Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimiento del confinamiento - ¿Cuál es la traducción de la "Oda a la gran música del Yin y el Yang del cielo y la tierra" de Bai Xingjian?

¿Cuál es la traducción de la "Oda a la gran música del Yin y el Yang del cielo y la tierra" de Bai Xingjian?

En el tercer año del reinado de Huangchu, vine a Kioto en peregrinación y regresé a Luoshui. Los antiguos dijeron una vez que el nombre de este dios del agua era Mi Fei. Me inspiré en lo que Song Yu le dijo al rey de Chu sobre la diosa, así que escribí este poema. Fu Wen dijo:

Salí de Luoyang, la capital, y regresé hacia el este a Juancheng, mi feudo. Llevé a Yique en mi espalda, crucé los grilletes, pasé por Tonggu y escalé la montaña Jingshan. En ese momento, el sol se ponía por el oeste y los carruajes y caballos estaban agotados. Así que descargué el carro en la orilla cubierta de juncia y alimenté a los caballos en el campo que crecían con juncia. Caminé por Yanglin y miré el vasto río Luochuan. Como resultado, me sentí en trance y mis pensamientos se alejaron.

Cuando bajé la cabeza, no vi nada. Cuando levanté la cabeza, encontré una escena inusual, vi a una hermosa mujer parada al lado de la roca. No pude evitar acercar al cochero a mi lado y decirle: "¿Has visto a esa persona? ¿Quién es esa persona? ¡Es tan hermoso!"

El cochero respondió: "Escuché el nombre del dios de Heluo. Su nombre es Mi Fei, pero lo que el rey ve ahora es a ella. Me gustaría saber cómo es su forma."

Le dije: ¡Su figura es tan elegante como ella! unos gansos voladores, tan graciosos como un dragón nadando. Su rostro es tan radiante como un crisantemo bajo el sol de otoño y su cuerpo es tan exuberante como un pino verde bajo la brisa primaveral. Ella desaparece y aparece como nubes ligeras que envuelven la luna, flotando y erráticas como el viento que regresa y la nieve arremolinada. Mirando desde lejos, es tan brillante y claro como el sol naciente en el resplandor de la mañana; mirando desde cerca, es tan brillante y brillante como un nuevo loto que florece entre las olas verdes.

Su figura es moderada, su altura está bien proporcionada, sus hombros son estrechos como un esbelto, su cintura es delgada como un bulto y su hermoso cuello deja al descubierto su piel clara. No se aplica grasa ni polvos, su cabello es tan alto como una nube, sus largas cejas son curvas y delgadas, sus labios rojos son frescos y húmedos, sus dientes son blancos, tiene un par de ojos brillantes que son buenos para mirar. ella, y hay dos dulces hoyuelos bajo sus mejillas. Su postura es elegante y encantadora, su comportamiento es gentil y recatado, su estado de ánimo es suave y gentil y sus palabras son apropiadas y agradables.

Los disfraces de Luo Shen son hermosos y únicos, y su apariencia y apariencia son las mismas que las de la imagen. Estaba vestida con túnicas brillantes y llevaba exquisitos adornos de jade. Lleva joyas de oro, plata y jade y está decorado con perlas brillantes por todas partes.

Llevaba zapatos de viaje estampados, arrastraba su falda como niebla, exudaba levemente la fragancia de las orquídeas, deambulando por la ladera de la montaña. De repente, volvió a moverse con ligereza, caminando y jugando, apoyado en un árbol colorido a su izquierda y a la sombra de una bandera de laurel a su derecha. Extendió sus manos desnudas en la playa del río para recoger los hongos negros junto al agua.

Me enamoré de su belleza y sentí inquietud y vacilación en mi corazón. Como no existe un casamentero adecuado que interceda, la única forma de transmitir las palabras es a través de microondas. Con la esperanza de que mis sinceros sentimientos pudieran expresarse ante los demás, me quité el colgante de jade y le extendí una invitación. Es una pena que la belleza sea realmente hermosa, educada y elocuente. Ella me respondió con un jade en la mano y señaló el agua profunda con anticipación.

Soy sincero, pero tengo miedo de ser engañado por esta diosa. Debido a que sintió que Zheng Jiaofu una vez se encontró con una diosa que rompió su promesa, sintió melancolía, vacilación y vacilación en su corazón, por lo que calmó su rostro y se mantuvo con etiqueta y justicia.

Bai Xingjian (776-826), un escritor de la dinastía Tang con el nombre de cortesía de Zhidui, nació en Xiagui (ahora noreste de Weinan, Shaanxi) en Dongguozhai (ahora aldea Dongguosi, municipio de Chengguan) en el oeste. de Zhengcheng, Henan). El hermano menor del famoso escritor Bai Juyi. En el último año de Zhenyuan (805), se convirtió en Jinshi y recibió el título de Secretario, Secretario de la Escuela Provincial, Wailang, miembro de la División Leiqian y Médico Anfitrión e Invitado. Duzhi y un médico del Departamento de Alimentación. Es autor de 10 volúmenes de obras completas, de dicción sencilla y al estilo de su hermano mayor.

En el año 13 de Yuanhe (818), Bai Juyi fue degradado a Sima de Jiangzhou (ahora ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi). Bai Xingjian y Bai Juyi se reunieron en Jiangzhou. Cuando Bai Juyi fue nombrado gobernador de Zhongzhou, Bai Xingjian también subió el río con su hermano.

En el año 14 de Yuanhe (819), de camino a Zhongzhou, Bai Xingjian, Bai Juyi y Yuan Zhen se encontraron en Huangniu Gorge en Yiling y visitaron juntos la cueva Sanyou en Xiling Gorge del río Yangtze. , recitando poemas y escribiendo poemas, conocido como "Sanyou Cave Cliff". En la actualidad, todavía hay estatuas de piedra de tres poetas, Bai Xingjian, Bai Juyi y Yuan Zhen, en la cueva Sanyou en la ciudad de Yichang.

Bai Xingjian tiene un hermoso estilo de escritura y es autor de leyendas Tang como "La biografía de Li Wa" y "Tres sueños". La "Oda a la armonía del cielo y la tierra Yin y Yang" de Bai Xingjian fue descubierta por el sinólogo francés Pelliot en las Grutas de Dunhuang y llevada a París. Posteriormente fue traducida al inglés por el diplomático holandés Gaulopet y se hizo famosa en todo el mundo. .