Red de conocimientos sobre prescripción popular - Enciclopedia de Medicina Tradicional China - Medidas de la ciudad de Jingmen, provincia de Hubei, para la implementación del "Reglamento sobre el patrimonio cultural inmaterial"

Medidas de la ciudad de Jingmen, provincia de Hubei, para la implementación del "Reglamento sobre el patrimonio cultural inmaterial"

Capítulo 1 Principios generales Artículo 1 Para implementar eficazmente el "Reglamento sobre el patrimonio cultural inmaterial de la provincia de Hubei" y hacer un buen trabajo en la protección y herencia del patrimonio cultural inmaterial dentro de esta región administrativa, estas medidas se formulan junto con las actuales situación de esta ciudad. Artículo 2 El término “patrimonio cultural inmaterial”, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a las diversas expresiones culturales tradicionales transmitidas de generación en generación por diversos grupos étnicos y consideradas patrimonio cultural de su propia nación, así como los objetos y lugares físicos. relacionados con las expresiones culturales tradicionales. Incluye:

(1) Literatura oral tradicional y su lengua portadora;

(2) Bellas artes, caligrafía, música, danza, teatro, arte popular y acrobacias tradicionales;

(3) Artes escénicas, medicina y calendarios tradicionales;

(4) Etiqueta tradicional, festivales y otras costumbres populares;

(5) Deportes y entretenimiento;

(6) Otro patrimonio cultural inmaterial. Artículo 3 La protección y herencia del patrimonio cultural inmaterial debe guiarse por los valores socialistas fundamentales, adherirse al liderazgo del comité del partido, la responsabilidad del gobierno, la coordinación departamental y la participación social, e implementar la política de dar prioridad a la protección, el rescate primero. , utilización racional, herencia y desarrollo. Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán el liderazgo sobre la protección y herencia del patrimonio cultural inmaterial y mejorarán el sistema de reuniones conjuntas departamentales. La reunión conjunta es responsable de estudiar el plan general de protección y las políticas relacionadas para el patrimonio cultural inmaterial, y de coordinar y manejar cuestiones importantes en la protección y herencia del patrimonio cultural inmaterial. Artículo 5 Los departamentos culturales competentes son responsables de la protección y preservación del patrimonio cultural inmaterial dentro de sus propias regiones administrativas y desempeñan las siguientes funciones:

(1) Promover e implementar leyes y reglamentos relacionados con la protección y preservación del patrimonio cultural inmaterial y políticas;

(2) Organizar e implementar el plan general de protección del patrimonio cultural inmaterial;

(3) Formular el plan de protección de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial patrimonio y supervisar su implementación;

(4) Organizar y realizar el censo, investigación, cotejo, investigación, evaluación y difusión de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial;

(5) Leyes y reglamentos Otros deberes según lo prescrito.

Los departamentos competentes de desarrollo y reforma, educación, economía e informatización, finanzas, recursos humanos, recursos naturales, construcción urbana y rural, deportes, turismo, auditoría, medicina tradicional china, supervisión de medicamentos, etnicidad y religión. , etc., en el ámbito de sus respectivas responsabilidades Responsable de la protección y herencia del patrimonio cultural inmaterial. Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán cultivar e introducir profesionales en la investigación, herencia, protección y gestión de diversos tipos de patrimonio cultural inmaterial.

El departamento de recursos humanos trabajará con el departamento cultural para formular un plan para la formación y contratación de profesionales del patrimonio cultural inmaterial, y formular un esquema de formación y estándares de contratación que estén en consonancia con las características de la industria. .

Los departamentos de recursos humanos, las autoridades de la industria con derecho a evaluar títulos profesionales, los empleadores y las instituciones de evaluación social deben mejorar los métodos de gestión de evaluación de títulos profesionales y técnicos de acuerdo con su autoridad de evaluación de títulos profesionales, y orientar y ayudar a los intangibles. patrimonio cultural Los sucesores representativos de proyectos representativos deberán postularse para los puestos profesionales y técnicos correspondientes de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 7 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán fondos especiales para la protección del patrimonio cultural inmaterial que se utilizarán para los siguientes asuntos:

(1) Estudio e investigación generales del patrimonio cultural inmaterial;

(2) ) Construcción de archivos del patrimonio cultural inmaterial y bases de datos relacionadas;

(3) Protección de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial;

(4) Herencia representativa de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial subvenciones a las personas. (5) Recolectar y comprar materiales y objetos preciosos del patrimonio cultural inmaterial;

(6) Publicar y promover proyectos representativos del patrimonio cultural inmaterial;

(7) Financiar escuelas vocacionales y estudiantes en colegios y universidades aprenden habilidades tradicionales a partir de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial;

(8) Otros asuntos relacionados con la protección y preservación del patrimonio cultural inmaterial;

(9) Cultura inmaterial Otras materias relacionadas con la protección y conservación del patrimonio.

Los departamentos de finanzas, cultura, auditoría y otros departamentos competentes deberían fortalecer la supervisión y gestión del uso de fondos especiales para la protección del patrimonio cultural inmaterial. Artículo 8 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incluirán elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial con características locales y adecuados para la popularización y promoción en el catálogo de servicios culturales públicos básicos.

Artículo 9 Los gobiernos populares de los municipios, municipios étnicos y ciudades y oficinas de subdistrito apoyarán y orientarán a los comités de residentes y comités de aldeanos para incorporar la protección y la herencia del patrimonio cultural inmaterial en la construcción de nuevas comunidades integrales y la construcción de hermosos pueblos.

Fomentar la protección del patrimonio cultural inmaterial estipulado en las convenciones de vecinos y los reglamentos del pueblo. Artículo 10 El departamento de educación competente apoyará y orientará a las escuelas vocacionales, colegios y universidades para establecer bases de enseñanza, investigación científica y herencia para cultivar talentos profesionales mediante la apertura de especialidades y cursos relacionados con el patrimonio cultural inmaterial.

Alentar a las escuelas primarias y secundarias a organizar a los estudiantes de primaria y secundaria para que aprendan y comprendan el conocimiento del patrimonio cultural inmaterial y experimenten proyectos representativos del patrimonio cultural inmaterial mediante el establecimiento de bases de herencia y la realización de viajes de estudio.

Alentar a los herederos representativos y a las unidades de protección de proyectos representativos del patrimonio cultural inmaterial a participar en las actividades educativas sobre el patrimonio cultural inmaterial llevadas a cabo por las escuelas. Artículo 11 Los vehículos de transporte público y sus áreas de espera, lugares escénicos, plazas, parques y otras instalaciones públicas calificadas deberán brindar comodidad para la publicidad y exhibición de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial.