Acuerdo de cooperación en plantación
Acuerdo de Cooperación de Plantación 1 Número de Contrato:
Parte A: (Parte Compradora)
Parte B: (Vendedor)
Para más información desarrollo La industria de la batata promueve el crecimiento estable de la economía local, aumenta los ingresos de los empleados, regula el comportamiento de ambas partes y aclara los derechos y obligaciones de ambas partes de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la". República Popular China" y de acuerdo con los principios de beneficio mutuo, honestidad y confiabilidad, y después de una negociación amistosa entre las dos partes, se celebra este acuerdo. Este contrato:
1. Área de plantación y plántulas
La Parte B plantará un acre de batatas para la Parte A en forma de orden. Las plántulas son proporcionadas por la Parte A. Del 20 de abril al 30 de mayo, el precio unitario de siembra es de 0,13 yuanes por planta; del 1 al 10 de junio, el precio unitario de siembra es de 0,10 yuanes por planta. número de hora de firma.
Segundo, regala boniatos
1. Momento de compra: del 10 de septiembre al 25 de octubre.
2. Lugar de venta: Hospital de la industria de la patata de Zhengjin.
3. La Parte B será responsable de la entrega de los vehículos y mercancías.
Tres. Precio de compra y calidad
1. El precio de compra de las batatas de primera calidad es de 800 yuanes por tonelada. Los estándares para las batatas de primera calidad son: sin residuos (plántulas de patata, tierra, bolsas tejidas, etc.). .), y el peso de los trozos de patata es superior a 150 g, impurezas inferiores al 2%.
2. Precio de compra de batata de segundo nivel: 780 yuanes/tonelada. Los estándares para las batatas de segundo grado son: las impurezas superan el 2% (tierra, plántulas de papa, bolsas tejidas) y el peso de los trozos de papa es inferior a 150 g.
3. Si la calidad es inferior al estándar de compra, se puede rechazar o comprar después de una autoinspección.
IV.Método de liquidación
El 30% se pagará a la entrega, y la liquidación se realizará una vez cada diez días. El 75% se pagará dentro de un mes después de la entrega, y el resto. se liquidará antes del 65438 + 10 de febrero.
Verbo (abreviatura de verbo) derechos y obligaciones de ambas partes
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A
1. /p>
p>
(1) Derecho a formular diversas medidas de gestión.
(2) Tener derecho a guiar y supervisar la implementación concienzuda de la Parte B de acuerdo con el plan de producción.
(3) Si la Parte B no planta y gestiona de acuerdo con las regulaciones, la Parte A tiene derecho a hacer correcciones.
2. Obligaciones de la Parte A:
① Proporcionar plántulas de papa y fungicidas a precios preferenciales.
(2) Formación y orientación técnica gratuita.
③Orientar y resolver rápidamente los problemas técnicos en la siembra y manejo de la Parte B.
④Comprar las batatas vendidas por la Parte B de acuerdo con el contrato.
⑤La liquidación se realizará de acuerdo con el precio acordado en el contrato y el nivel de calidad determinado por la aceptación, y el precio no se reducirá deliberadamente.
⑥Equipado con los correspondientes equipos de siembra y cosecha, y subcontratado a profesionales de maquinaria agrícola, que brindan servicios pagos a los agricultores. Recordatorio especial: las batatas son adecuadas para plantar en suelos franco arenosos y en parcelas con fertilidad media o superior.
2. Las batatas no son aptas para plantar en: suelo arcilloso, suelo alcalino y suelo plano.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Derechos de la Parte B
(1) El derecho a participar en la investigación y el desarrollo de Formulación de planes de producción y medidas de promoción tecnológica y mejoras en la mecanización de la siembra y la cosecha.
(2) Cuando encuentre problemas técnicos, tiene derecho a exigir que la Parte A proporcione orientación oportuna y los resuelva.
