Apreciación del Ci de Shi Xiaoyou
Mira el atardecer.
No importa si no tienes uno.
No mires mucho ni dejes de verlo, ya que no habrá evidencia en el futuro.
Ve de todos modos.
Vive tu vida.
Debería ser difícil vivir e irse, y es difícil pagar en este momento.
Aprecio por Ci de Shi Xiaoyou
"¿Cómo puedo verlo?", suspiró al comienzo de la oración. Escribir la palabra "sí" es como escuchar un suspiro. Cómo y por qué. ¿Por qué nos encontramos tan tarde? El protagonista es un intermediario, sabe lo que está pasando pero no sabe por qué está pasando. Saber por qué está pasando es incomprensible y maravilloso. A partir de ese momento, un suspiro de corazón y odio demostraron la importancia de sus sentimientos y amor. Pero también pude ver lo conmovido que se sentía. ¿Por qué es esto? "No tengas prisa." Otro suspiro: ¿Por qué tienes tanta prisa por despedirte? Resulta que el protagonista acaba de irse. Algo en esta frase también sirve como solución. No hace falta decir que cuando os lamentéis y odiéis por qué os despedisteis apresuradamente, los dos os olvidaréis de vosotros mismos, pero no sentiréis que el tiempo pasa volando y os despedisteis en un abrir y cerrar de ojos. La última frase se refiere al pasado, esta frase se refiere al presente. "No os encontréis duro, os encontréis duro" combina el pasado con el presente, lo que implica que será difícil volver a encontrarnos en el futuro. El encuentro es feliz, la despedida es triste, las dos personas tienen sentimientos diferentes. Es difícil encontrarse y es difícil decir adiós, y lo mismo ocurre con esta situación. Los dos propósitos son difíciles de expresar con palabras, pero están bien combinados y tienen significados incisivos. La dificultad de separarse se debe únicamente a la dificultad de dos sentimientos, y la dificultad de encontrarse se debe a las desventajas de los errores personales. Las dos palabras son difíciles de usar y tienen significados diferentes, lo que invita a la reflexión. Esta también es una palabra difícil de entender, un juego de palabras, pero también se agradece. Mire, no solo se refiere a la primera vez, sino que también se refiere a la segunda vez. El contexto se puede probar. Realmente no es fácil enamorarse a primera vista - "¿Cómo puedo morir después de verte?" Es aún más difícil cuando te miro de nuevo - "No habrá pruebas en el futuro, las habrá". ninguna evidencia. Combinando la frase "¿Cómo puedo morir después de verte?" y la frase "No es fácil volver a encontrarnos", se puede ver que este amor realmente tiene sus propias dificultades y dolores. Es concebible que el protagonista masculino esté de tan buen humor que no pueda conseguir lo que quiere. La razón no es subjetiva, sino objetiva. De hecho, aunque espero que todos los amantes del mundo eventualmente se casen, después de todo, este asunto no puede ser perfecto. En la película anterior, suspirar por encontrarse tan tarde se refiere a hablar del pasado, suspirar por separarse, hablar del presente y suspirar de nuevo es infundado, hablar del futuro. En este suspiro he hablado del pasado, presente y futuro de este amor. Veamos cómo escribe el poeta su próxima película.
"Cómo caminar, cómo vivir", escribe sobre las vacilaciones de los peatones al salir. La palabra "cómo" se usa aquí de manera diferente que en películas anteriores. Los peatones pueden ir, pero ¿cómo pueden llegar y estar dispuestos a ir? Pero si quiere "sobrevivir", es decir, quedarse o no, ¿cómo puede verse obligado por la situación? Es "Debería ser difícil vivir y caminar". Esta frase es la misma que la apositiva de la película anterior y también está unida con un bolígrafo. Es difícil utilizar dos palabras en una oración y que signifiquen lo mismo. La frase de doble propósito "No lo veas difícil de verlo" se refiere a cosas diferentes. Esto debe entenderse cuidadosamente. Es extremadamente importante escribir sobre los sentimientos de despedida. Sin embargo, todavía escribí este sentimiento al final de la oración. Lo escribí dos veces y seguí escribiendo. "Es difícil pagar ahora." Este es el momento de la despedida. Se lanzó el entrenamiento de distribución y la gente de la dinastía Song habló. Es difícil dar, pero también es difícil hacerlo. Desde la antigüedad, la separación es lo más triste. En este momento no queda más que llamar. La letra terminó abruptamente en el clímax, ¡pero el sonido persistente permaneció durante tres días!
Esta palabra es innovadora en el arte, y su concepción, estructura, lenguaje, sonido y emoción son todos dignos de elogio. Hablemos primero de su intención. En general, las obras de despedida se basan en el intercambio de escenas, describiendo la escena de la despedida y representando personajes para resaltar y exagerar los sentimientos de la despedida. Esta palabra rompe con la norma y adopta un nuevo enfoque. No describe una escena ni representa personajes, pero simplifica lo complejo y expresa una mentalidad distante. De esta forma, los lectores pueden imaginar varios personajes y escenas.
Comentarios sobre el segundo volumen de "Yucun Poetry" escrito por la dinastía Li Qing: "No hay experiencia en palabras, solo maestros y amigos".... Los llamados "sin palabras" son romántico." Este es un juicio artístico preciso. El llamado dibujo lineal significa que el lápiz se utiliza de forma concisa y clara, sin contraste ni representación. El lirismo de una técnica de dibujo lineal es la característica más importante de esta palabra. El llamado romance sin palabras significa que no se puede usar pluma y tinta para describir los personajes y escenas, pero los lectores pueden usarlo para experimentar las asociaciones.
En la literatura china, la belleza de la metáfora no se limita a la descripción del paisaje que hace Bixing. Se puede ver en el lirismo de varios escritos. Esta palabra es una prueba. su estructura.
El tono de Bu Suanzi es simétrico y consistente, aprovechando al máximo esta característica para crear su estructura lírica. La sintaxis de las partes superior e inferior es exactamente la misma, por lo que toda la estructura tiene la belleza de un contraste riguroso. Pero la primera parte siempre escribe sobre el encuentro y la despedida, y luego no decir nada, resumiendo el pasado, el presente y el futuro, mientras que la siguiente parte se esfuerza por escribir sobre la despedida, destacando los momentos más difíciles de dejar, haciendo que el conjunto canción Al final, hay clímax uno tras otro, y luego la flexibilidad del cambio se muestra en la clara correspondencia. su idioma. El lenguaje de la palabra es puramente coloquial. Si lo entiendes, cuando lo leas, escucharás su voz y conocerás a su gente. Especialmente cómo usar cuatro palabras, cinco palabras difíciles, ocho palabras y terminar con el pago, realmente muestra la tristeza, la confusión y la vergüenza impotente del amante.
Se puede decir que el poeta puede utilizar la lengua vernácula en sus palabras. Finalmente, sobre cómo suena y se siente. La entonación de la palabra "no" consta de seis oraciones de cinco caracteres y dos oraciones de siete caracteres. El pie de la oración de siete caracteres es el tono plano y el pie de la oración de cinco caracteres es la rima de la hoja. Las dos o siete oraciones encima y debajo de la palabra usan palabras difíciles como pies de página y toda la palabra usa rimas disílabas. Las tres palabras "ocho usos", "cómo usar cuatro usos" y "cuatro usos de palabras difíciles" se usan todas en la misma posición en las oraciones apositivas superior e inferior. De esta manera, el ritmo nítido de las oraciones, la rima prominente y la pronunciación repetida de las palabras constituyen un movimiento musical que es armonioso en voz y emoción, tolerante en la ira, que despierta tristeza y que se repite. Debido a su patetismo y desgana persistentes, en realidad es el. Lo mejor en voz y emoción. Esta palabra puede ser única y encantadora entre muchas obras maestras de despedida y, de hecho, tiene el secreto de su originalidad artística.
Como todos sabemos, la separación es un tema eterno en la historia de la literatura china. Desde "Poesía·Li·Yan", han aparecido miles de obras maestras que describen los pensamientos de despedida. A pesar de esto, después de leer "El Operador" de Shi Xiaoyou hoy, todavía me siento fresco y elegante, como una cálida brisa primaveral. Nunca me cansaré de leerlo. Shi Xiaoyou
Ya soy profundamente afectuoso y me apasiona aún más ti.
Poniendo mi corazón y mi alma en ti.
En la medida de lo posible, tienen malas intenciones y están predispuestos hacia ti.
* * *Tú.
El viento hace volar a la gente, sólo para ti.
Viejo amigo, no lo sabrás hasta que estés ocupado.
Sin futuro, quien es como tú.
No es bueno, pero es famoso. Hasta ahora, todo es gracias a ti.
Eres tú.
Yo tampoco te odio.
Apreciación del Ci de Shi Xiaoyou
La creación del antiguo Ci chino se originó principalmente en la gente, y el término Shi Xiaoyou todavía mantiene una estrecha relación de herencia con la poesía popular. Además, la expresión artística simple y natural del poeta y su expresión emocional despreocupada lo hacen más vital y dinámico.
Esta es una historia de amor escrita sobre un puente de una sola tabla. Di la oración completa, simple y verdadera.
A primera vista, parece que el protagonista lírico está derramando su amor hacia la otra persona. Según este entendimiento, apenas tiene sentido, pero no es muy divertido. Imagínese si una de las partes es elocuente y elocuente; la otra parte guarda silencio y escucha atentamente. ¿Qué clase de amante es ese? Comprenda cuidadosamente que este es un diálogo mutuo entre una pareja. El "tú" no es el tono del hombre refiriéndose a la mujer, sino el tono de la mujer refiriéndose al hombre. Los dos están charlando. Por supuesto, se omite el lenguaje narrativo innecesario para satisfacer las necesidades del tono del texto.
Intenta descomponerlo de la siguiente manera: (Hombre) Ya tengo sentimientos y tengo más sentimientos por ti. Poniendo mi corazón y mi alma en ti.
(Mujer) Haz tu mejor esfuerzo (al llamado de la vieja escuela "do" le falta una palabra. Esta canción tiene cuatro palabras en total), malintencionado, parcial hacia ti. * * *tú. El viento hace volar a la gente, sólo para ti.
(Hombre) Los viejos amigos nunca te conocerán a menos que estén ocupados.
(Mujer) no tiene futuro, ¡quién como tú!
(Hombre) es malo pero famoso. Hasta ahora, todo es gracias a ti.
(Mujer) ¡Eres tú! Subtexto: Tu desempeño es decepcionante, ¿puedes culparme? )
(Hombre) Yo tampoco te odio. (Estrella: Un poquito.)
A juzgar por el diálogo, es un lenguaje en el que tanto hombres como mujeres están enamorados. El hombre obviamente es más proactivo y expresa su amor de una manera más directa; la mujer es un poco reservada y no lo dice directamente, sino que recorre el primer piso, habla del entorno que la rodea y aprovecha para expresar. su actitud: No importa lo que "ellos" hagan, a "ella" tampoco le importa. Los tres adverbios de grado, como "exhaustivamente", "parcialmente" y "sólo", demuestran plenamente su sólida determinación de perseguir el amor, de lo que podemos ver la perseverancia y valentía de su carácter. La palabra "mala" significa "las malas intenciones te favorecen", lo cual es un anti-precepto. Por ejemplo, "Xiao Jiang Lip" de Zhang: "La corona está encogida por el plástico y el hilo dorado de Baochai tiene doble nudo.
¿Cómo enseñar una mejor posición? Los ojos molestan mucho y los niños tienen baja autoestima. "Los problemas de los ojos son lo mismo que los ojos, son ojos. "Inferior" es la bella imagen que una mujer ve en sus ojos. Esta palabra significa que él es el único en su hermoso corazón. "El viento atrae a la gente, sólo por tú", "El viento atrae a la gente, sólo para ti", "El viento atrae a la gente, sólo para ti" "Es una locura, es decir, una obsesión: "hombre" es la autoafirmación de una mujer "Tang Jinchun": "Conozco este pensamiento involuntario de tratar a los demás como algo pausado", porque la mujer se lamentó de que un amante despiadado la tratara como una persona tranquila. El autoproclamado "Ren" todavía se utiliza como "familia Ren". en el inglés hablado de hoy.
La siguiente frase deja escapar la frase "rival", que es vívida y apropiada "es un apodo muy común en las canciones populares.
"Vida eterna". Se refiere a la vida pasada, lo que significa que su relación amorosa está "destinada a la vida pasada", lo que tiene más peso. El segundo volumen de "Hui Feng Hua Ci" cita al poeta de la dinastía Song Jiang Jin "Hang Wei Ji Tan". dijo: "Los letristas a menudo consideran a los 'enemigos' como objetos. Al principio no sabía qué decir ni qué decir. Después de ver "Fuegos artificiales", hay un dicho: "Hay seis enemigos: el amor profundo, las relaciones, preferir la muerte a la deslealtad, el llamado enemigo es uno ..." Te quiero mucho, pero está más cerca de mí. Solo conocerás tus sentimientos cuando estés ocupado. Este tipo de lenguaje revela que el hombre tiene un comportamiento pretencioso. En segundo lugar, quiere aprovechar esta oportunidad para presumir. No compre mi extraordinario talento y deliberadamente dijo con sarcasmo: "¡No hay futuro, quién es como tú!" "" El hombre estaba obviamente avergonzado y quería salvar las apariencias y encontrar una manera de salir. Inesperadamente, me apresuré a decir que no alcancé la fama porque me enamoré de ti y fui atrapado por esa mujer. La mujer fingió estar enojada, pero el hombre pareció entrar en pánico y rápidamente confesó que no odiaba esto en absoluto. Naturalmente, los dos volvieron a estar juntos. Este pequeño diálogo está lleno de humor y efectos dramáticos, lo que permite a la gente imaginar la escena en la que hombres y mujeres hablan, y tiene un vívido encanto artístico.
A juzgar por el diálogo entre líneas, hombres y mujeres tienen el mismo estatus, ambos están enamorados, se enamoran libremente, no se ven afectados por el mundo exterior, no se ven afectados por la suerte y viven llenos de cariño familiar, sin nada vulgar o vulgar.
A juzgar por la estructura del personaje, las partes superior e inferior forman un todo orgánico, con sólo el desarrollo continuo de sentimientos y sin límites de división claros. El diálogo entre personajes está íntimamente relacionado con el proceso de desarrollo psicológico, sin sensación alguna de rigidez o malestar. Todo se hace de una sola vez y las emociones fluyen naturalmente.
Los poemas tienen que ver con el diálogo, y también hay ejemplos de esto en el Libro de los Cantares, como el Feng Qi. Canto del gallo, cuatro frases en un capítulo, dos frases pueden cambiar el tono de una persona. El poeta heredó esta forma única de expresión y se nutrió artísticamente de la vida real para perfeccionar esta forma de expresión en la creación de palabras. En este poema, el lenguaje del personaje no sólo es coloquial y realista, sino también personalizado, permitiendo mostrar plenamente el mundo interior del personaje, al mismo tiempo, el diálogo en sí tiene cierto sabor dramático, permitiendo a los lectores escuchar su voz; y conócela Gente con fuerte sabor a vida y canciones populares.
Jin Mao, miembro de la dinastía Aming, escribió en "Jingu Legacy" de Shi Xiaoyou: "En mis primeros años, leí la" Colección Jiangzhushan "y me gustó la resurrección de Qinzhou, pero tenía miedo de que Bai Xue sería indiferente No solo ganó el segundo lugar (Shi Xiaoyou (personajes), así como las obras heredadas de Jin Gu, como Tea Vase y Xi Nujiao. Es ligero y elegante, sin caer en el estilo vulgar de. "Deseo a la abuela un corazón a corazón", y no cae en la pila de "Neon Mist, Mountain Color Mixed What Jiang Sheng of the Party Wants (Jiang Jie, Zhushan), y el resto no es igual a ". ligero y delicado" se refiere a la descripción del amor entre hombres y mujeres.
Es fresco y delicado, hermoso y vívido, y puede capturar un poco de indulgencia. Las chispas emocionales fugaces lo expresan y las nuevas palabras Son maravillosos, lo que se puede explicar en cuatro palabras. Significa que su escritura no es vulgar ni artificial. En resumen, es: novedosa pero no cliché, natural pero no artificial. Popular pero no vulgar, ligera y atractiva pero no rígida. , estas son las características de esta palabra.
En "El legado del valle dorado" de Shi Xiaoyou, hay dos poemas "Cherising the Girl". Todos los grabados originales se clasificaron en "Bieji" ( Más tarde, los grabados conjuntos de "Du" y "Du" fueron eliminados debido a "corrupción" y "vulgaridad". Esta rima es una de las formas del puente de madera, y todo el carácter está compuesto por la palabra "tú". No es raro que los predecesores usen la palabra "tú" juntas, como "Te odio y te amo, te odio y te aprecio, pero en última instancia enseñan a la gente a vivir" ("Regreso al campo de la alegría" de Huang Tingjian. "), que generalmente se refiere a la misma persona, pero Shi La palabra "amigos filiales" puede cambiar con el tiempo y es repetitiva pero no monótona.
Shi Xiaoyou
¡Odio este viento que me insta a romper!
El barco sopla como una mosca, ¿por qué no puede soplar?
¡Sé fuerte contra el viento!
¿No lleva este barco mal de amores?
¿Y si el barco extraña mi soledad?
Llévate a todos a dormir bajo el dosel, ¡gracias al viento!
Apreciación del Ci de Shi Xiaoyou
Este es un trabajo vulgar, difundido a través de dos cosas: "viento" y "barco". Las dos primeras frases son "irrazonables y sentimentales" en lengua vernácula. : "¡Odio este viento que me insta a romper!" De hecho, no fue el viento real lo que lo impulsó a romper con su amante, pero culpó al viento. Esto fue solo otra expresión de su "resentimiento y enfermedad". " (Cuando Cui Yingying creció, la despedida de Ting "El romance de la cámara occidental" de Zhang Sheng en el libreto). Así como me quejaba de la almohada torcida cuando no podía dormir, este tipo de ocurrencia de "di lo que tienes que decir, di lo que tienes que decir" en realidad contiene el dolor indescriptible de la separación. Las siguientes tres frases se vuelven cada vez más interesantes con la palabra "viento": "¿El barco sopla como una mosca, porque las cejas no pueden volar?"
¡Sea resistente al viento! "Todavía se queja de este" maldito "viento", pero el significado está más desarrollado. Significa: ya que puedes volar el barco como si fueran alas, ¿por qué no volarme las cejas (explícale al autor que el autor está lleno de ¿La cara está triste y las cejas anudadas? ¡Es realmente odioso (que significa "no puedo soportarlo", que significa "odioso")! "El poeta no dice que no pueda deshacerse del dolor de la separación, sino que odia el "viento" que no tiene nada que ver con eso. Este es un "lenguaje extraño" y "pensamientos fantásticos" realmente increíbles. También es Es extremadamente doloroso quejarse de los sentimientos humanos de los demás. Cada vez que alcanzamos esa profundidad, a menudo habrá un cierto grado de transformación.
Las palabras y expresiones de Shi Xiaoyou utilizan deliberadamente esta "psicología anormal" para expresar su retorsión. mentalidad torturada por una profunda tristeza, y de hecho recibió un muy buen efecto artístico.
La primera película fue escrita principalmente sobre "viento", y luego la siguiente película fue escrita sobre el barco. "Este es el primer significado. Significa: Si no es un barco tan grande, ¿cómo se puede instalar y costear? "Acacia" no tiene ningún "peso" en absoluto, por lo que aquí se exagera visualmente al ser una piedra enorme.
De más está decir que lo único que se puede llevar es un barco, por lo que el significado "pesado" y "grande" de "mal de amores" es que después de "agradecer" al barco por ayudarle a llevar su Mal de amores, el autor propone nuevas ideas para ello: "¿Y si el barco está solo y me extraña?". Que todos duerman debajo de la tienda. "Significa: "Debes salvar a la gente para salvarla". Ya que me ayudaste a soportar el amor del mal de amor, ¿por qué no haces lo bueno hasta el final? Entonces, si realmente extrañas mi soledad y preocupación, ¿por qué? ¿No te llevas a esa persona (ella) a dormir bajo un toldo conmigo? Pero confiar solo en el "barco" no es suficiente, tenemos que pedirle al "Dios del Viento" que sople un viento extraño y la vuele desde la distancia. Aquí, si es así, muchas gracias, así que dije: "¡Gracias, Feng'er"!
¡Todo el poema comienza culpando al viento, luego agradeciendo al barco y luego concentrándose en! el barco buscando el viento, y finalmente Xie Baofeng, con giros y vueltas, expresa vívidamente el complejo estado de ánimo del poeta en el camino a la despedida: el dolor de "preocuparse por una flecha cuando nos separamos por primera vez" ("Warrior Lanling" de Zhou Bangyan. ), la segunda "polilla en el camino" "Larga" (aquí están solo las cejas de una persona. Los dos primeros niveles de pensamiento fueron escritos por sus predecesores hace mucho tiempo, pero Shi Xiaoyou cambió la forma de escribir y el tercer nivel). Es su "creación". Esta fantasía audaz y extraña, probablemente esté relacionada con su aceptación de la influencia de la escritura popular. Por ejemplo, hay muchas imaginaciones extrañas en los poemas de Dunhuang, como "Deseo descansar delante de la almohada". esperar a que las verdes montañas se pudran y las escamas floten en el agua, hasta que el río Amarillo se seque por completo..." Otro ejemplo es "La noche se acerca". El viento se hace cada vez más fuerte, llevándose las nubes que rodear la luna y ver a la gente desagradecida, etc.
Como todos sabemos, a los literatos comunes y corrientes les gusta especialmente usar las palabras " "Baqiao Liuyan", "Changting Caofang", "Qingxiu Pavilion", "Lang Ping Nan Liu" y otras hermosas palabras son como el propio Shi Xiaoyou. También escribió: "Inmediatamente admiré a Guandu y me conmovió profundamente". ". Mirando hacia atrás, "las nubes azules fascinan a las viviendas trogloditas, los cucos cantan al atardecer" ("Golden Gate") y otras "palabras elegantes". Pero esta canción "Langtaosha" va en contra de las características comunes de la elección de palabras de los literatos, que es popular, humorístico e ingenioso pero esto no impide la "verdad" y la "profundidad" de su lirismo, que se puede llamar una obra maestra con un "humor" único y un "gusto vulgar" al que estoy acostumbrado. y leer este dicho popular con sabor folk, es realmente como comer pescado, camarones y cangrejos, y probar besugo salvaje, es muy fresco.
Las nubes son ligeras, el viento es suave y. la lluvia susurra.
No vengas aquí, debería ser que las cejas se hayan hecho más pequeñas y las muñecas estén fragantes.
Xiaoxuan se sentó solo en el lugar de Xiangsi, sintiéndose muy aburrido.
Un grupo de azucenas, unas cuantas cañas de bambú y unas cuantas hojas de plátano.
Apreciación del Ci de Shi Xiaoyou
Esta palabra transmite emoción y esencia, pura y natural, sin artificialidad.
La primera parte comienza tocando la escena, creando un fuerte cariño familiar. La siguiente parte se integra con la escena, aunque el cariño familiar aún permanece al final de la canción. Cuando escriben sobre paisajes, son vastos e intrincados, exagerando completamente el odio de la gente por la separación y el dolor de extrañarse unos a otros; cuando escriben sobre el amor, rompen las limitaciones del espacio y la geografía, o intentan descubrir los sentimientos de la otra persona, o expresar directamente sus propios sentimientos, expresa plenamente su amor, y lo utiliza de forma escalonada, combinando alma y naturaleza, mostrando las soberbias dotes líricas del autor.
"Las nubes sombrías y la lluvia ligera susurran, y vuelvo por la mañana y por la tarde". La primera parte juega un papel clave, no sólo señalando los términos solares, sino también desempeñando el papel de exagerar la atmósfera. y desencadenar las emociones. Palabras como "crepúsculo", "descarado", "anochecer" y "frente a la cancha" se utilizan de forma natural y hábil para transmitir emociones a través del sonido. La descripción "vaga" del cielo nublado y el sonido "silbido" de la lluvia se entrelazan en una imagen vívida y desolada, estableciendo un trasfondo específico para escribir sobre el mal de amor y el amor. "Day and Night" habla sobre el aburrimiento prolongado del mal de amor. El viento y la lluvia en "Twilight" y "Assault" crean una atmósfera aburrida, brumosa y fría. El corazón del autor está en el entorno del objeto, las nubes melancólicas y la melancolía, el sonido de la lluvia y la voz del corazón se entrelazan. Yu sigue pensando y preocupándose, y están en armonía el uno con el otro.
En la soledad del amor y el mal de amores primaverales, el autor no puede evitar suspirar: "Si no vienes, tus cejas serán más finas, pero si vienes, tus muñecas estarán fragantes. "Estas tres frases son palabras funcionales nacidas de pensamientos extremos. El autor extraña a su amante que está lejos y piensa en los cambios en su apariencia después de que ella se fue. Los antiguos decían: "La mujer agrada con su apariencia". Debe estar atrapada en el dolor de la separación, viviendo sola, sin pareja y sin intención de disfrazarse. Con pensamientos interminables, definitivamente se adelgazará cada vez más, e incluso "sus cejas se encogerán y sus muñecas olerán fragantes". La autora escribe desde el otro lado, utilizando a otros para reflexionar sobre sí misma, pero en vano para transmitir la realidad. y la escritura está llena de consideración y cuidado. En la elegante y etérea ilusión, colocó sus infinitos pensamientos.
En el próximo artículo sólo escribiré directamente sobre mi mal de amores. "Xiaoxuan está sentado solo en el mal de amor, sintiéndose muy deprimido". La primera oración describe el sentimiento de una persona sentada sola en Xiaoxuan, llena de mal de amor, y la siguiente oración expresa con franqueza el sentimiento en este momento. La palabra "independencia" expresa una expresión solitaria y melancólica, un sentimiento de pérdida. Una persona se sienta sola en el mal de amor, sintiéndose aburrida debido a la desesperanza del mal de amor. Las dos frases derivaron mis sentimientos de la situación actual, y la narración de mis sentimientos fue franca y directa. Sin embargo, no se explica cuán "aburrido" es, y simplemente se difunde a través de canciones de paisajes en las intersecciones.
Al final de las tres frases, el autor utiliza tres imágenes separadas de "azucena", "bambú" y "plátano". Cada frase es una escena, integrada en una sola, y contiene infinitos significados. "Hemerocallis" también se llama "Cao Chen". Los antiguos creían que este tipo de hierba puede olvidar las preocupaciones. "Poesía" Mao Zhuan: "La hierba olvida". La "Teoría de la preservación de la salud" de Ji Kang también decía: "El amor es amargo, las azucenas olvidan las preocupaciones y los tontos lo saben. Pero el anhelo del autor por las azucenas no es suficiente para resolver sus preocupaciones". , que duplica El suelo resalta las interminables y difíciles preocupaciones. Xiuzhu y Basho son escenas aquí que ayudan al dolor y al odio. Hay una línea en el poema "Belleza" de Du Fu: "Olvídate de las finas mangas de seda y del frío, apóyate en la puesta de sol y los altos bambúes". El bambú y las mujeres hermosas se complementan maravillosamente. Ahora bien, ver el “cultivo de bambú”, naturalmente, no es hermoso. Hay un poema en "Dos regalos" de Li Shangyin (el primero): "El plátano no muestra nudos lilas, pero se preocupa por la brisa primaveral". "Long Acacia" de Li Yu también escribió: "¡Tres liang de plátanos fuera de la cortina, la larga noche es larga!" En el solitario mal de amor, las azucenas, los bambúes y los plátanos que los rodean están muy cerca de sus pensamientos, apareciendo en frente a ellos, aumentando la tristeza. Estas tres imágenes parecen aparecer aleatoriamente en la escena que tienes delante, pero en realidad contienen ricas connotaciones emocionales. El segundo volumen de "Talking about Bed Night" de Fan citó una vez a "Four Xu Xu" diciendo: "No consideres lo imaginario como imaginario, usa lo real como imaginario y convierte la escena en emoción. Usa el paisaje para simbolizar las emociones". Es una práctica común en la poesía china antigua. El poema termina con tres frases, que es una maravillosa combinación de "tomar la realidad como imaginaria" y ocio sin fin.
En resumen, "Eye-catcher" de Shi Xiaoyou describe profunda y sinceramente el estado de ánimo del autor al extrañar a su amante en la soledad de la persistente lluvia primaveral, y también es único en sus técnicas líricas.