Red de conocimientos sobre prescripción popular - Conocimientos de cirugía plástica - ¿Conoces todas las citas célebres que te hicieron famoso en el balcón?

¿Conoces todas las citas célebres que te hicieron famoso en el balcón?

En la torre de la ciudad de Youzhou

Chen Ziang

Nadie puede ver la antigua sabiduría de los antiguos reyes, solo los sabios que no pueden ver la otra vida pueden verla.

Pensé en el cielo y la tierra, sin límite, sin fin, estaba solo, ¡y las lágrimas cayeron!

Las obras de la Torre de la ciudad de Youzhou son obras de Chen Ziang, un poeta de principios de la dinastía Tang. Este poema fue escrito en el primer año de la longevidad de Tiantong (696), cuando los Khitan capturaron Yingzhou. Wu Zetian nombró a Wu Yousi para liderar el ejército para la conquista. Chen Ziang sirvió como oficial de estado mayor en el shogunato de Wu Yousi y acompañó al ejército en la expedición. Wu Youyi es más imprudente y no tiene estrategia. Al año siguiente, la derrota era inminente. Se le pidió a Wu que enviara 10.000 personas como vanguardia para atacar al enemigo, pero Wu se negó. Más tarde, Chen Ziang volvió a hablar con Wu Jin, pero se negó a escuchar y lo degradó a sargento. El poeta sufrió repetidos reveses y vio que su ambición de servir al país estaba destrozada, por lo que subió a la Torre Jibei (es decir, la Terraza Youzhou y la Terraza Huangjin, que ahora vive en Beijing) y escribió poemas como "En la Torre de la ciudad de Youzhou" y "Siete poemas de la visita de Qiu Ji a la antigüedad". En este poema "En la torre de la ciudad de Youzhou", que se ha transmitido a través de los siglos, podemos ver los sentimientos de soledad del poeta de estar solo en el mundo y ser independiente.

Torre de la Cigüeña

Wang Zhihuan

El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental.

Ir a un nivel superior y ver más

"At the Lulou" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Wang Zhihuan (688-742), un poeta de la próspera dinastía Tang. . Las dos primeras frases hablan del paisaje natural, pero cuando empiece a escribir, reduciré los miles de kilómetros y haré que parezca que los miles de kilómetros están al alcance de la mano. Las dos últimas líneas a mano alzada están escritas de forma inesperada, integrando filosofía, escenarios y situaciones a la perfección, convirtiéndose en el inmortal canto del cisne de Stork Tower. Los críticos de poesía de la dinastía Qing también creían: "El poema de Wang tiene sólo dos cruces. La primera cruz tiene el significado general y la última cruz tiene el potencial de mil millas". la dinastía Tang. Wang Zhihuan es famoso por esta cuarteta de cinco caracteres, y la Torre Stork también es famosa en China.

Torre de la Grulla Amarilla

Cui Hao

El hada del pasado se ha ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.

La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.

Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.

Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.

"Torre de la Grulla Amarilla" es un poema de siete caracteres escrito por Cui Hao (alrededor de 704-754), un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe al poeta contemplando el hermoso paisaje desde la Torre de la Grulla Amarilla. Es una obra maestra nostálgica. Es un tesoro respetado por todas las dinastías. Este poema fue muy famoso en ese momento. Se dice que Li Bai subió a la Torre de la Grulla Amarilla y le pidieron que escribiera un poema. Dijo: "Había una escena frente a él, y Cui Hao escribió un poema sobre ella". La evaluación de Yan Yu de los poemas de Canglang: "La" Torre de la Grulla Amarilla "de Cui Hao debería ser el primer poema de siete caracteres de la dinastía Tang. " Esto. Más tarde, la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao se hizo aún más famosa.

Adiós a Xin Jian en el Pabellón del Loto

Wang Changling

La niebla y la lluvia envolvieron el cielo de Wu durante la noche; te despediré por la mañana, así que; ¡Solo que me siento tan triste en la montaña Chushan!

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!

"Adiós a Xin Qiji en Furong Inn" es un poema de despedida de Wang Changling, un poeta de la dinastía Tang. La Torre Furong, anteriormente conocida como Torre Noroeste, está ubicada en el noroeste de Runzhou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu), con vista al río Yangtze y al norte del río Yangtze. Este poema fue escrito después del año veintinueve de Kaiyuan (741). Cuando Wang Changling era primer ministro de Jiangning (ahora Nanjing), se hizo amigo de Xin Jian. Esta vez, planeaba cruzar el río desde Runzhou, pasar por Yangzhou e ir al norte hasta Luoyang. Es posible que Wang Changling lo haya acompañado desde Jiangning a Runzhou y luego se separó aquí. La idea del poema es novedosa, escribe sobre los sentimientos de despedida de un amigo y reescribe su propia integridad. Todo el poema está lleno de emoción, mezclando escenas, significado significativo y un encanto infinito.

Subir a la Terraza del Fénix desde Nanjing

Li Po

Había una vez un fénix en la Terraza del Fénix. Cuando el fénix abandonó la plataforma, solo regresó a. Jiang Dong.

Se colocan flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de familiares de la dinastía Jin se ha convertido en hambruna.

Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río se divide en dos.

Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.

Una de las pocas cuartetas de siete caracteres escritas por Li Bai, el gran poeta de la dinastía Tang, "Ascending the Phoenix Terrace in Nanjing" es una obra lírica nostálgica. "Phoenix Terrace" está ubicada en Phoenix Mountain en Jinling. Según la leyenda, durante el período Yongjia de la dinastía Liu Song en la dinastía del Sur, los fénix se reunieron en esta montaña, por lo que la montaña y la plataforma recibieron su nombre de aquí.

El poema completo tiene 8 versos y 56 palabras, cantos y suspiros basados ​​en lo que ves y sientes cuando vas a la Torre Fénix. Combina cambios históricos eternos con historias legendarias lejanas, que expresan profundos sentimientos históricos y un pensamiento sobrio y realista. Este poema tiene un gran encanto y un estilo largo, que encarna las características artísticas de la poesía de Li Bai.

Subir a la Torre Yueyang

Du Fu

He oído que el lago Dongting es majestuoso, y hoy finalmente me propuse subir a la Torre Yueyang.

La inmensidad del lago desgarró a Wu Chu, como si el sol, la luna y las estrellas flotaran en el agua.

No tengo noticias de mis amigos ni de mis familiares. Estoy viejo, enfermo y a la deriva en un barco.

La Batalla de la Puerta Norte de la Ciudad comenzó de nuevo y lloré mientras la miraba a través de las rejas.

"Subiendo a la Torre Yueyang" es un poema de cinco caracteres escrito por Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang, en el tercer año del calendario Dali del emperador Daizong de la dinastía Tang (768) . Muestra que el poeta ha cumplido su anhelado deseo de subir a la torre para disfrutar del hermoso paisaje y, al mismo tiempo, también expresa la tristeza de servir al país con un estado de ánimo complicado de preocupación por el país y la gente. En el segundo año del calendario de Dali, Du Fu tenía 57 años, a sólo dos años del final de su vida. En ese momento, el poeta se encontraba en una situación difícil. Era anciano y frágil, padecía enfermedades pulmonares y reumatismo, su brazo izquierdo estaba marchito y su oído derecho estaba sordo. Dependía de los medicamentos para mantenerse con vida. Al año siguiente, Du Fu navegó a lo largo del río desde Jiangling y Gong'an hasta Yueyang. El poeta subió a la Torre Yueyang, que había anhelado durante mucho tiempo, y miró desde el pasillo, mostrando su más sincero respeto al vasto y magnífico lago Dongting. Luego pensé en cómo estaba deambulando en mis últimos años y el país estaba en problemas, y no pude evitar sentirme profundamente conmovido. Así que escribí "Escalar la torre Yueyang", "Parada en la puerta Yueyang" y "Acompañar a Pei para escalar la torre Yueyang". Torre Yueyang: Ximen de la ciudad de Yueyang, ubicada en Yueyang, Hunan, junto al lago Dongting, es una atracción turística.

Bodhisattva Jiangzao Boca y Nariz

Xin Qiji

Cuántos peatones derraman lágrimas en medio del río Qingjiang en Yugutai.

Mirando a Chang'an en el noroeste, hay innumerables montañas pobres.

Las montañas verdes no pueden cubrirlo, después de todo, fluye hacia el este.

Por la tarde, hay nubes tristes en el río y perdices en la montaña.

"Bodhisattva Jiang Zao Qiang (Yugutai Jiangshui)" fue escrito por Xin Qiji, un famoso poeta de la dinastía Song del Sur, en el tercer año de Xichun (1176), el tercer año del emperador Xiaozong del Dinastía Song. Fue prisionero en Jiangxi, vivió en el río Ganjie y cruzó a los bandidos. El autor de este poema fue a Yugutai (en la distancia) para "pedir prestada agua y quejarse de las montañas" para expresar el ascenso y caída del país. El autor miró hacia el río que pasaba día y noche, y sus pensamientos eran. Altibajos como el río. Todo el poema expresa su descontento y descontento con la corte imperial. El desamparo es ligero, ni violento ni ardiente. Utiliza metáforas muy claras para expresar profundos sentimientos patrióticos. se le puede llamar un tesoro en poesía.