2. Obligaciones de la Parte B
① Participar activamente en la capacitación técnica y obedecer las directrices técnicas para garantizar que todas las medidas técnicas se implementen a tiempo y de acuerdo con los estándares para lograr los resultados esperados.
②Pague el dinero por plantar plántulas de papa según el contrato.
(3) De acuerdo con el momento de siembra de las plántulas, todas las batatas producidas se entregarán de manera segura a la Parte A después de 120 días de crecimiento y no se venderán solas. El plazo de entrega concreto está sujeto al contrato adjunto.
④ Preste atención a la seguridad de la producción. Si ocurre un accidente de seguridad, todas las responsabilidades financieras recaerán en la Parte B.
⑤ Durante el período de ventas, obedezca la orden de cola de la Parte A. Aquellos que hagan cola, causen problemas sin razón, pesen mercancías, presionen y descarguen la plataforma o bloqueen carreteras serán multados con 300-500 yuanes. causado por esto correrá a cargo del fabricante.
6. Cualquier persona que viole las normas de sanción de la gestión de la seguridad pública o infrinja la ley será trasladada al departamento judicial para su procesamiento.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos
1. Si la Parte A no compra batatas según lo estipulado en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B el 70% del mínimo esperado. rendimiento de batatas no vendidas por incumplimiento de contrato de oro.
2. Si la Parte B no vende batatas a la Parte A según lo estipulado en el contrato y las vende por su cuenta, ya no proporcionará plántulas el próximo año y pagará a la Parte A una multa de 20. % del rendimiento mínimo estimado de batatas no vendidas.
7. Si este contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, se resolverá mediante negociación entre las dos partes.
8. Durante la ejecución del contrato, si surge responsabilidad legal y la Parte A y la Parte B no pueden resolverla mediante negociación, deberán presentarla al tribunal popular local para su resolución.
Nueve. El contrato tiene una vigencia de un año.
X. El presente contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
XI. Este contrato se redacta en cuatro copias, quedando cada parte y la finca en posesión de una copia.
12. Adjunto: Área de plantación y listado de flores firmado por los empleados. ____________________
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de cooperación en plantación 2 Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Calidad y Seguridad de los Productos Agrícolas de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, para exportar ajo que cumpla con los requisitos de calidad, realizar la industrialización agrícola, estandarizar la plantación de ajo y mejorar la calidad del producto, la Parte A deberá cumplir además con los requisitos nacionales. Establecer un sistema de trazabilidad para los productos agrícolas exportados para proteger los intereses tanto de los productores como de los operadores. El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de plantación y ordenamiento del ajo mediante negociación sobre la base de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe:
1. /p>
1) La Parte A es responsable de contratar expertos e investigadores de departamentos relevantes, como la Oficina de Tierras y la Oficina de Agricultura, para realizar pruebas de suelo y fertilización de acuerdo con las condiciones de la tierra, y formular planes de plantación y proporcionar a la Parte B; con capacitación técnica gratuita periódica para ayudar a la Parte B a establecer archivos de gestión de producción en el sitio.
2) La Parte A enviará personal técnico a la base de forma gratuita para guiar, supervisar e inspeccionar las actividades agrícolas de la Parte B, como el acolchado, la fertilización, el riego y la aplicación de pesticidas.
3) La Parte A comprará todo el ajo libre de contaminación que cumpla con los estándares de la Parte B. Es decir, el ajo cultivado en la base de siembra del Partido B designada por el Partido A cumple con los estándares de calidad libre de contaminación. La Parte A promete subsidiar el aumento de los costos de las películas agrícolas, la reducción de la producción y otros gastos agrícolas de los agricultores del Partido B en aproximadamente 150 yuanes por mu, lo que se liquidará una vez al año durante el período de validez del acuerdo.
Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B
1) Cada acre de tierra cultivada proporcionada por la Parte B se utilizará para cultivar ajo libre de contaminación, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2) Parte B Al plantar las variedades designadas por la Parte A, la operación debe realizarse estrictamente de acuerdo con los reglamentos técnicos y normas para la producción libre de contaminación, y se deben mantener registros y archivos completos (supervisados por la Parte A). ).
3) Todo el ajo cultivado por la Parte B se gestionará de acuerdo con los reglamentos técnicos de producción libre de contaminación y se distribuirá de manera unificada. Se utilizarán fertilizantes orgánicos de acuerdo con los requisitos de la Parte A y menos fertilizantes inorgánicos como, por ejemplo. Se utilizará urea para garantizar que la base de ajo no utilice productos agrícolas libres de contaminación cuya producción esté prohibida. Para los medicamentos, utilice fertilizantes especiales y fertilizantes suministrados uniformemente por la estación de suministros agrícolas designada por el centro técnico de la Parte A para cumplir con los requisitos de contaminación de la Parte A. -verduras libres en la mayor medida.
4) El ajo libre de contaminación producido por la Parte B cumple con los requisitos de calidad de la Parte A y debe venderse a la Parte A sin ningún otro motivo.
Tres. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y otras situaciones
1) Si el centro técnico de la Parte A cree que el ajo cultivado por la Parte B no cumple con los estándares de calidad, o se descubre que la Parte B está usando drogas prohibidas, la Parte A tiene derecho a rechazar los productos de la Parte B y este acuerdo será revocado.
2) Si la Parte B usa fertilizantes orgánicos y usa menos urea y otros fertilizantes inorgánicos, y no cumple con los objetivos de vegetales libres de contaminación requeridos por la Parte A, la Parte A tiene derecho a rechazar los productos de la Parte B y este acuerdo será rescindido.
3) Si la Parte A no realiza el pago a la Parte B a tiempo, la Parte B tiene derecho a reservarse el derecho de vender a otros clientes.
4) Si las pérdidas son causadas por fuerza mayor, se debe notificar a la otra parte los motivos lo antes posible. Se permite el cumplimiento retrasado, el cumplimiento parcial o el incumplimiento previa presentación de pruebas.
Ambas partes del acuerdo asumen sus propias responsabilidades y el derecho de interpretación pertenece a la Parte A.
5) Si alguna disputa que surja de la ejecución de este contrato no puede resolverse mediante negociación, ambas partes pueden presentar un proceso judicial conforme a la ley.
Este contrato entrará en vigor una vez firmado por los representantes de la Parte A y la Parte B y sellado con el sello oficial de la empresa. Válido hasta _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes las resolverán mediante negociación amistosa de conformidad con los principios de equidad y justicia, o las someterán a la corte para arbitraje.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ Firma (sello)
Persona jurídica:_ _ _ _ _ _ Firma (sello) Capítulo ) Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Móvil:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
p>_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de asociación de plantación 3 partes A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Ambas partes del acuerdo establecen conjuntamente la plantación de plántulas verdes para beneficio de ambas partes. Después de consultas equitativas, el. Se alcanzan voluntariamente los siguientes acuerdos:
1. Con base en la situación real y la situación actual de ambas partes, en la etapa inicial de establecimiento de una plantación de empresa conjunta, la Parte A invertirá el 50% de las acciones en efectivo, y la Parte B invertirá el 50% de las acciones (incluido el 35% de las acciones en efectivo y el 15% de las acciones de tecnología).
2. Cuando la plantación entre en la etapa de desarrollo, la Parte B podrá solicitar reinyectar capital social para aumentar el capital social a menos del 60%.
3. La distribución de beneficios se realizará según la proporción del capital invertido.
4. Gestión financiera, implementar * * * misma gestión, división del trabajo y supervisión mutua La parte A administra el efectivo, es responsable del suministro y la comercialización, y es responsable del cobro y el pago. y es responsable de la contabilidad, la gestión de facturas y comprobantes. Todas las tarifas solo se pueden pagar con el consentimiento de ambas partes y se liquidarán periódicamente para garantizar la liquidación diaria. Ambas partes deben unirse sinceramente, discutir los problemas cuando surjan, abstenerse de tomar acciones no autorizadas, asumir responsabilidades conjuntas y solidarias externas y compartir los riesgos internos por igual.
5. Las cuestiones no previstas en este acuerdo tendrán el mismo efecto que este acuerdo previo consenso alcanzado por ambas partes.
6. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este acuerdo tiene una validez de cinco años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Acuerdo de Asociación de Plantación 4 Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
De conformidad con la "Ley Civil de la República Popular China", la "Ley de Contratos de Tierras de la República Popular China", las "Medidas para la Administración de la Transferencia de Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales ", la "Ley de Empresas" y otras políticas nacionales relevantes, ambas partes han negociado en pie de igualdad y de forma voluntaria con compensación. El Partido B ha alcanzado un consenso total sobre la inversión en efectivo y la construcción conjunta de la producción, el procesamiento y la producción de frutas y verduras agrícolas. Proyectos de ventas con el Partido A.
Primero, el método de cooperación
La Parte B invertirá el efectivo de la Parte A en las acciones, y la Parte A será responsable del desarrollo, construcción, plantación, gestión, operación y venta de del proyecto, y también será responsable del desarrollo, construcción, todos los fondos necesarios para las operaciones y la gestión. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A pagará dividendos a la Parte B según lo estipulado en el contrato.
En segundo lugar, el período de cooperación
El período de cooperación para que la Parte B se convierta en accionista es de un año, de _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _.
Tres. La situación básica de la inversión de la Parte B en el cultivo de hortalizas al aire libre:
La tierra utilizada por la Parte B para invertir está ubicada en el área y el área estimada es mu (sujeta al área real aprobada).
Cuatro.
Estándares y métodos de liquidación para la distribución de dividendos de la Parte B
1 Después de la negociación entre las dos partes, la Parte B distribuirá dividendos de acuerdo con los siguientes estándares:
Dentro de un año después de la finalización del proyecto. puesto en producción, la Parte B implementará el dividendo en RMB por mu por año Proyecto, ***1 mu, total 10.000 RMB (en letras mayúsculas: _ _ _ _).
2. La Parte B no participará en la operación y gestión de la Parte A, incluidas las variedades y cantidades plantadas por la empresa de la Parte A, la gestión de contratación de personal, la producción de software y hardware, el uso de fondos, las operaciones de ventas, etc. . La parte B tiene derecho a conocer los datos, pero no tiene derecho a participar.
3. La Parte A se compromete a pagar dividendos a la Parte B por las ventas completadas.
4. Una vez expirado el contrato, la Parte A puede otorgar a la Parte B el derecho de prioridad para renovar el contrato. Si la Parte B no necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A devolverá la inversión original de la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A
1. tiene derecho a solicitar que la Parte B La Parte A pague el capital social y cumpla plenamente con sus obligaciones contractuales según lo estipulado en este contrato. La Parte A correrá con los gastos necesarios para la compra de acciones y la plantación de hortalizas.
2. La Parte A tiene derecho a utilizar, beneficiarse, organizar independientemente la producción y operación y disponer de los productos en el terreno acordado en este contrato.
3. La Parte A, al realizar actividades de producción y negocios dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales, fortalecerá la seguridad de la producción y evitará accidentes. Si se causan pérdidas, la Parte A será la única. responsable.
4. La Parte A protegerá y utilizará racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, no permitirá que la tierra se vuelva estéril, no realizará operaciones predatorias, no cambiará el uso de la tierra sin autorización, y No causará daños permanentes al terreno.
5. El Partido A es responsable de recaudar fondos para la producción, determinar la escala de la inversión y planificar el uso de la tierra.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene derecho a recibir dividendos del capital de acuerdo con lo establecido en este contrato y a recuperar la renta accionaria al vencimiento del mismo. el período especificado en este contrato, es decir, por un año, si continúa participando en las acciones después de un año, continuará participando en la inversión y firmando el contrato en las mismas condiciones si no lo hace; retirarse, se le pedirá que rescinda el contrato después de la expiración del contrato de un año, y la Parte A devolverá los fondos firmados por la Parte B en este contrato y el monto del dividendo.
2. La Parte B tiene derecho a supervisar la producción, la dinámica comercial y los datos de ventas de la Parte A.
3. La Parte B tiene derecho a comprender todos los datos sobre las actividades de producción de la Parte A. , incluido el análisis de plantación de variedades, la cantidad, la contratación de personal y la información de empleo, los datos de costos de materias primas de producción, los datos de producción y los datos de ventas. Pero no participará en la ejecución del Partido A.
4. La Parte B debe mantener la producción y el entorno de vida de la base de la Parte A y proteger el orden de funcionamiento normal de la Parte A. La Parte B no obstaculizará la producción y la vida de la Parte A de ninguna manera ni alterará el orden comercial. Si la Parte A sufre pérdidas, la Parte B será responsable de toda la compensación financiera.
Siete. Otros acuerdos
1. Durante el período de operación cooperativa, los derechos de plantación de hortalizas en la base seguirán perteneciendo a los accionistas y no se utilizarán como garantía para bancos y otras entidades económicas.
2. La Parte A tiene derecho a planificar y diseñar todo el proyecto de producción y construcción y determinar el plan de construcción y producción.
3. Si la Parte A se encuentra con fuerza mayor como inundaciones, sequías, terremotos, infestaciones de insectos, etc. durante el proceso de producción y venta, la Parte A proporcionará a la Parte B datos estimados de pérdidas, y las pérdidas serán correrán a cargo de ambas partes. La Parte A será la única responsable de las pérdidas causadas por motivos distintos a la Parte B, y la Parte B no será responsable de las pérdidas.
4. Después de la expiración del contrato, si la operación de la empresa de la Parte A está en un círculo virtuoso, la Parte B tiene derecho a renovar el contrato con la Parte A en las condiciones permitidas por las políticas nacionales. Se negociará por separado.
5. Durante el período del contrato, si la tierra es expropiada, requisada u ocupada por grandes proyectos nacionales de conformidad con la ley, la Parte A y la Parte B negociarán con los departamentos nacionales pertinentes y las pérdidas resultantes serán correrán a cargo de ambas partes.
Ocho. Modificación y terminación del contrato
Este contrato podrá ser modificado o rescindido bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Hay cambios importantes en la política nacional en la que se basa este contrato. .
2. El contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor (desastre natural mayor).
3. No utilizar el terreno de conformidad con el contrato.
Nueve. Métodos para resolver disputas
1. Si surge una disputa contractual entre las dos partes, pueden resolverla mediante negociación o pueden solicitar la mediación de agencias gubernamentales como el comité de la aldea o el consejo popular del municipio. gobierno, etc Si no está dispuesto a negociar o la mediación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.
2. Durante el proceso de mediación o litigio no se interrumpirán de ningún modo las actividades normales de producción y operación en curso.
X. Vigencia del Contrato
Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.
Para asuntos no cubiertos anteriormente, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
XI. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (firma):_ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _Representante (firma):_ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de Asociación de Plantación 5 Parte A: Nombre y número de identificación (en adelante denominado Parte A)
Parte B: nombre y DNI (en adelante Parte B)
Lugar de firma del acuerdo:
1.
De conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y de acuerdo con los principios de cooperación sincera y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos de cooperación en proyectos a través de acuerdos amistosos. Negociación:
II. Ámbito de negocio de la empresa colaboradora
Tres. Duración de la Sociedad
La duración de la sociedad será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años
Cuatro. Monto, método y plazo de la contribución de capital
La Parte A aporta capital en forma de _ _ _ _, por un total de RMB _ _ _ _ yuanes (en letras mayúsculas).
El método de inversión de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúsculas).
Las aportaciones de capital de la Parte A y la Parte B deben pagarse en su totalidad antes del día del año y del mes
La aportación de capital total de ambas partes es RMB_ _ _ _ _ (mayúscula_ _ _ _ _) yuan, Significa que ambas partes tienen propiedades y no pueden pedir la división a voluntad. Cuando cualquiera de las partes toma el control, se requiere el consentimiento de la otra parte.
Verbo (abreviatura de verbo) distribución del ingreso y compromiso de deuda
Distribución del ingreso: el Partido A disfruta de % de superávit, y el Partido B disfruta de % de superávit.
Asunción de deuda: Las deudas contraídas por ambas partes de la sociedad se pagarán primero con los bienes de la sociedad. Si los bienes de la sociedad son insuficientes para pagar la deuda, la Parte A correrá con el % de la deuda y la Parte B correrá con el % de la deuda.
Verbos intransitivos para incorporar, retirar y transferir inversión
Profesión: reconocer este contrato; con el consentimiento de ambas partes realizar los derechos y obligaciones estipulados en el acuerdo
Retorno: No hay requisito de retirarse de la sociedad cuando la sociedad es desfavorable; cualquier parte que se retire de la sociedad debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la otra parte después del retiro, se basará el acuerdo; sobre el estado de la propiedad en el momento de la retirada; si un socio se retira de la sociedad sin el consentimiento de la otra parte, el saldo se pagará a la sociedad; si una empresa causa pérdidas, ésta le compensará.
Transferencia de capital: Los socios pueden transferir su inversión. En el momento de la transferencia, los socios tienen prioridad para recibir la transferencia. Si la transmisión es a favor de un tercero distinto de los socios, se considerará que el tercero es el entrante, debiendo reconocerse el contrato; en caso contrario, se considerará que el transmitente es el que sale.
7. Derechos del responsable de la sociedad y de los demás socios:
a tiene autoridad:
Obligaciones:
b tiene autoridad:
Obligaciones:
La Parte A y la Parte B no actuarán más allá de su autoridad durante el trabajo y cumplirán concienzudamente con sus debidas obligaciones.
8. Comportamientos prohibidos
Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad si las ganancias derivadas de sus operaciones pertenecen a ella; En la sociedad, los beneficios se basarán en el daño real y la indemnización por pérdidas.
Nueve. Terminación de la sociedad y asuntos posteriores a la terminación
1. La sociedad puede terminarse por una de las siguientes razones:
(1) Vencimiento del plazo de la sociedad;
②Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan terminar la relación de cooperación;
(3) La sociedad se ha establecido o no se puede establecer;
(4) La sociedad ha sido revocada debido a actividades ilegales.
⑤El tribunal decidió disolver el partido a petición de las partes.
2. Cuestiones posteriores a la terminación de la sociedad:
(1) Recomendar inmediatamente un liquidador e invitar a intermediarios (o notarios) a participar en la liquidación;
( 2) Si hay excedente después de la liquidación, se seguirá el orden de cobro de créditos, pago de deudas, devolución de aportes de capital y distribución proporcional de los bienes restantes.
Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución;
(3) Si hay pérdida después de la liquidación, independientemente del monto del capital aportado por la Parte A y la Parte B, se liquidará primero con los bienes de la empresa societaria, la parte de los bienes societarios que resulte insuficiente para reembolsar será a cargo de los socios en proporción a su aporte de capital.
Si las negociaciones fracasan, puede acudir a los tribunales.
XI. Si existieran cuestiones no cubiertas en este contrato, ambas partes deberán discutirlas, complementarlas o modificarlas. Los complementos y modificaciones tienen el mismo efecto que este contrato.
12. Para otros asuntos no divulgados, el Partido A y el Partido B deberán * * * adherirse a los * * * objetivos de desarrollo y complementarlos y mejorarlos mediante consultas amistosas.
13. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, de los que cada parte tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _