¿Qué es el esperanto, sus orígenes y desarrollo?

Según las estadísticas de la UNESCO, en el mundo existen más de 4.200 lenguas conocidas, las tres cuartas partes de las cuales no tienen textos correspondientes. Este fenómeno multilingüe de los seres humanos ha traído durante mucho tiempo inconvenientes para el establecimiento de amplios intercambios y comunicaciones entre personas de todos los grupos étnicos, e incluso se ha convertido en un factor importante de distanciamiento e incluso de conflictos entre personas. Por lo tanto, las diferencias lingüísticas siempre han sido un obstáculo cultural que ha afectado la búsqueda del progreso de la humanidad, restringiendo la profundidad y la amplitud del desarrollo de la civilización en diversos grados.

Desde el siglo XVII, pensadores como Bacon, Descartes y el matemático Leibniz han tomado la iniciativa al proponer la creación de un lenguaje internacional que todos puedan entender y han realizado intentos útiles. Después de varias generaciones de exploración y práctica incansables de personas perspicaces, el lenguaje internacional artificial se ha innovado y desarrollado constantemente. A finales de siglo, se habían anunciado más de 300 planes lingüísticos. Sin embargo, sólo el "esperanto", creado por el Zamenhof polaco, ha resistido la prueba del tiempo y se ha convertido en el único idioma internacional ideal universalmente reconocido. El nacimiento y la práctica exitosa del esperanto anunciaron que los problemas lingüísticos globales que enfrenta la humanidad finalmente se han resuelto con éxito y que las personas de todo el mundo tienen una herramienta de comunicación que no está restringida por país, etnia, religión y creencia.

El esperanto fue fundado en 1887 por el Dr. Zamenhof, un judío polaco, oftalmólogo y destacado maestro de idiomas. Cuando se publicó, estaba firmado "Esperanto", que significa esperanza. La traducción japonesa se llama "esperanto" en China. El esperanto también es conocido como lengua auxiliar internacional. Una lengua auxiliar significa que el uso del esperanto no excluye ni reemplaza ninguna lengua nacional. La función del esperanto es únicamente ayudar a las personas que hablan diferentes idiomas nacionales a comunicarse entre sí sin barreras. Por tanto, la naturaleza del esperanto es neutral. No tiene nacionalidad ni regionalidad, sólo internacionalidad. Sus dueños pertenecen únicamente a toda la humanidad.

Como símbolo fonético, el esperanto se caracteriza por una pronunciación estandarizada, tonos hermosos, gramática concisa, palabras fáciles de recordar y una rica expresividad. Según el gran escritor ruso León Tolstoi, aprendió a leer en esperanto en sólo dos horas. Por lo tanto, el esperanto siempre ha sido conocido como el idioma más fácil de aprender del mundo. Por supuesto, la razón por la que el mundo puede diferenciarse de muchos idiomas internacionales, volverse único y mantener una vitalidad duradera, no es sólo la ventaja de su propia estructura lingüística que es fácil de aprender, sino que, lo que es más importante, el inventor ha dotado al lenguaje con conceptos humanistas inherentes.

Zamenhof no sólo consideró el esperanto como una herramienta lingüística técnica, sino que también lo asoció con los ideales y propósitos de promover la igualdad, la asistencia mutua y la amistad para toda la humanidad desde el comienzo mismo de su creación. Como aclaró, "Lo que nos hace trabajar por el esperanto no es su practicidad, sino el ideal sagrado, grande y solemne contenido en el propio idioma internacional. Este ideal - que todos pueden sentir plenamente - es el ideal de todas las nacionalidades. entre la amistad y notarización. Este ideal ha acompañado al esperanto desde el momento de su nacimiento hasta el presente..."

Precisamente a raíz de este concepto humanista el esperanto ha pasado de ser una lengua a convertirse en un cosmopolitismo que defiende la paz y la justicia, un movimiento esperantista mundial. Por lo tanto, el esperanto no es sólo un idioma práctico para la comunicación, sino también una gran causa que beneficia a la humanidad, comenzando por la búsqueda del hermoso ideal de lograr el entendimiento y la amistad generalizados entre las personas.

Ya a principios del siglo XIX, el esperanto fue introducido en China desde Rusia, Japón, Francia y el Reino Unido. Desde entonces, el esperanto ha tenido un vínculo indisoluble con el pueblo chino y se le ha llamado cariñosamente "mandarín internacional". En los tiempos modernos, muchas celebridades culturales y revolucionarios han brindado gran apoyo y ayuda a la promoción del esperanto, como Cai Yuanpei, Lu Xun, Huang Zunsheng, Chen Duxiu, Qian, Chu Tunan, Hu Yuzhi, Ba Jin, Lou Shiyi, Sun. Yat-sen, Ye Laishi, Ai Qing, Wu Zhangyu, Che Yaoxian, Xu Shouzhen, Yang Qiuzhen, etc. Algunos de ellos son esperanto.

El 9 de diciembre de 1939, el presidente Mao Zedong escribió una inscripción para una exposición de esperanto organizada por la Asociación de Esperanto, afirmando enfáticamente: “Si el esperanto se utiliza como forma, puede encarnarse como un verdadero internacionalismo y de una manera verdaderamente revolucionaria, entonces se puede y se debe aprender esperanto." La inscripción del presidente no sólo refleja la preocupación de la generación anterior de revolucionarios proletarios por el esperanto, sino que también señala la dirección para el desarrollo del movimiento esperantista en China.

Después de la liberación, con la estrecha atención del partido y del país, la causa del esperanto se ha desarrollado significativamente. En 1950 se fundó la publicación nacional en esperanto "China Report". En marzo del año siguiente se creó la "Asociación de Esperanto de toda China". En julio de 1963, se celebró en Beijing la "Exposición de publicidad y reportajes en esperanto", y el viceprimer ministro Chen Yi participó felizmente.

Más tarde, en el primer simposio sobre el trabajo en esperanto, pronunció un discurso largo y apasionado, diciendo sinceramente: "Admiro el trabajo en esperanto. El trabajo de este departamento no es opcional, debe hacerse y debe desarrollarse mucho". /p>

En las últimas décadas, gracias a la dedicación y los esfuerzos de la mayoría de los trabajadores del esperanto, la promoción del esperanto ha logrado resultados notables en los campos de la educación, las publicaciones, la radiodifusión, el cine y la televisión y los intercambios exteriores. . La publicación en esperanto ha sido particularmente fructífera. Tradujo y publicó una gran cantidad de libros y publicaciones periódicas chinas y extranjeras, incluidas "Obras seleccionadas de Mao Zedong" (volúmenes 1 a 5), ​​"Poemas recopilados de Mao Zedong", "Novelas seleccionadas de Lu Xun", "Obras literarias chinas seleccionadas". ", "Diccionario Han Shi", "Diccionario Han Shi" y otros puntos clave. La publicación de libros ha jugado un papel importante en la promoción de la creación del esperanto en mi país y en la satisfacción de las necesidades de la mayoría de los estudiantes.

Además, con la defensa activa y el apoyo de la Asociación de Esperanto de China, varias provincias, municipios y regiones autónomas han establecido sucesivamente asociaciones locales de esperanto, han llevado a cabo diversas actividades de publicidad y popularización e inicialmente formaron un movimiento de esperanto. Modelo con características chinas.

En la era de la reforma y la apertura, el movimiento esperantista se ha desarrollado a pasos agigantados en China. Se llevan a cabo vigorosamente diversos tipos de actividades de promoción de la enseñanza del esperanto y decenas de universidades de todo el país han abierto cursos de esperanto. Algunas provincias y regiones también han aprobado la inclusión del esperanto como materia de evaluación de lengua extranjera en los exámenes de ingreso a posgrados y en las evaluaciones de títulos profesionales, ampliando aún más las áreas prácticas del esperanto. Por otra parte, los intercambios internacionales se han vuelto cada vez más frecuentes y los intercambios culturales y científicos se han fortalecido y ampliado continuamente. Desde 1986, China ha acogido con éxito o ha acogido muchas conferencias internacionales de esperanto y ha logrado resultados fructíferos. Al mismo tiempo, también muestra que el movimiento esperantista en China se está convirtiendo cada vez más en una fuerza importante que no puede ignorarse en la familia de los "movimientos mundiales" internacionales.

Hoy en día, el movimiento esperanto está en ascenso en todo el mundo, y la práctica del esperanto cubre todos los ámbitos de la vida, especialmente en los campos de la cultura, la educación, el turismo, el comercio, la ciencia y la tecnología. A medida que el estatus internacional del esperanto continúa aumentando, cada vez más personas de todos los ámbitos de la vida aprenden y utilizan activamente el esperanto. De cara al siglo XXI, como único idioma internacional reconocido y promovido por las Naciones Unidas, se cree que el esperanto tendrá un impacto más positivo y de mayor alcance en la causa de la paz y el progreso humanos.