Texto de muestra de contrato de compra y venta de medicamentos
De hecho, el contrato se basa en muestras. Ambas partes deben sellar las muestras y explicar la calidad de las mismas. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos modelos de contratos de compra y venta de medicamentos, espero que les sean de utilidad.
Texto de muestra seleccionado del contrato de compra y venta de medicamentos 1 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
Para Promover la producción de productos básicos de cerdo, huevos frescos, carne vegetal, ovino y aves para satisfacer la demanda de los restaurantes de carne, huevos y aves según el "Cerdo, Huevo Fresco, Carne Vegetal y Aves". emitido por el Ministerio de Comercio De acuerdo con lo dispuesto en las Medidas para la Implementación del Contrato de Compraventa, este contrato se ha celebrado luego de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B a los efectos del cumplimiento por ambas partes.
Artículo 1 Nombre, variedad y cantidad del producto
1 Nombre y variedad del producto: _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Cantidad de producto:_ _ _ _ _ _ _.
(Debe especificarse claramente la unidad de medida y el método del producto)
Artículo 2 grado, calidad y medidas de cuarentena del producto
1. :_ _ _ _ _ _ _ _.
(Si los departamentos nacionales pertinentes tienen regulaciones claras sobre el grado y la calidad del producto, el grado y la calidad del producto se determinarán de acuerdo con las normas prescritas; si los departamentos nacionales pertinentes no tienen normas expresas disposiciones, serán determinadas mediante negociación entre las dos partes.)
2 Medidas de cuarentena para productos:_ _ _ _ _ _ _ _.
(Si las autoridades nacionales o locales competentes cuentan con regulaciones sanitarias de cuarentena, la cuarentena se realizará de acuerdo con las regulaciones de las autoridades nacionales o locales competentes; si las autoridades nacionales o locales competentes no cuentan con regulaciones de cuarentena , las partes pertinentes negociarán medidas de cuarentena.)
Artículo 3 Precios de los productos, liquidación de pagos y métodos de venta de premios.
1. Los precios de los productos están sujetos a los siguientes conceptos (_ _ _ _ _ _ _):
(1) Las tareas de adquisición o productos dentro de la base de adquisiciones están sujetas a la contratación nacional. prevalecerán las cotizaciones. Si el precio se ajusta durante la ejecución del contrato, prevalecerá el nuevo precio.
(2) El precio de compra de los productos que no pertenecen a las tareas de despacho o base de despacho se determinará mediante negociación entre las dos partes.
2. La forma de pago y liquidación se realizará según el siguiente ítem (_ _ _ _ _ _ _):
(1) Con carácter general, pobladores, hogares profesionales, y los hogares que trabajan por cuenta propia se liquidarán en efectivo y se liquidará el dinero y los bienes.
(2) Si se requiere liquidación bancaria de acuerdo con las regulaciones pertinentes, la liquidación se realizará de acuerdo con las regulaciones unificadas del banco.
3. Método de venta de premios:_ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 Plazo, lugar y forma de entrega.
Plazo de entrega: Ambas partes acuerdan el contrato y el plazo de entrega.
Lugar de recepción: La mercancía se entrega en el lugar comercial designado por el comprador. El proveedor es responsable del transporte de la mercancía y los costes corren a cargo del proveedor.
Métodos y condiciones de pago: El precio acordado incluye impuestos, y la cuenta se conciliará una vez que la mercancía sea aceptada por el comprador. El proveedor debe proporcionar una máquina de control de impuestos oficial para imprimir la factura del pago del último mes antes de _ _ _ _ días. El tiempo de liquidación del pago del último mes será tarde el próximo mes.
Artículo 5 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte A no compra los bienes de acuerdo con el contrato o no los devuelve dentro del período del contrato, la Parte A pagará el total. El valor de los bienes no pagados o devueltos. _ _ _ _ _ % (5-25%) se pagará a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la Parte A necesita comprar por adelantado y la Parte B acepta cambiar el contrato, la Parte A compensará a la Parte B por adelantado el _ _ _ _ _% del pago total. Si la Parte A tiene que posponer la compra por motivos especiales, además de pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con las disposiciones del Banco Popular de China sobre el pago diferido, también correrá con los gastos de almacenamiento o alimentación pagados por el proveedor. durante este período y otras pérdidas reales causadas por el mismo.
