato, si la Parte A y la Parte B no pueden cumplir debido a circunstancias especiales, notificarán a la otra parte por escrito con una semana de anticipación y asumirán las responsabilidades correspondientes. pérdidas económicas.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Sin el consentimiento de ambas partes, ninguna de las partes tiene derecho a rescindir el contrato a mitad de camino. Si hay incumplimiento de contrato, la ejecución. parte tiene derecho a reclamar pérdidas a la parte infractora, y las pérdidas reclamadas no serán inferiores a las ventas anuales de la Parte B.

6. Actividades promocionales

(Ver anexo)

7. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por separado entre la Parte A y la Parte B. Este acuerdo Se hará por duplicado y será firmado y sellado por representantes de la Parte A y la Parte B, y entrará en vigor. La Parte A y la Parte B tendrán cada una una copia.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

Contrato de compra y venta de licores el _________año____mes___________año____mes______3

Parte A: ____________________________ (en adelante Parte A)

Parte B: ____________________________ (en adelante Parte B)

Para aprovechar al máximo sus respectivas ventajas, la Parte A y la Parte B desarrollan conjuntamente el mercado de ventas del licor _________ de la Parte A. De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "República Popular China". dos partes han llegado a un acuerdo de la siguiente manera basado en los principios de buena fe, desarrollo del mercado, beneficio mutuo y desarrollo común:

1. Determinar la relación de venta:

1. Parte A y la Parte B establecen una relación de ventas basada en este contrato sin autorización especial por escrito de la Parte A, la Parte B solo tiene derecho a vender los productos de la Parte A, y la Parte B no tiene derecho a asumir compromisos ni a establecer deudas en nombre de la Parte A. A.

2. Área y período de ventas:

1. Las ventas de la Parte B de los productos de la Parte A se limitan a las ventas dentro de ________ (divididas por región administrativa) y no se llevarán a cabo más allá de este zona sin autorización Venta.

2. Si la Parte B necesita abrir otros mercados regionales, debe obtener el consentimiento y la autorización por escrito de la Parte A.

3. Productos a la venta:

Ver tabla adjunta.

4. Objetivo de ventas:

1. La Parte B deberá completar el objetivo de ventas (refiriéndose al monto acumulado de compra de la Parte B) dentro del período de validez de este contrato. El monto de compra de la Parte B durante el período del contrato no será inferior a _____ millones de yuanes/año.

2. La Parte B debe completar el objetivo de ventas. Si las compras de la Parte B durante tres meses consecutivos son inferiores al monto objetivo de ventas en ___, o cuando el monto objetivo acumulado es ___ en ese mes, la Parte A tiene. el derecho a la rescisión unilateral del contrato.

5. Método de pago:

Cuando la Parte B solicita productos a la Parte A, el pago total del monto total de cada pedido debe remitirse por adelantado a la cuenta designada de la Parte A en efectivo. o giro postal.

6. Métodos de entrega y flete:

1. Tiempo de entrega: La Parte A enviará la mercancía dentro de los tres días posteriores a la confirmación del pago.

2. Medio de transporte: La Parte A y la Parte B acuerdan utilizar medios de transporte económicos y seguros como medio principal. La elección del medio de transporte y el medio de transporte serán decididos por la Parte A.

3. Gastos: El precio de liquidación de ambas partes enumerado en este contrato incluye el flete de llegada de la empresa de transporte más cercana y el seguro de flete cuando la mercancía se envía a la ubicación de la Parte B, y los gastos posteriores a la llegada, tales como como gastos de transferencia, gastos de desembalaje, gastos de carga y descarga, gastos de transporte de corta distancia, etc., correrán a cargo de la propia Parte B.

4. Recogida de la mercancía para inspección: Cuando la Parte B recoge la mercancía, si el daño a la mercancía es inferior al 3 ‰, se considera daño normal durante el transporte, y la Parte B será responsable del Si el daño a las mercancías excede el 3‰, el daño a las mercancías será válido para la compañía de transporte y la compañía de seguros. Los documentos de respaldo se notificarán por escrito a la Parte A dentro de los tres días, y la Parte A asistirá a la Parte B. al presentar una reclamación se considerará que la Parte B no tiene objeciones después de cinco días.

5. Después de que la Parte B firme la recepción de la mercancía, la propiedad del producto se transferirá de la Parte A a la Parte B. Ningún personal de la Parte A podrá transferir o tomar prestados bienes a voluntad sin el permiso escrito de la Parte A. La Parte B asumirá todos los riesgos derivados de la distribución de bienes y la recuperación de pagos durante el proceso de operación. 7. Derechos y responsabilidades de la Parte A:

1. Derechos:

(1) El derecho a supervisar y gestionar las condiciones operativas, la ejecución de precios y el flujo de bienes de la Parte B.

(2) Proporcionar orientación a la Parte B en su operación y gestión. Si se determina que la Parte B es irregular o ineficaz en sus operaciones de mercado, tiene derecho a hacer sugerencias razonables a la Parte B hasta que se firme el contrato. está terminado.

(3) Si la Parte B viola los términos de este contrato, la Parte A puede notificar a la Parte B por escrito para rescindir el contrato y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.

(4) La Parte A puede ajustar los precios de los productos en función de las condiciones y los costos del mercado. La Parte A no necesita obtener el consentimiento previo de la Parte B para ajustar los precios de los productos y no es responsable de ningún reclamo realizado por la Parte B con respecto a los ajustes de precios de los productos.

2. Responsabilidades:

(1) Los productos proporcionados por la Parte A deben cumplir con los estándares de producción de calidad del producto de la República Popular China y la Industria Nacional de Licores, y garantizar una larga -calidad del producto a plazo y estable.

(2) Ayudar a la Parte B en el trabajo de marketing.

(3) Cumplir con todo tipo de apoyo prometido por escrito, incluyendo compensaciones, recompensas, artículos promocionales, publicidad y apoyo de marketing a la Parte B. Las promesas orales no son válidas.

(4) De acuerdo con los requisitos de pedido de la Parte B (después de que el pago se acredite en la cuenta de la Parte A), los productos se enviarán al lugar de entrega acordado por ambas partes.

(5) Si el producto no se puede vender debido a un retraso en el suministro de la Parte A o a la rescisión anticipada del contrato por parte de la Parte A según el contrato, los productos restantes de la Parte B serán pagados por la Parte A al precio CIF original. precio (según el precio emitido por la Parte A en el momento del suministro) Todos los documentos, números de mercancías y determinación de lote) se recuperan para que la Parte B pueda realmente lograr operaciones de riesgo cero, pero el embalaje debe estar intacto (en unidades de piezas).

(6) Cuando la Parte A ajusta los precios de los productos, debe notificar formalmente a la Parte B por escrito con un mes de anticipación. La notificación por escrito debe conservarse como anexo al contrato para su revisión.

8. Derechos y responsabilidades de la Parte B:

1. Derechos:

(1) Si debido a la calidad de los productos de la Parte A, la Parte B podrá notificar Parte A por escrito Si la parte propone una devolución, se puede devolver después de la confirmación por parte del departamento nacional de inspección de calidad.

(2) Derecho a presentar sugerencias comerciales beneficiosas para la promoción en el mercado.

(3) Si la Parte A viola los términos de este contrato, la Parte B notificará a la Parte A por escrito, y la Parte A dará una respuesta por escrito basada en asuntos específicos dentro del día. dar una respuesta por escrito dentro del tiempo acordado. Respuesta: La Parte B podrá notificar por escrito a la Parte A la rescisión de este contrato.

2. Responsabilidades:

(1) La Parte B debe asignar una persona dedicada para que sea responsable de las ventas de los productos de la Parte A. Dentro de los quince días siguientes a la firma del contrato, a. Se establecerá un equipo de marketing de más de 15 personas. Las herramientas de distribución se implementarán de inmediato y se formularán y mejorarán diversas reglas y regulaciones de gestión para mejorar rápidamente las capacidades del terminal de servicio.

(2) La Parte B pagará una cierta cantidad de depósito de gestión del mercado y venderá dentro del área de ventas y distribución acordada por ambas partes al precio especificado por la Parte A, y no venderá entre regiones ni venderá en Precios bajos sin autorización. (Ver artículo 9)

(3) Las ventas de productos deben implementar estrictamente el precio del canal del producto firmado por ambas partes. Si es necesario ajustar el precio, prevalecerá la notificación formal por escrito de la Parte A. El dumping vicioso a precios bajos. o precios deliberadamente altos está estrictamente prohibida.

(4) La Parte B no venderá productos falsificados de la Parte A. Si se descubre algún producto falsificado o de mala calidad, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A por escrito (fax o carta) y ayudará a la Parte A a combatirlos. actividades de falsificación.

(5) La parte B debe hacer un buen trabajo de marketing de forma activa y proactiva y esforzarse por completar las tareas de compra y venta grupales determinadas por ambas partes.

(6) Coordinar y cooperar con actividades promocionales, incluida la coordinación entre varios departamentos funcionales y terminales, y ayudar con obsequios de eventos y catas de vinos.

(7) Implementar estrictamente el volumen de tareas y el plan de pedidos mensuales determinados por ambas partes, y hacer pronósticos de ventas de mercado para garantizar un inventario de productos suficiente y evitar interrupciones en el mercado.

(8) Distribuir las mercancías estrictamente de acuerdo con el número de terminales y destinos determinados en el contrato.

(9) La Parte B proporcionará informes de ventas de productos, inventario e información requerida para la evaluación de la Parte B mensualmente.

(10) Al firmar un acuerdo de venta con la terminal, la Parte B debe especificar los productos licorosos que se distribuirán a la terminal.

(11) La Parte B recopilará o cooperará con el personal de la Parte A para recopilar la dinámica del mercado local, información y datos de productos competitivos y transmitirlos a la Parte A.

9. Depósito de gestión de mercado y gestión de depósitos:

1. La Parte B prometió pagar un depósito de gestión de mercado de 50.000 RMB a la Parte A dentro de los 10 días posteriores a la firma del contrato, pero no cumplió para pagarlo a tiempo. Este contrato se rescinde automáticamente.

2. Deducción del depósito:

(1) La Parte B no puede vender productos al mercado mayorista. Si esto sucede, la Parte A tiene derecho a deducir _30_ de la Parte. El depósito de B por primera vez y _30_ por segunda vez. La tercera vez, la empresa tiene derecho a deducir _50__, y la tercera vez tiene derecho a deducir el monto total y rescindir el contrato de venta.

(2) La Parte B venderá productos a clientes de todos los niveles a precios acordados por ambas partes. Si el precio es inferior al precio, la Parte A tiene derecho a deducir __20_ del depósito de la Parte B. la primera vez y __ por la segunda vez _30_, la tercera vez tiene derecho a deducir el importe total y rescindir el contrato de compraventa.

(3) Si la Parte B mezcla y vende productos de la Parte A con productos falsificados o falsificados, o los vende maliciosamente a precios bajos para impactar los mercados clave de la Parte A, la Parte A tiene derecho a deducir el depósito completo de la Parte B en de una vez y rescindir el Acuerdo de Venta de ambas partes.

3. La deducción del depósito de gestión de mercado de la Parte B no afectará el derecho de la Parte A a reclamar responsabilidad legal por las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato y la infracción de la Parte B.

4. El margen de gestión del mercado no devenga intereses.

5. Reembolso del depósito de gestión del mercado: Si la Parte B no comete el incumplimiento de contrato antes mencionado durante el período del contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad dentro de los 15 días posteriores a la terminación del mismo. el contrato.

10. Firma y sello:

El presente contrato o el acuerdo complementario al presente contrato y el nuevo acuerdo sobre los derechos y obligaciones de ambas partes durante la ejecución del presente contrato estarán en escrito el formulario deberá estar firmado por los representantes legales de la Parte A y de la Parte B o sus personas autorizadas, y deberá estar sellado con el sello del contrato o sello oficial; de lo contrario, el contrato o documento será inválido;

11. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte B viola el acuerdo sobre precio y área en este contrato, se puede tratar de acuerdo con el acuerdo en el Artículo 9 .

2. Cualquier comportamiento de cualquiera de las partes constituye un incumplimiento de contrato, pudiendo la otra parte ser considerada responsable del incumplimiento de contrato de conformidad con la ley.

3. Cuando la notificación escrita de la resolución del contrato llega a la otra parte, el contrato queda resuelto. Si fuera necesario rescindir el contrato por causas distintas a las pactadas, ambas partes deberán llegar a un acuerdo mediante negociación, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato y la otra parte será indemnizada por las pérdidas sufridas por ello.

4. Otras responsabilidades por incumplimiento de contrato se implementarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China".

13. Otros:

1. El presente contrato entrará en vigor una vez que sea firmado por los representantes legales o personas autorizadas de ambas partes y sellado con el sello del contrato o sello oficial. Una vez que este contrato entre en vigor, reemplazará todos los acuerdos de negociación entre las dos partes antes de que el contrato entre en vigor, así como varios contratos y acuerdos firmados por la Parte A y la Parte B antes.

2. Para lo no previsto en este contrato, las dos partes negociarán para formar un contrato adjunto, el cual tendrá el mismo efecto jurídico después de ser firmado y sellado por ambas partes.

3. Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante el proceso de cooperación comercial, debe resolverse mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan que la disputa estará bajo la jurisdicción de la Parte A. tribunal donde se encuentra la Parte A.

14. Este contrato se realiza en dos copias, una para la Parte A y otra para la Parte B, y entrará en vigor luego de ser firmada y sellada por ambas partes.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

Contrato de compra y venta de licores ______año____mes__________año____mes________

Comprador (en adelante Parte A):

Vendedor (en adelante Parte B):

1. La Parte A y la Parte B, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras disposiciones legales pertinentes, sobre la base de igualdad y voluntariedad, después de una negociación completa, se han alcanzado los siguientes términos del contrato de venta para la Parte A para comprar los productos del Partido B.

2. Nombre del producto, modelo, cantidad, monto, tiempo de entrega y cantidad.

3. Método de transporte: transporte en vehículo, las mercancías se entregan al sitio de construcción de Mianyang.

IV. Entrega y coste

4.1 Plazo de entrega: Entrega en lotes dentro de los 7 días siguientes a la recepción del anticipo.

4.2 El lugar de entrega es: Mianyang.

4.3 El método de entrega es: entrega por parte del vendedor en la zona de Mianyang.

4.4 Descarga y gastos: La Parte A es responsable de descargar el camión y correr con los gastos de descarga.

4.5 La Parte A y la Parte B deben encargarse de los procedimientos de entrega de las mercancías y tener el certificado de mercancías correspondiente firmado por el destinatario designado por la Parte A. El destinatario designado por la Parte A debe ser la persona designada en la Parte Poder notarial de A, si la Parte A cambia de consignatario, se debe emitir un poder. Nombre del destinatario designado de la Parte A:, documento de identidad:, número de teléfono móvil:.

4.6 Embalaje y reciclaje, el material de embalaje son bobinas de alambre y las bobinas de cable se reciclan.

5. Estándares de aceptación, métodos y plazo para presentar objeciones

5.1 Después de que el producto llegue al lugar de entrega de la Parte A, la Parte A deberá inspeccionar y aceptar la calidad, cantidad, especificaciones, etc. de acuerdo con la carta de porte El plazo es dentro del día en que la mercancía llega al lugar de entrega. Si la Parte A tiene objeciones sobre la calidad del producto, deberá presentar una objeción por escrito con pruebas sólidas dentro de los tres días posteriores a la recepción de los productos. notificar a la Parte B; si no se presenta ninguna objeción dentro del plazo, se considerará que la calidad del producto de la Parte B cumple con los requisitos de este contrato.

5.2 Si la Parte B incumple el contrato y no entrega el producto a tiempo dentro del plazo especificado en el contrato, el riesgo de pérdida o daño del producto correrá a cargo de la Parte B si el producto; se entrega o la Parte A incumple el contrato causando que la Parte B rechace la entrega o retrase la entrega, el riesgo de pérdida o daño del producto correrá a cargo de la Parte A.

5.3 La Parte B puede brindar asistencia para problemas de calidad del producto causados ​​por la colocación, instalación, uso (sobrecorriente), etc. inadecuados de la Parte A, pero el costo correrá a cargo de la Parte A.

5.4 La Parte B proporcionará a la Parte A consultas técnicas e información técnica relacionada de forma gratuita, garantizando que la Parte A reciba servicios de preventa, venta y posventa satisfactorios para cumplir con los requisitos de la Parte A. .

5.5 Si la Parte A descubre problemas de calidad del producto en condiciones correctas de colocación, instalación y uso normal, la Parte B garantiza que después de recibir comentarios de la Parte A, el personal técnico relevante reparará el producto dentro del tiempo prometido (ciudad de Mianyang). 3 En cuestión de horas; en 10 horas en los condados suburbanos; en 24 horas en la provincia de Sichuan; en 48 horas fuera de la provincia) llegue al sitio para confirmar la calidad del producto y garantizar que el personal no será evacuado hasta que se resuelva el problema, asegurando la satisfacción de la Parte A. .

5.6 Si el personal autorizado de la Parte B confirma que el producto es responsabilidad de la Parte B, el producto cumplirá plenamente con las "tres garantías" (reparación, reemplazo y devolución garantizados) para garantizar que los intereses de la Parte A no se vean dañados. . 6. Forma y plazo de pago

6.1 Una vez firmado el contrato, la Parte A pagará el 30% del pago total como anticipo. El contrato entrará en vigor una vez recibido el anticipo y los bienes. se enviará después de que la Parte A pague el monto total.

6.2 La Parte A acepta que antes de que la Parte A no pague todos los pagos, la propiedad de los productos pertenece a la Parte B, y la Parte B tiene derecho a manejarlos por separado

7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

7.1 La Parte A y la Parte B acuerdan que si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte infractora asumirá voluntariamente la responsabilidad por incumplimiento de contrato y pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 2% del importe. importe total del contrato diariamente hasta que expire el contrato.

7.2 Si los productos bajo este contrato suministrados por la Parte B no cumplen con los estándares de calidad del contrato, la Parte B será voluntariamente responsable de repararlos hasta que alcancen los estándares acordados en el contrato.

8. Secretos comerciales

8.1 Toda la información sobre la otra parte (incluida información técnica e información comercial, etc.) que la Parte A y la Parte B conocen durante la firma y ejecución del presente. El contrato será secreto comercial de ambas partes. Independientemente del motivo de la terminación o rescisión de este contrato, la Parte A y la Parte B acuerdan mantener confidenciales los secretos comerciales de la otra parte que conocieron durante la firma y ejecución de este contrato. Ninguna de las partes utilizará ni divulgará los secretos comerciales de la otra parte sin el consentimiento por escrito de ambas partes o según sea necesario para cumplir con las obligaciones de este contrato.

8.2 Si cualquiera de las partes viola el acuerdo anterior, deberá compensar a la parte perjudicada por todas las pérdidas causadas por ello.

9. Fuerza mayor

Si cualquiera de las partes no puede ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificarlo a la otra parte dentro de los 7 días posteriores a la finalización del evento de fuerza mayor. Si este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, se podrá renunciar a la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

10. Resolución de disputas

Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la Parte A y la Parte B acuerdan presentar una demanda. en el Tribunal Popular donde está ubicado el Partido B.

10. Este contrato entrará en vigor después de la firma y el sello de ambas partes y la llegada del anticipo de la Parte A. El contrato no será válido hasta que se pague el anticipo.

11. Otros asuntos acordados

11.1 En caso de entrega por lotes, excepto el último lote de mercancías, el monto de entrega de cada lote no será inferior a 100.000 yuanes.

11.2 La Parte A debe garantizar que el camino de transporte en el lugar de entrega sea fluido. Si el camino no es liso, la Parte A asumirá la responsabilidad por el retraso en la entrega.

11.3 Si la Parte A no paga o recibe los bienes o no los recoge dentro del plazo acordado, la Parte A y la Parte B firmarán un contrato complementario, pero esto no exime a la Parte A de responsabilidad por incumplimiento de contrato.

11.4 Durante la firma o ejecución del contrato, sin el consentimiento o confirmación por escrito de la Parte B, cualquier préstamo personal de la Parte A a cualquier persona de la Parte B no constituirá un pago anticipado o monto pagado por la Parte A al Partido B.

11.5 Si la dirección de contacto, número de teléfono, etc. de la Parte A cambia, la Parte B será notificada de manera oportuna antes de que la Parte A notifique a la Parte B, si la Parte B no puede comunicarse con la Parte A de acuerdo con el. información de contacto que figura en este contrato, la Parte A asumirá las responsabilidades correspondientes.

11.6 Para cuestiones no pactadas en este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

11.7 Al firmar este contrato, los anexos del contrato confirmados por ambas partes son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

12. Este contrato se redacta en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A (sello oficial): _________ Parte B (sello oficial): _________

Representante legal (firma): ________ Representante legal (firma): _________

_______año____mes____día_______año____mes____día