¿Cuál es la razón por la que no hay salida a pesar de todas las dificultades?
1. Texto original
Especialmente Shanxi Village
Dinastía Song: Lu You
No te rías. La masía se elabora en los meses de niebla y los platos para los invitados son muy ricos.
Las montañas y los ríos giran y giran, y no hay camino adonde ir. Aparece de repente entre los sauces y las flores.
p>
Se acerca el día de tocar la flauta y el tambor, pero los aldeanos todavía se visten con sencillez.
A partir de ahora, si lo deseas. Puedo salir bajo la luz de la luna, tocaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento
Segundo, traducción
No te rías del vino fangoso que se elabora en el duodécimo lunar. mes. En el año de la cosecha, la comida para los invitados es muy rica.
Me preocupa que no haya salida. De repente, apareció un pueblo de montaña frente a mí. >Se acerca el día de la Sociedad de Primavera con flautas y tambores. Los aldeanos van vestidos con sencillez y aún conservan las costumbres antiguas.
En el futuro, si puedo, salgo a caminar bajo el. luz de luna brillante, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón
3. Comentarios y traducciones
1. Vino elaborado en el duodécimo mes lunar: vino elaborado en el duodécimo. mes lunar.
2. Tún: significa preparar un plato abundante: suficiente, rico. ríos.
4. El sauce es oscuro y brillante: el sauce es verde oscuro y el color es rojo.
5. comienzo de la primavera El quinto día se considera el Día de la Sociedad de Primavera para adorar al Dios de la Sociedad (el Dios de la Tierra) y al Dios del Grano y orar por una buena cosecha. costumbres: Preserva las costumbres antiguas y sencillas. 7. En caso afirmativo: viaja tranquilamente en la luna: baja a la luz de la luna cuando tengas tiempo.
8. Llama a la puerta: llama a la puerta en cualquier momento. p>
Cuarta idea central
Este poema fue escrito cuando vivía en el campo de la ciudad natal de Yin Shan. Representa vívidamente un hermoso paisaje rural y está lleno de amor por la simplicidad. Amor por la vida y las costumbres rurales. El poeta estaba embriagado por la belleza de las relaciones humanas, la esencia de las costumbres y la belleza de las costumbres populares en la aldea de Shanxi. Sintió tales costumbres populares y escenas pacíficas, que reflejaban los pensamientos y sentimientos del poeta sobre. viviendo en un lugar diferente. El poeta expresa su amor por la vida rural y su renuencia a irse. Con un estilo sumamente natural y amigable, el poeta muestra a la gente la belleza del paisaje natural del campo y la sencillez y amabilidad de los agricultores. describe su amor por la patria, las personas, la vida y el amor. En él se integran los nobles sentimientos de la naturaleza.
Apreciación del verbo (abreviatura de verbo)
El primer verso: " No te rías del vino de los granjeros, los buenos años crían suficientes gallinas y delfines." "Describe un buen año de cosecha y el carácter hospitalario y honesto de los agricultores.
Zhuan Xu: "No hay duda sobre el camino de las montañas y los ríos, y hay otro pueblo. "Esta frase describe el paisaje de un pueblo de montaña y fue utilizada por generaciones posteriores para describir estar acorralado y doblar repentinamente la esquina.
Collar: "Las flautas y los tambores siguen la sociedad primaveral, y la ropa es sencillo y antiguo. "No sólo escribe la alegría de la Sociedad de Primavera, sino que también expresa la sencillez y la belleza de las costumbres populares.
Fin del pareado: "De ahora en adelante, si aterrizas tranquilamente en la luna, tocarás la puerta. en la puerta toda la noche con un palo. "El poeta deambula bajo la luna y visita a la gente por la noche.
El primer verso muestra la atmósfera pacífica y alegre del campo en el año de la cosecha. Wajiu se refiere al vino elaborado en el duodécimo día lunar. mes. Delfín es un cerdo lleno de alegría. Pollo y delfín significa lleno de pollo y cerdo. El significado de estas dos frases es que aunque el sabor del vino de campo es débil, la palabra "lleno" expresa. toda la hospitalidad del granjero. Las palabras expresan el aprecio del poeta por las sencillas costumbres populares del campo.
El segundo verso describe el paisaje a lo largo de las montañas y los ríos, que contiene filosofía y ha sido ampliamente citado. miles de años. "Después de leer un poema tan suave, hermoso, alegre y animado, te parece ver al poeta caminando entre las verdes montañas, los claros manantiales de la montaña gorgoteando en los sinuosos arroyos, y la vegetación se vuelve cada vez más exuberante y sinuosa. El sinuoso El camino de la montaña se volvió cada vez más difícil de identificar. Cuando estaba perdido, de repente vi las flores parpadeando frente a mí y varias casas de campo se alzaban entre las flores y los árboles. El poeta de repente se sintió iluminado. Por supuesto, este tipo de estado ha sido descrito por sus predecesores, pero estas dos oraciones son particularmente eufemísticas y únicas, por lo que Qian Zhongshu dijo que "Lu Youlian hizo que 'no quedara nada'" ("Poemas seleccionados de la dinastía Song")). .
Cuando la gente discute problemas de conocimiento e investigación, a menudo ocurren situaciones como ésta: las montañas y los ríos cambian, confundiendo a la gente. ¿Dónde está la salida? Entonces de repente sentí una sensación de vacío. Pero si perseveras y sigues avanzando, de repente aparecerá un rayo de luz frente a ti. Sigue avanzando y de repente te iluminarás y descubrirás un mundo nuevo que nunca antes habías visto. Ésta es la inspiración de esta conexión y el interés único de la poesía cancionera. Después de leerlo, las personas sentirán que en cierta situación de la vida, es sorprendentemente consistente con lo que está escrito en el poema y, por lo tanto, se sentirán más íntimos. Lo que se describe aquí es al poeta caminando por un camino sombreado, caminando con confianza, preguntándose si no hay camino, y de repente se vuelve alegre. Esto no solo refleja la esperanza del poeta para el futuro, sino que también expresa la filosofía de los altibajos. asuntos mundanos. Por tanto, estos dos poemas van más allá de la descripción de paisajes naturales y tienen una fuerte vitalidad artística.
Este pareado muestra el hermoso paisaje en primavera; el segundo pareado describe las costumbres rurales desde la naturaleza hasta los asuntos humanos a principios de la dinastía Song del Sur. No resulta difícil para los lectores comprender el profundo afecto del poeta por la cultura tradicional. La "sociedad" es el dios de la tierra. Spring Festival Club, el quinto día después del comienzo de la primavera. En este día, la Sociedad de Fiestas Agrícolas reza por el Año Nuevo, que está lleno de emoción, conmoción y conmoción, así como la expectativa de una buena cosecha. El origen de esta fiesta es muy antiguo y quedó registrado en Li Zhou. "Die Hualian·Zhou Mi Shangyuan" de Su Shi también decía: "Tocar la batería y la flauta conduce a la Sociedad Nongsang". Todavía era muy popular en la dinastía Song. Lu You elogió esta antigua costumbre local y mostró su amor por nuestro país y nuestra gente con su ropa sencilla y su estilo antiguo.
Los tres primeros libros tratan sobre el mundo exterior, incorporando mis propias emociones. Pero parecía que las intenciones del poeta no eran suficientes, así que cambió de pluma: "A partir de ahora, si viajas tranquilamente por la luna, podrás llamar a la puerta toda la noche con un bastón en cualquier momento, en cualquier momento". El poeta lleva todo el día "nadando". En este momento, la luna brillante cuelga en lo alto y toda la tierra está envuelta en una leve claridad, lo que también le da al pueblo después del Festival de Primavera una capa de tranquilidad y un interés especial. Entonces estas dos frases brotaron naturalmente de mi pecho: Espero viajar a la luna con un bastón de vez en cuando, golpear leña y hablar cordialmente con los viejos agricultores. ¡Qué honor! En la página emerge vívidamente un poeta que ama su ciudad natal y es cercano a los agricultores.
El poeta fue acusado por los capitulacionistas y regresó a casa. Por supuesto, estaba enojado. En comparación con la astuta burocracia, la vida sencilla en mi ciudad natal, naturalmente, traerá un confort infinito. Además, aunque el poeta parezca pausado, no puede olvidar los asuntos de Estado. Quienes controlan el país son miopes y no tienen planes a largo plazo. Sin embargo, el poeta no perdió la fe y estaba convencido de que algún día no tendría mucho éxito. Este estado mental coincide con el lugar al que quieres ir, por lo que las dos partes negociaron y crearon una conexión entre "montaña pesada" y "flores oscuras y sauces brillantes" que se ha transmitido a través de los siglos.
El Qilu de Lu You es el mejor. Esta obra de siete personajes tiene una estructura rigurosa y una línea principal destacada. No hay ninguna palabra "tú" en las ocho líneas del poema, pero la palabra "tú" se omite en todas partes, lo que está lleno de diversión sin fin. Y es muy jerárquico. Especialmente los dos pareados del medio son limpios y prolijos. Son buenos para escribir escenas difíciles, como cuentas que caen sobre placas de jade, y son suaves y alcanzan un alto nivel artístico.
Sexto, trasfondo creativo
Este poema fue escrito a principios de la primavera del tercer año del reinado Qiandao del emperador Xiaozong de la dinastía Song (1167), cuando Lu You estaba inactivo en casa. . Antes de eso, Lu You fue juez en la Mansión Longxing (ahora ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi). En el segundo año de Longxing (1164), apoyó activamente la Expedición al Norte del general anti-Jin Zhang Jun. Después de la derrota de Liv, los señores imperialistas y capituladores la expulsaron y la acusaron de "hacer confesiones, hacer afirmaciones falsas e instar a Zhang Jun a ir a la guerra". El estado de ánimo de Lu You era bastante complicado cuando regresó a casa, mezclado con. depresión y resentimiento, pero no se desanimó. "La generosidad sigue siendo poderosa" Los sentimientos patrióticos de (Yu Wen) le hicieron sentir esperanza y luz en la vida rural, y vertieron este sentimiento en su creación poética. Este poema fue escrito en mi ciudad natal, Yinshan (ahora Shaoxing, Zhejiang).
Siete. Sobre el autor
Lu You (1125-1210), cuyo nombre de cortesía era Fuguan y cuyo nombre era Weng. De nacionalidad Han, originario de Yinshan en Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang) y un famoso poeta de la dinastía Song del Sur. Cuando era joven, me influyó el patriotismo de mi familia. Cuando Gaozong era joven, debería intentarlo, lo cual fue elogiado por Qin Hui. Una piedad filial y un erudito. Entró en Shu en la mediana edad y se dedicó a la vida militar. Fue designado para la construcción del Pabellón Baozhang. En sus últimos años se retiró a otros lugares. Hoy en día se escriben más de 9.000 poemas, de contenido sumamente rico. Es autor de "Poemas completos de Jiannan", "Obras completas de Weinan", "Libro de la dinastía Tang del Sur", "Notas de los estudios de Lao An", etc.