3. Si el pago no puede realizarse a tiempo mediante liquidación bancaria, la Parte B recibirá una indemnización por daños y perjuicios por pago diferido de conformidad con las disposiciones del Banco Popular de China sobre pago diferido.
4. Si la Parte B entrega los bienes según lo estipulado en el contrato, pero la Parte A se niega a aceptarlos sin razones justificables, la Parte A pagará el _ _ _ _ % (5-25%) del precio. valor total de las mercancías rechazadas Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios, la Parte B también correrá con las pérdidas y gastos reales causados por la Parte B.
Artículo 6: Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B entrega tarde o no se entrega correctamente. Si el comprador aún necesita la cantidad especificada en el contrato, la Parte B compensará el monto total y pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ % (acordado por ambas partes). del valor total de los bienes vencidos o pagados de menos como indemnización por daños y perjuicios, si la Parte B no necesita hacerlo, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios al _ _ _ _ _ _% (1-20%) del monto total vencido o pagadero; .
2. Si la Parte B entrega los bienes antes de lo especificado en el contrato y los departamentos pertinentes prueban que los motivos son legítimos, la Parte A puede considerar aceptarlo y pagar de acuerdo con el contrato; B entrega la mercancía por adelantado sin motivos legítimos, la Parte A puede tener derecho a rechazarla.
3. Si las especificaciones del producto y los estándares de calidad higiénica entregados por la Parte B son incompatibles con el contrato, la Parte A podrá rechazarlos. Si de los departamentos pertinentes se desprende claramente que la Parte B tiene razones legítimas, la Parte A aún necesita que la Parte B entregue los bienes y la Parte B puede posponer la entrega, lo que no se considerará un incumplimiento de contrato.
Artículo 7 Fuerza Mayor
Durante la ejecución del contrato, si ocurre un desastre natural u otra fuerza mayor y una de las partes no puede cumplir, no puede cumplir plenamente o no puede cumplir con el contrato correctamente, informará a la otra parte de los motivos después de la confirmación por las autoridades competentes pertinentes, no se asumirá ninguna responsabilidad por incumplimiento del contrato y se permitirá que el contrato sea modificado o rescindido.
Artículo 8 Resolución de Disputas Contractuales
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, si la negociación fracasa, la disputa se resolverá de la siguiente manera; manera:
1. Presentar
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 9 Otros Acuerdos:
Si una de las partes solicita cambiar o rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con antelación, y ambas partes deberán llegar a un acuerdo por escrito. La parte que reciba la notificación solicitando modificación o terminación del contrato deberá responder dentro de los 7 días (las partes acuerdan lo contrario). Si no se responde dentro del plazo, el pago de la indemnización por daños y perjuicios y la compensación dentro de los 10 días (de lo contrario acordado por ambas partes) después de que el departamento correspondiente determine la responsabilidad se considerará un incumplimiento de contrato; de lo contrario, se considerará un pago vencido.
Cualquier cuestión no prevista en este contrato se complementará mediante negociación entre ambas partes. Las cláusulas complementarias tienen el mismo efecto que el contrato de madera.
Este contrato se redacta en dos copias originales, cada parte posee una copia; las copias del contrato deben enviarse al gobierno municipal y una copia a otras unidades relevantes.
Artículo 10 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A (sello):
Representante (firma):
Número de cuenta bancaria:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello):
Representante (firma):
Número de cuenta bancaria:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Selección de texto del modelo de contrato de compra y venta de medicamentos Parte 2A:
Parte B:
Hoy, la Parte A compra un lote de computadoras a la Parte B. En aras de una cooperación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo.
1. Nombre, precio y normativa de los productos adquiridos.
Para la configuración de la computadora * * * solicitada por la Parte A a la Parte B, consulte el archivo adjunto: Configuración de la Computadora.
2. Aceptación del producto, servicio postventa y garantía de calidad
1. La Parte B suministrará la mercancía de acuerdo con la configuración acordada por ambas partes, y la Parte A recibirá la mercancía. mercancías según la lista de configuración.
2. Criterios de aceptación: Todos los componentes del producto se acuerdan en el anexo del acuerdo.
3. Por problemas de calidad de los productos proporcionados por la Parte B durante el período de garantía, así como todas las fallas del equipo que ocurran cuando la cerradura del chasis no se abre o se daña por fuerzas externas no humanas, La Parte B reemplazará las piezas correspondientes de acuerdo con el estándar de garantía del fabricante que proporciona servicios gratuitos, como reparaciones y reemplazos gratuitos.
4. Si la computadora no se puede utilizar normalmente debido a daños humanos u otras razones no naturales, la Parte B puede proporcionar los servicios relevantes sin garantía y los costos resultantes correrán a cargo de la Parte A.
5. Las fallas de software no están dentro del alcance del mantenimiento de la Parte B, pero la Parte B puede proporcionar servicios gratuitos para las computadoras que necesitan mantenimiento de software según el disco maestro de software proporcionado por la Parte A.
3. Liquidación de pagos.
1. Después de firmar este acuerdo, la Parte A primero pagará un depósito de 10.000 RMB a la Parte B.
2 Después de que la Parte B prepare la computadora, la transportará e instalará. computadora a la ubicación designada. La Parte A es responsable del flete y la Parte A lo aceptará. Después de pasar la inspección, la Parte A pagará a la Parte B un pago único de _0,000 RMB, y la Parte B entregará la computadora a la Parte A al mismo tiempo.
4. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A y la Parte B negociarán plenamente para formular la configuración de la máquina acordada en este acuerdo. Una vez confirmada la configuración, si hay alguna intención de realizar un ajuste, se debe notificar a la Parte B a tiempo. Si la Parte B ha realizado un pedido o ha pagado un depósito por adelantado, la Parte A asumirá la pérdida.
2. La Parte A tiene derecho a sugerir y ajustar la adquisición de computadoras, y tiene derecho a supervisar el trabajo de la Parte B. 3. La parte A está obligada a pagar el precio a tiempo. Si la Parte A no realiza el pago a tiempo, será responsable del retraso en la entrega de los bienes u otras pérdidas.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B
La Parte B garantiza abastecer a la Parte A según la configuración. Si el modelo de accesorios personalizados está agotado o la cantidad no es consistente, se debe informar a la Parte A de inmediato y negociar los ajustes. Si la variedad, cantidad, especificaciones y calidad existentes no cumplen con el acuerdo debido a problemas locales de la Parte B, la Parte B correrá con los costos reales de reemplazo o devolución. La Parte B se asegurará de que los trabajos de instalación y mantenimiento en este Acuerdo se completen de manera oportuna y llevarán a cabo el trabajo de acuerdo con las órdenes de trabajo de instalación y mantenimiento acordadas por ambas partes. Si se causa alguna pérdida a la Parte A por culpa de la Parte B, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B...
6. Si surge alguna disputa debido a este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán. y resolverlo oportunamente. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el acuerdo.
Siete. Términos complementarios
1. El adjunto a este acuerdo sirve como texto oficial del acuerdo y tiene el mismo efecto legal.
2. La fecha de vigencia del presente acuerdo: a partir de la fecha de firma y sello de ambas partes.
Parte A:Parte A:Representante:Representante Número de cédula:Número de cédula:
Fecha:Fecha:Teléfono:Teléfono:Móvil:Móvil:Dirección:Dirección:
Texto de muestra del contrato de compra y venta de medicamentos 3 Comprador de cerdo:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)
Vendedor de cerdo:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) como Parte A) Parte B)
Después de que la Parte B críe los cerdos en pleno cumplimiento de otras especificaciones relevantes del sistema de garantía de ganancias controlable de la Parte A, la Parte A será responsable de reciclar los cerdos comerciales que cumplan con los requisitos de la Parte A. . De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un consenso de lo siguiente:
1 El Partido A ha agregado al Partido B al sistema de garantía de ganancias controlable, que son cerdos comerciales de alta raza que pesan 105-. 115 kilos o más.
2. La Parte B garantiza que los cerdos vendidos gozan de buena salud y no tienen residuos de medicamentos prohibidos.
3. Precio de compra: según la cotización local del cerdo en el sitio web correspondiente del Ministerio de Agricultura de China; el precio actual del mercado local del cerdo en el sitio web correspondiente del Departamento de Agricultura Provincial de Hubei; El precio de los cerdos locales de buena raza es el promedio de los tres. Según el mercado de la carne de cerdo en ese momento, después de un ajuste de 0,4 yuanes por kilogramo, la Parte A determinará el precio de compra.
Cuatro. Obligaciones y responsabilidades
1. La Parte A está obligada a recuperar los cerdos comerciales calificados de la Parte B de manera oportuna.
2. La Parte B es responsable de ayudar a la Parte A a reciclar cerdos. Al mismo tiempo, para cumplir con el modelo de gestión estandarizado integral del Partido A, todos los cerdos se venderán al mismo tiempo e incondicionalmente.
3. Cuando se produzca una de las siguientes situaciones, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas.
La Parte A o un tercero detecta residuos de drogas ilegales en la carne de cerdo, que no provienen del alimento proporcionado por la Parte A.
La Parte B cría cerdos comerciales como cerdas madre sin ellos. autorización, lo que da lugar a un debilitamiento de la procedencia.
C. El grupo B proporciona sus verracos a otros para su reproducción.
d.Vender otros cerdos comerciales de baja calidad al Partido A.
Vender cerdos calificados a otras personas u organizaciones.
Condiciones de exención del verbo (abreviatura de verbo)
1 Durante el período de arrendamiento, si la granja porcina sufre daños debido a desastres naturales de fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí. .
2. Durante el período de arrendamiento, si la explotación porcina pierde su función de cría debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato.
Verbos intransitivos Respecto de asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. el mismo efecto que este contrato.
Este contrato tiene un total de 2 páginas, 1 copia, cada parte posee una copia y ambas tienen el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ejemplo de droga contrato de compraventa Texto 4 Proveedor: _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A) Demandante: _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)
Parte A y el Partido B se adhieren al principio de igualdad y beneficio mutuo. Después de una negociación amistosa, se llegó al siguiente acuerdo de venta:
1. El Partido A acuerda suministrar pasteles de luna al Partido B al precio de compra del grupo. Consulte el formulario de pedido adjunto para conocer la variedad, especificación, cantidad, precio unitario y cantidad de pasteles de luna pedidos por la Parte B a la Parte A.
2 La Parte A proporcionará a la Parte B pasteles de luna de mediados de otoño que cumplan. Con los estándares nacionales según el tiempo especificado en el pedido y contrato, la Parte A es responsable de reemplazar los pasteles de luna que no cumplan con los estándares de calidad.
3. Método y tiempo de entrega: la Parte A entregará los pasteles de luna en el lugar designado por la Parte B y correrá con los costos de transporte. El tiempo de entrega es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _adelante.
4. Método de devolución y manejo de problemas de calidad:
Si se puede juzgar a través de los sentidos que existe un problema de calidad del producto y ambas partes no tienen objeciones, la Parte A será responsable del reemplazo y devolución de los mooncakes. Para los problemas de calidad del producto que no pueden ser identificados directamente por los sentidos, la Parte B deberá proporcionar un informe de inspección de la agencia de inspección de calidad local antes de devolver la mercancía, y el costo correrá a cargo de la Parte A causado por el incumplimiento de la Parte B o de los consumidores; las condiciones de almacenamiento estipuladas en los estándares nacionales de mooncake Los problemas de calidad, los daños después del almacenamiento y la aceptación y los problemas de calidad o servicio del producto no causados por la Parte A correrán a cargo de la Parte B.
5. p>
(1) La Parte B pagará el depósito a la Parte A dentro de los 2 días hábiles a partir de la fecha de realización del pedido, es decir, dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Antes
(2) La Parte B aceptará los pasteles de luna antes. El saldo debe pagarse dentro de los próximos 2 días hábiles.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
(1) La Parte A debe entregar la mercancía a la Parte B según el tiempo pactado en el contrato. Si el plazo de entrega se retrasa sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A pagará a la Parte B el 20% del importe total en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
(2) Debido a que los pasteles de luna solo se pueden procesar en momentos específicos y el momento de venta es antes del Festival del Medio Otoño, no se pueden vender fuera de temporada. Después de firmar este contrato, la Parte B debe aceptar los pasteles de luna solicitados; de lo contrario, compensará el 80% del precio del contrato.
(3) Si la Parte B no paga el saldo restante dentro del plazo estipulado en el contrato, pagará a la Parte A una tarifa por pago atrasado del 5 ‰ por el monto impago cada día, y pagará a la Parte Un 20% del importe total del contrato. Indemnización liquidada...
7. El período de validez de este contrato: desde la fecha de la firma del contrato hasta la finalización de la liquidación de fondos entre ambas partes.
Este contrato se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia del mismo y surtirá efectos una vez firmado y sellado. Los asuntos pendientes se negociarán por separado. El pedido adjunto y el fax del contrato tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Hora de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Compra de medicamentos y Contrato de venta Texto de muestra 5 Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comprador:_
Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1 El comprador pidió los siguientes productos
Configuración del modelo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cantidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Garantía período:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Monto del contrato (en letras mayúsculas de RMB):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En segundo lugar, la calidad
Los productos proporcionados por el vendedor deben cumplir con los estándares de inspección de calidad originales y los estándares nacionales de inspección de calidad, como así como las Especificaciones del contrato y requisitos de desempeño.
Tres. Método, hora y lugar de entrega
El vendedor entregará la mercancía dentro de los _ _ _ _ _ días posteriores a la firma de este contrato, y el comprador recogerá la mercancía en la ubicación de la empresa del vendedor y entregará la mercancía. en el sitio.
Cuatro. Aceptación
Después de que llegue la mercancía, el vendedor debe completar la instalación y depuración de la mercancía, y el comprador debe inspeccionar la variedad, calidad, modelo y cantidad de la mercancía. Si se determina que la variedad, calidad, modelo y cantidad de la mercancía son incompatibles con el contrato, el comprador tiene derecho a rechazarla. Una vez que el comprador acepta y envía los bienes, el vendedor no será responsable de la variedad, modelo y cantidad de bienes que sean incompatibles con el contrato.
Verbo (abreviatura de verbo) pagar por los bienes
El comprador paga (en mayúsculas) _ _ _ _ _ _ % (es decir, RMB) del pago del primer pedido. Después de que el vendedor entregue la mercancía, se complete la instalación y el comprador la acepte, el comprador deberá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pagar todo el saldo restante (en mayúsculas): _ _ _% del monto. en una sola suma.
6. Servicio postventa
Los bienes a que se refiere este contrato estarán garantizados de forma gratuita durante _ _ _ _ _ años a partir de la fecha de aceptación. Consulte la tarjeta de garantía del producto para conocer los métodos de implementación específicos. Si el hardware en sí falla, el servicio en el sitio es gratuito; si el sistema operativo falla o es atacado por virus, troyanos o sabotajes provocados por el hombre, se requiere el servicio en el sitio y el vendedor cobra una determinada tarifa por el servicio; gratis.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si el comprador se niega a aceptar la mercancía sin motivos justificables, y el rechazo de la mercancía causa pérdidas al vendedor, el vendedor tiene derecho a recuperar una compensación.
Si el comprador se retrasa en el pago, el comprador deberá pagar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ si el vendedor entrega la mercancía_ Si la variedad, modelo, cantidad y la calidad de los bienes entregados no cumplen con los estándares estipulados en el contrato, el comprador tiene derecho a rechazarlos si el vendedor no cumple con sus obligaciones de servicio posventa y causa pérdidas al comprador, el comprador tiene derecho a; buscar compensación.
Ocho. Mediación de Controversias
Los litigios que surjan de disputas derivadas de este contrato serán aceptados por el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
Nueve. Vigencia del Contrato
Este contrato se realiza en dos ejemplares, uno para el vendedor y otro para el comprador. Este contrato entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, la fecha de compra es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre el comprador y el vendedor de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos.
Comprador:_ _ _ _ _ _ _(firma y sello)
Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ (firma)
Dirección :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _