Dibujo de Cai Ming y Guo Da
Frases del sketch clásico "Año Nuevo" de Cai Ming, Guo Da y Guo Donglin
Cai Ming: Oye, aquí viene, aquí viene. Ah, caray, ¿quién es este? Interrumpe, interrumpe vigorosamente.
Guo Donglin: ¡Orquídea!
Cai Ming: ¿Quién eres? ¿Por qué estás aquí?
Guo Donglin: ¡Te llevaré a casa para el Año Nuevo!
Cai Ming: ¡Silencio!
Guo Donglin: ¿Qué? Guo Donglin: ¿Qué?
Cai Ming: ¿Qué? Si no te doy una carta, no podré volver al Año Nuevo.
Guo Donglin: Eso es una tontería. Si no escribes una carta, no iré.
Cai Ming: Cai Ming: ¿Por qué?
Guo Donglin: Dijiste que no podías volver a celebrar el Año Nuevo. No eres un soldado del EPL de servicio, no eres un trabajador de servicio, eres una niñera que lava ropa y cocina. para otros, y todavía pretendes que necesitas trabajo revolucionario.
Cai Ming: Guo acaba de ser dado de alta del hospital y está solo. No me siento cómodo dejándolo.
Guo Donglin: No creo que puedas dejarme en paz.
Solo llevamos medio año casados y la nueva casa aún no está calentada. Vas a trabajar y hace varios meses que no nos vemos. y no me importa. Mis padres y mi nuera sufrirán.
Cai Ming: Kuangyan, si quieres pelear casualmente, no sé cuál es tu interés.
Guo Donglin: Orquídea.
Cai Ming: ¿Qué hacer?
Guo Donglin: Quiero hacer un fuego contigo.
Cai Ming: ¿Qué dijiste? Sabía que ibas a hacer esto. ¡Que alguien venga!
Guo Donglin: ¿Cuál? ¿Cual? Me asusté.
(Tos...)
Guo Donglin: ¿Realmente hay alguien? Este, ¿quién es este?
Cai Ming: Maestro Guo, ¿quién más podría ser?
Guo Donglin: Kuangyan, tío Guo, no toses por la mañana ni por la noche, ¡pero toses a esta hora!
Cai Guoqing: Dije, tío Guo, ¿de qué estás hablando?
Cai Ming: Sí.
Guo Donglin: La transmisión en vivo aún no es correcta, entonces será correcta.
Guo Da: Orquídea, ven y enciende un fuego para mí.
Guo Donglin: Sí: No es de extrañar que no quiera volver a casa. Resulta que encontré la cerilla para encender el fuego.
Cai Ming: ¿Qué dijiste?
Cai Ming: ¿Qué dijiste? ¿Qué dijiste?
Guo Da: ¿Qué dijiste? Ajá.
Cai Ming: Quieres volver a fumar.
Guo Da: Sí: Ajá.
Cai Ming: El médico dijo que no está permitido fumar, así que no fume.
Guo Da: Medio, medio, medio.
Guo Donglin: Me sorprendió.
Guo Da: Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong, Zhong.
Guo Donglin: ¡Me sorprendió!
Cai Ming: Sí: Sí.
Guo Donglin: ¿Eh? ¿Guo Da es nuestro compatriota?
Cai Ming: Sí: Sí, lo soy.
Guo Donglin: Es fácil hablar con él.
Cai Ming: Sí: ¿Pero qué?
Guo Da: Lanhua, ¿con quién estás hablando en la puerta?
Cai Ming: Sigue al vendedor de coles: Sigue al vendedor de coles.
Guo Donglin: Los rumores dicen, qué...
Guo Da: Guo Da: Oh. Hola orquídea, más tarde nos traerán un poco de repollo de la calle, por favor no lo compres.
Cai Ming: Sí.
Guo Donglin: Sí: ¿Por qué dices que soy vendedor de coles?
Cai Ming: Eres mi marido y el profesor Guo insiste en dejarme volver contigo.
Guo Donglin: No del todo bien.
Cai Ming: ¿Qué? Déjame decirte que hay tres reglas después de entrar por la puerta. Primero, no puedes decir que eres mi marido.
Guo Donglin: Medio.
Cai Ming: En segundo lugar, no puedes decir que soy tu esposa.
Guo Donglin: Medio.
Cai Ming: En tercer lugar, no digas que somos dos personas.
Guo Donglin: ¡Es diferente!
Cai Ming: Lo mismo es lo mismo: lo mismo es lo mismo, ve, entra a la casa. Guo Donglin: ¡Es diferente!
Cai Ming: Es lo mismo, entremos a la casa.
Guo Donglin: Orquídea...Cuánto tiempo sin verte...
Guo Da: Orquídea.
Cai Ming: Oye: Oye. Déjalo ir.
Guo Donglin: ¿Qué?
Cai Ming: Te sueltas: Te sueltas.
Guo Donglin: Oh: Oh.
Guo Da: ¿Qué está haciendo este vendedor de repollo contigo?
Cai Ming: Vendedor de repollo: Vendedor de repollo... oh, él, él, él no es un vendedor de repollo. Él es mi compatriota. Tú hablas.
Guo Da: Oh: Guo Da: Oh.
Guo Donglin: No soy dos personas.
Guo Da: Ven y fuma.
Guo Donglin: No fumo.
Cai Ming: No fuma.
Guo Da: ¿No fumas?
Cai Ming: No fumar: Ajá.
Guo Da: Bueno: te acabo de escuchar en la puerta hablando sobre el fuego, el fuego.
Cai Ming: Llamó a Duihuo.
Guo Da: Oh: contra el fuego. Contra el fuego. ¿Contra el fuego? ¡Contra el fuego!
Cai Ming: Te llamo.
Guo Donglin: ¿Llámame?
Cai Ming: Te llamo: te llamo.
Guo Donglin: Oh, estoy tan enojado.
Guo Da: Vamos, vamos. Hace calor, siéntate.
Guo Donglin: Ven, ven, ven.
Guo Donglin: Oh, tío Guo.
Guo Da: Este nombre es realmente incómodo para él.
Guo Donglin: ¡Oh, tío Guo, tu nombre es realmente incómodo para él!
Tío Guo: ¡Tu nombre es realmente incómodo para él!
Guo Donglin: Oh, tío Guo.
Guo Donglin: Sí...
Guo Donglin: Sí, sí.
Cai Ming: Está bien, está bien. Oh, vino a traerme un mensaje.
Guo Donglin: Sí.
Guo Da: Sí: tu familia te pidió que regresaras.
Guo Donglin: ¿Es un mensaje de casa?
Cai Ming: ¡Oh, no, no!
Cai Ming: ¡Oh, no, no! Guo Donglin, mira, mira, mira, mira, mira, mira, mira.
Guo Da: No es necesario: no necesito dejarte volver, ¿verdad?
Cai Ming: Sí.
Guo Da: Sí: Oh, ¿acabas de estar casado durante más de medio año y tu amante ya no te quiere?
Cai Ming: No me quiere en absoluto. Sí, al fuego.
Guo Donglin: Sí, su amante es joven, no importa. Su padre quiere una esposa y no lo soporta.
Guo Da: ¿Su padre y su madre no pueden soportarlo? Eres un hombre joven, aún no estás casado. ¡No te das cuenta!
Cai Ming: Ah, lo dijo mi marido. Déjame acompañarte a celebrar el Año Nuevo. ¡Es una persona cariñosa! Es un buen hombre, es un buen hombre, es un buen hombre, es un buen hombre, es un buen hombre, es un buen hombre. ¡Quiero hablar contigo!
Guo Donglin: No somos dos personas.
Guo Da: Oh, ¿cómo te llamabas allí?
(Nº 3 Guo Da, aquí viene el repollo)
Cai Ming: Oh, ya lo tengo.
Guo Donglin: Maestro Guo...
Cai Ming: ¡Ve y enciende el fuego!
Guo Donglin: Eh, ¿qué pasa?
Cai Ming: Aleja la col.
Guo Donglin: Pensé que debería estar en llamas.
Guo Da: ¡Lanhua, ven aquí, Lanhua!
Cai Ming: Hola: Cai Ming: Hola.
Guo Da: Oye: Déjame decirte algo.
Cai Ming: Sí: Sí.
Guo Da: Oye: Lanhua, creo que, compatriota, no tienes buenas intenciones.
Cai Ming: ¿Eh? ¿Eh-eh?
Guo Da: Bueno: siempre le desagradas. Creo que siempre está intentando llegar a ti.
Cai Ming: Guo Da, es un buen hombre.
Guo Da: ¿Un buen hombre? ¿Buen chico?
Cai Ming: Sí: Ajá.
Guo Donglin: Maestro Guo, ¿dónde pones este repollo?
Cai Ming: Oh, déjalo en la puerta.
Guo Donglin: OK: OK, orquídea, ponla donde quieras. Mi maravillosa orquídea.
Guo Da: Dijiste, esto es como una buena persona. Orquídea, llevas más de medio año fuera, debes ser más exigente. Tú lo entiendes, pero él no.
Cai Ming: No somos dos personas.
Guo Da: ¡Sí, todavía no entiendo esto! Los corazones de las personas están separados unos de otros, por lo que aún debes tener más cuidado.
Ya no puedes mirarlo bien. ¿por qué te ríes? ¿Escuchaste eso?
Cai Ming: Lo escuché.
Guo Donglin: Maestro Guo, el repollo está listo.
Cai Ming: Se rumorea que estás tan cansado que estás sudando.
Guo Da: ¡Sí!
Cai Ming: No te limpiaré el sudor.
Guo Donglin: Guo Donglin: ¿Qué? Orquídea: ¡Orquídea!
Guo Da: Deshazte del fuego,
Guo Donglin: OK: Sí.
Guo Da: ¡Mueves el repollo lo más fuerte que puedas!
Guo Donglin: Está bien, este funciona.
Guo Da: OK: Acepta estos cien yuanes.
Guo Donglin: ¿Qué es esto? ¿Qué es esto?
Guo Da: Compra un billete de tren y regresa.
Guo Donglin: ¡Palabras salvajes!
Guo Da: Que tengas un buen viaje.
Guo Donglin: ¿Cómo puedo usar tu dinero cuando regrese? Tío Guo: Me voy... ¿adónde voy? ¡orquídea! Cai Ming: Oye: ¡Orquídea! Cai Ming: Hola.
Guo Da: ¿Por qué has vuelto?
Guo Donglin: Está bien, Lanhua.
Cai Ming: Sí: Sí.
Guo Donglin: Bueno: hablemos de algo, entremos.
Cai Ming: Sí: Sí.
Guo Da: ¿Entrar a la casa? Basta, te digo, Lanhua es una buena chica, no la molestes más. No te lastimes durante este Año Nuevo chino.
Cai Ming: Maestro Guo, no lo sabe.
Guo Da: No lo sé: si no me lo dices, no conozco a la persona a la que vine aquí. Sal.
Guo Donglin: Maestro Guo, no bromee.
Tío Guo: ¡Fuera!
Guo Donglin: Guo Donglin: ¿Qué estás haciendo?
Guo Da: ¡Fuera!
Guo Donglin: ¡Qué estás haciendo!
Tío Guo: ¡Vine hasta allí para ver a mi esposa y ella ni siquiera podía decir unas pocas palabras!
Guo Da: Qué, vine hasta allí para ver a mi esposa.
Guo Donglin: ¡Si no lo crees, pregúntale! Sí o no.
Cai Ming: No lo soy.
Guo Da: No: Ella dijo que no. Puedo decir con solo mirarte que quieres aprovecharte de mí. ¡No creo que seas una buena persona!
Guo Donglin: Orquídea.
Cai Ming: Ajá.
Guo Da: No la llames así.
Guo Donglin: No, Guo Da.
Guo Da: No me llames así: No me llames así.
Guo Donglin: ¿Qué estás haciendo? ¿Qué estás haciendo?
Guo Da: Yo, te daré una bofetada: Yo, te daré una bofetada...
Cai Ming: ¿Qué dijiste? Guo Da: Él es realmente mi marido. Su nombre es Gao Dali.
Guo Da: ¿Qué dijiste? ¿No dijiste que se llama Youhuo? Guo Da: ¡Sí!
Cai Ming: ¡Ups!
Guo Donglin: Duo Huo, ese es mi pequeño amante, solo una broma.
Guo Da: Jajaja...
Guo Donglin: ¿Qué hacer?
Guo Da: ¡Fuego, no, no, poderoso! Vamos, vamos, mira, me equivoqué de persona. Creo que eres una mala persona.
Guo Donglin: Está bien.
Guo Da: Oh, mira, joven, no pareces una buena persona a primera vista, pero cuanto más lo miras, más pareces una buena persona. Oh oh, mira lo alto que es este niño. Se ve realmente... ah. Sin grandes inconvenientes. ¡Oh, oh, oh, oh, oh! Oh, Orquídea, ¿por qué no me lo dijiste antes? Oh, lo entiendo, estoy aquí para llevarte a casa para el Año Nuevo. No quieres irte, ¿verdad? ¡Oye, hija! Empaca y regresa con Da Li. ¿Nos oyes salir? Si no te vas, me enojaré.
Cai Ming: Woo~~
Guo Donglin: Guo Donglin: ¿Qué? orquídea. Te estoy hablando a ti, ¿por qué lloras? ¡Orquídea, orquídea!
Cai Ming: Todo es culpa tuya. No te dejé decir que era mi marido, así que lo hiciste. Arruinaste todo el plan.
Guo Donglin: No quería decir nada, pero este Guo...
Guo Da: Lanhua, regresa rápidamente con Da Li. Guo Donglin: No quiero decir nada, pero este Guo Da...
Guo Da: Lanhua, por favor regresa rápidamente con Dali.
Cai Ming: Cai Ming: No sé si puedo estar seguro, pero creo que definitivamente podré pasar a la siguiente etapa.
Cai Ming: "No sé si puedo estar tranquilo, pero creo que podré pasar a la siguiente etapa.
¿Quién hará las albóndigas? No sé cómo puedes celebrar el Año Nuevo solo. "No soy tu hija biológica, pero estoy más cerca de ti que tú. No puedo soportar dejar a mi esposa", dijo.
Guo Da: Mi querida hija, Lan Hua, tú y Dali acaban de casarse, ¡y este es el primer año de reencuentro! La joven pareja es inseparable.
Guo Donglin: Sr. Guo, deje de hablar. Mi papá te trajo esto, mi mamá te trajo esto. Me voy solo. Usted y el profesor Guo tengan un buen año nuevo. Que lo pases bien, maestro Guo. Ya me voy. Orquídea te acompañará a celebrar el Año Nuevo. Está bien. Te deseo un feliz año nuevo y todo lo mejor. >
Guo Dali, vuelve. Orquídea, Dalí, por favor vuelve también. Si no crees que soy una carga, te acompañaré al campo a celebrar el Año Nuevo.
Guo Donglin: ¿Qué dijiste?
Guo Da: No, olvídalo.
Guo Donglin (Cai Ming): ¡Habla salvaje! ¡Esto es genial!
Guo Da: Oh, no he vuelto a mi ciudad natal en décadas y quiero volver y visitarla.
Guo Donglin: Date prisa y haz las maletas, todavía puedes coger el tren.
Cai Ming: ¡Oye!
Guo Donglin: ¡Oye! ¿Por qué estás aquí? Maestro Guo, ¡genial! El campo ha cambiado mucho ahora. El aire es más fresco y animado. ¡Incluso puedes hacer estallar petardos!
Guo Da: Sí, estamos listos.
Guo Donglin: ¡Para qué te estás preparando! Mi casa está toda lista. ¡Vaya rápido!
Guo Da: Orquídea.
Cai Ming: Sí.
Guo Da: OK: Vámonos a casa para el Año Nuevo.
Guo Donglin (Cai Ming): ¡Vete a casa para el Año Nuevo!