¿Cuál es la diferencia entre una niña tigre y una niña doujin?.
Doujinna
El término "doujinna" se originó en Japón. Originalmente se refería a un grupo de mujeres que creaban fandoms y, más tarde, a menudo se refiere específicamente a mujeres que crean y aprecian el tipo danbi. obras de fans. Hoy en día, el término a menudo se usa incorrectamente para referirse a mujeres que crean y aprecian todo tipo de literatura y arte estéticos (no solo fandom).
El ámbito creativo de las fangirls es amplio, no sólo ACG, cine y televisión, obras literarias e incluso estrellas de la vida real también son objeto de su creación.
La mayoría de las personas malinterpretan el significado del término "fangirls". Creen que este grupo está formado por mujeres que se conforman fácilmente con creaciones vulgares. Creen que sus acciones no sólo blasfeman el espíritu de la obra original, sino que también creen que sus acciones no solo blasfeman. pero también profanó el espíritu de la obra original. Distorsionó la imagen original de los personajes y presentó erróneamente a muchas personas las condiciones de vida de los homosexuales que no coincidían con los hechos. De hecho, existe una línea muy clara entre las creaciones eróticas de las mujeres doujin y el verdadero significado de la literatura homosexual. Lo que las fangirls muestran al mundo exterior son sólo algunas de sus fantasías sobre las obras originales/personajes originales. Sin embargo, debido a la particularidad del contenido creativo en sí, las personas que no son fangirls no lo harán. Tratarlos de la misma manera. Debido a esto, normalmente sólo se comunican con "personas de su círculo" que también son mujeres del mismo sexo. Sin embargo, debido a la estandarización y la alta calidad de las creaciones de Danmei en los últimos años, así como a la mejora de la comprensión del mundo exterior sobre la comunidad de fans femenina, gradualmente están siendo aceptadas por el mundo exterior.
La palabra "fag_hag" también es diferente de la palabra inglesa "fag_hag". "Marica bruja" es un término de jerga que varía de persona a persona. Se refiere a una mujer a la que le gusta estar con hombres homosexuales y suele tener una amistad muy fuerte y cercana con ellos. Es muy común en las grandes ciudades del este y del este. costas occidentales de los Estados Unidos, especialmente en la industria de la moda, el entretenimiento y la música. Aunque la palabra más cercana a este título en chino es doujinnv, todavía hay una gran diferencia porque dourennv generalmente no tiene contacto frecuente ni relaciones cercanas con hombres homosexuales en la vida diaria.
¿Una fangirl de 40 años?
En las zonas de habla china, ya sea Taiwán, Hong Kong o China continental, la mayoría de las fangirls siguen siendo mujeres jóvenes. Sin embargo, con el desarrollo de Internet, también podemos ver la tendencia de que "la edad y la antigüedad no son un problema".
Las Doujingirls son un grupo con un fuerte sentido de identidad, que se refleja en el uso del lenguaje. La gramática especial fangirl prevalece dentro del grupo. El sentido de identidad también se refleja en la contribución al grupo étnico. Lo que se puede ver en el contenido de varios sitios web. La velocidad de creación y actualización también es evidente. Desde otra perspectiva, un sentido de identidad demasiado fuerte dentro de un grupo suele estar relacionado con un cierto grado de aislamiento del mundo exterior, lo que también afecta la comunicación interpersonal con algunas compañeras y el público en general. Un número considerable de fangirls se enorgullecen de su "mal gusto", como el sadomasoquismo y el incesto, que a menudo resulta chocante para los de afuera.
Doujinmen
En la actualidad, hay algunos hombres en el grupo fangirl, algunos de los cuales también participan activamente en la creación y se llaman fanmen dentro del grupo. Mucha gente equipara erróneamente a los hombres homosexuales con los hombres homosexuales, del mismo modo que equiparan a las mujeres homosexuales con las lesbianas. Sin embargo, los hombres doujin en sí no son hombres homosexuales, sino sólo miembros masculinos de la audiencia de la literatura danbi. Aunque el número es pequeño, los miembros de este grupo están estructurados como sociedad, incluyendo heterosexuales, bisexuales, homosexuales u otros grupos étnicos. Representante: Bat
Fujyo
Se refiere al grupo de fans femeninas que han realizado una investigación en profundidad sobre la industria BL y están profundamente inmersas en ella. La manifestación principal es que no importa cuánto contenido relacionado con Tanbi cualquier creación involucre (no importa cuánto), este grupo de fangirls se llama en broma "fujoyyo" (que puede entenderse literalmente)
"fu" en japonés significa desesperada, y fujoshi es un término que se refiere específicamente a las mujeres que tienen un gusto especial por los cómics de amor de chicos (es decir, Boy Love, serie BL, es una forma autocrítica de decirse entre sí). En pocas palabras, ella es una mujer que estudia/obsesiona más profundamente que la fan promedio que ama BL.
Fangirls en general
En Japón, a la fangirl promedio no necesariamente le gusta el danbi. Están más o menos involucradas en el danbi (o esto es solo su fantasía), pero en general están más disgustadas con la homosexualidad tradicional o el danbi, por eso hay títulos como chicas podridas.
Danmei Lang
En el círculo de fangirls, aquellas que están particularmente locas por Danmei se llaman lobos Danmei.
Las mujeres fanren y la homosexualidad
Algunas personas pueden malinterpretar: fangirls = homosexualidad. Pero en realidad no existe absolutamente ninguna relación entre los dos.
Existe una diferencia entre el llamado BL aceptado por las fangirls y la homosexualidad real. Se puede decir que es una especie de heterosexualidad alienada u homosexualidad idealizada. Generalmente, los personajes avivados tienen sentimientos ofensivos evidentes. (En pocas palabras, significa inclinarse hacia una posición masculina o femenina), y básicamente tener una apariencia atractiva, que aún está lejos de la relación gay real. Por supuesto, también hay fangirls que tienen cierto conocimiento y comprensión de la homosexualidad. Básicamente, las fangirls apoyan la homosexualidad.
La primera fan del mundo:
Lleva una falda a cuadros de color rosa brillante con una camisa blanca, un cárdigan azul pavo real y calcetines blancos. ser extremadamente ligero de natillas. Estaba vestida como una estudiante de secundaria, pero su rostro era viejo y delgado, sus mejillas estaban ligeramente hundidas, tenía arrugas profundas en la frente, sus cejas caídas y tenía una expresión extraña y de sorpresa. ——Ese año, ella ya tenía más de setenta años. Alguien la describió de esta manera: "Mirando su apariencia, parece una bruja montando una escoba; una vez que entra en su corazón, siempre parece una niña de dieciséis años".
Su nombre es Mori Moli, autora de las novelas de Danmei, sus novelas "El bosque de los amantes" y "El lecho de las hojas muertas" abrieron la era de las mujeres que describen el amor gay. A los escritores y lectores de novelas de Danmei a menudo se les llama fangirls. De esta manera, ella es una abuela fangirl. Pero ella nunca envejeció. Ella era la pequeña hija de Mori Ogai, su llave de plata, su Lolita... Ella era toda su vida.
Quienes estén más familiarizados con la literatura japonesa habrán oído hablar de Mori Ogai. Es tan famoso como Natsume Soseki y es uno de los fundadores de la literatura japonesa moderna. También es un médico militar japonés de alto rango. Junichiro Tanizaki lo describió una vez como: un griego con espada y uniforme militar. Esta imagen superpuesta refleja las muchas contradicciones en la vida de Mori Ogai.
Cuando Mori Ogai fue enviado a Alemania para estudiar cuando era adolescente, se enamoró de una bailarina pobre. Se separaron tristemente cuatro años después. La mujer la persiguió hasta Japón, pero él se negó a verla. La mujer regresó a casa con odio. Los literatos a menudo convierten la crueldad en sentimentalismo. En el pasado, estuvo el chino Yuan Zhen, quien escribió la historia del amor negativo en la conmovedora historia de "El romance de la cámara occidental". Más tarde, estuvo Mori Ogai, cuya famosa obra ". La princesa bailarina" se basa en este párrafo. Estuvo casado dos veces y su segunda esposa fue su lectora. Ella admiraba a "La Bayadere" y volvía a admirarlo como persona. Sen Moli es el producto de este segundo matrimonio, la flor de su juramento de oro, que florece maravillosamente. Mori Ogai dijo una vez que los años de crecimiento de Jasmine fueron los días más felices de su vida.
En ese momento era el director médico del ejército japonés y tenía un alto estatus social, pero se decía que era un curandero. En ese momento, el pie de atleta era frecuente en el ejército japonés. Pensó que era causado por gérmenes debido a su orgullo nacional, insistió en "la comida japonesa primero" y se negó. Comer arroz y trigo juntos hizo que el ejército casi perdiera su efectividad en el combate debido a la epidemia de beriberi. Tiene un estatus reconocido en el mundo literario, habla y ríe como un erudito y no tiene contactos inútiles. Vive en un edificio pequeño. A menudo sostiene a su pequeña hija y se para en la ventana del estudio en el segundo piso, observando el paisaje de la Bahía de Tokio, el flujo y reflujo de la marea y las velas blancas yendo y viniendo.
Mori Ogai ha sido un mal hombre toda su vida, y sus hábitos de vida son morales. Las frutas deben cocinarse antes de comer. La casa está decorada como un castillo alemán, y Jasmine es la princesa del castillo. con tres mil personas adorándola. Por la mañana, la criada iba a buscarle agua para lavarse la cara, iba a la escuela y la llevaba y traía de la escuela. Ni siquiera sabía cómo lavarse el cabello, por lo que la criada tenía que cuidarla. . Los sirvientes la sostuvieron y la lavaron. Cuando mi padre escribía, nadie más podía molestarlo. Sólo Jasmine entraba corriendo al estudio de su padre, y su padre la sostenía en su regazo y seguía escribiendo furiosamente. Era el Tokio de principios del siglo XX. Jasmine vestía ropa de punto enviada desde Europa, con intrincados bordados como un bosque de pavos reales azules. Durante la hora del té, los sirvientes traían café negro y pasteles importados en tazas de plata. mordió y le dio un bocado. Las rodillas de su padre eran su pequeño universo, otro útero, donde Jasmine estaba dispuesta a acurrucarse y dormir para siempre.
Décadas más tarde, todavía describía su infancia en detalle. Los libros ilustrados que leía, los dulces que comía y los colores que usaba eran los mejores. Todo era tan lujoso como las escenas de los cuentos de hadas occidentales. p>
Los hábitos de lujo que mantuvo a lo largo de su vida comenzaron a partir de esto. Una vez recordó: "Desde que nací en este mundo, lo primero que me puse alrededor del cuello fue un collar de mosaico que me regaló mi padre. Este collar lo compré en una tienda. en Berlín, con el nombre de Taro Morinori, pasó por el desierto de Siberia y fue enviado a su casa en la ciudad de Sendagi. El candado dorado estaba decorado con cinco mosaicos, uno blanco y otro rosa, verde y rojo brillante. . También uso este collar cuando uso un kimono... Sin embargo, esta es la preferencia especial de mi padre. Él eligió el color y el patrón del kimono para que sea fácil de usar. Tiene el estilo de un traje de mujer."
A la edad de dieciséis años, su padre la comprometió con Yamada Tamaki, el hijo de un industrial. El marido político es guapo, o guapo en la terminología de las novelas de Danmei. Se especializa en literatura francesa y ha publicado libros como "Registros de literatura francesa" y "Realismo histórico escolar". Un año después de su matrimonio, Jasmine dio a luz a un hijo. Al año siguiente, dejó a su hijo en Japón con una niñera y se fue a París con su marido durante un año.
Su padre, que vino a despedirla a la estación, le hizo un gesto de asentimiento en silencio dos o tres veces mientras el tren arrancaba. Jasmine rompió a llorar con lágrimas en el rostro: "Esa suave espina de rosa, en. el centro de mi corazón, Tíralo ahora. Este es mi amor absolutamente terrible”, escribió Jasmine cincuenta años después.
Esta fue la última vez que vio a su padre. Un año después, su padre murió de nefritis. Ese año, estuvo plagado de enfermedades y se volvió cada vez más débil, pero Jasmine todavía vivía una vida tranquila en París sin acompañarlo. No la culpes por no ser filial. La piedad filial es un requisito para el "hijo del hombre", no para el "amante". La sangre caliente que fluye de la boca de tu amante puede ser una especie de belleza, pero la sangre en la orina de tu amante es una enfermedad viva y una inmundicia física. Es cruel ver a tu amante decaer, y creo que Ogai Mori lo entiende. Por esta razón, en la mente de Jasmine, su padre siempre será un soldado alto y apuesto, un padre elegante y cariñoso, un hombre de mediana edad sin edad y el único amante en su vida.
En aquel momento, el matrimonio de Jasmine ya estaba en problemas. "No sé cómo cuidar a un niño, incluso después de haberlo dado a luz. Soy incompetente en tareas domésticas como la limpieza, la lavandería y la confección. También me entrego a la extravagancia. Una vida así requiere un poco de magia. " Sin embargo, lo que nunca olvida y menciona repetidamente es el regalo que una vez le hizo su marido. Un collar para ella. "Con incrustaciones de siete u ocho conchas marinas y atadas con candados plateados. Este tipo de concha tiene una forma extraña y brilla ligeramente con un color carmesí. Está envuelta alrededor de mi cuello, resbaladiza y fría. Estas conchas de color rojo rosa, tal vez De mala gana cayó en mis manos, pero quería que estuviera envuelto alrededor del cuello de Venus. Después de aprender francés, arrojé el nombre de la diosa, junto con el collar de conchas de color rojo rosa, en el asiento del tren en la estación de Tia. no lo ames, mientras el collar sea hermoso; no importa si el collar se pierde, mientras París sea hermoso, no importa si te vas de París, siempre y cuando el recuerdo sea hermoso; .. A la edad de veinticuatro años, Jasmine dejó atrás su matrimonio con dos hijos pequeños. Se volvió a casar con un profesor de la Universidad de Sendai. Una vez, su esposo le pidió que fuera a Tokio para ver una obra de teatro. Después de que terminó la obra, ella regresó a casa y descubrió que su equipaje estaba afuera de la puerta con una carta de divorcio adjunta. caja... La vida puede soportar ¿Cuánto se desperdicia? Finalmente se convirtió en una anciana miserable.
Treinta años después, volvió a la vida de niña, aunque no podía cuidar de sí misma, todavía tenía suficiente comida y ropa, y vivía una vida feliz. Cuando tenía casi cincuenta años, se reunió con su hijo mayor. Después del divorcio, nunca volvió a ver a su hijo. En ese momento, él tenía treinta y tantos años, que era la edad en la que Jasmine estaba más obsesionada con los hombres de mediana edad. Es difícil decir si todo fue una trampa desde el principio. Jasmine y su hijo tuvieron una vida de luna de miel. Bajo la persuasión de su hijo, ella gastó todas sus pertenencias para construir una casa. ella, su hijo y su hijo tendrían una vida feliz. Los amantes vivirán una vida dulce. La casa fue construida y tres personas se mudaron a ella: el hijo, la nuera y la madrastra del hijo. Después de exprimirle todo, su hijo se negó a volver a verla y, de la noche a la mañana, Jasmine lo perdió todo.
Desde entonces vive sola en un pequeño apartamento en Tokio. La habitación tiene sólo diez metros cuadrados. No hay espacio para una mesa y sillas. Come y escribe en la cama. La lámpara de vatios está encendida día y noche, Jasmine estaba en la cama, mirando televisión un rato, durmiendo un rato, despertándose, bebiendo una taza de té negro helado y comiendo una galleta británica. Le quedaba muy poco dinero, pero aún así comía un chocolate importado de 100 yenes todos los días, a pesar de que sus gastos de manutención mensuales en ese momento eran sólo de 10.000 yenes.
Fue en ese momento cuando Jasmine comenzó a escribir su primera colección de ensayos, "Father's Hat", que se convirtió en un éxito instantáneo y ganó el premio del Japan Essayist Club. Desde entonces, ha entrado en el mundo literario. En unos treinta años hasta su muerte a la edad de ochenta y cuatro años, Jasmine escribió ocho volúmenes de novelas y ensayos, cuyo tema más importante fue siempre su "amor" por su padre.
Como ensayista, escribe sobre los recuerdos de la infancia, lo que vio durante ese año en París y la vida sumida en la pobreza en sus últimos años. La palabra "Danmei" no es un desperdicio. Sus palabras son tan hermosas como un brocado, y también describe la humilde habitación: "Hay una tabla para cortar fideos sobre la cama, con tres centímetros de zanahorias rojas cortadas, una de ellas. -octava parte de las algas y patatas, dos, sándwiches de fresa y mantequilla; sobre el tapete de flores bermellón debajo de la cama, en la olla de plata, almejas lavadas una a una con sal hasta que queden casi brillantes, miso Sanshu, miso blanco, Hakuhe. sake de marca, salsa de soja y leña de primera calidad, etc., se han preparado para la sopa de miso en la mesita al lado de la cama, hay una fila de recipientes transparentes con mantequilla, azúcar, aceite de oliva, hojas de laurel, té en polvo. , vinagre blanco marca Triple Crown, etc., que se utilizan para producir sopa borscht, ensalada alemana, ensalada agridulce japonesa..."
Sin embargo, la novelista Jasmine es otra historia. Cada una de ellas. Las novelas tratan sobre hombres guapos de mediana edad y mujeres hermosas, el amor cruel y hermoso entre adolescentes, el asalto, el sadomasoquismo, el encarcelamiento, la sangre y la muerte (las palabras anteriores son todas terminología de las novelas de Danmei). Al final de "El lecho de hojas muertas", el protagonista masculino mata a la persona que más ama, coloca su cuerpo sobre las hojas muertas y luego se acuesta junto a él, disfrutando de este feliz momento... ¿Le resulta familiar? Si visita con frecuencia los sitios web de novelas de Danmei, probablemente no encontrará este tipo de trama fuera de lo común.
Kaoru Kurimoto, quien también es escritora de Danmei, analizó sus obras de esta manera: De hecho, en el universo de Jasmine, siempre hay sólo dos personas, ella y su padre. Aunque la homosexualidad es un tabú, el amor entre padre e hija es un tabú aún mayor, por lo que tenemos que reemplazar el tabú grande por un tabú pequeño. Los dos hombres, joven y viejo, son en realidad la encarnación de padre e hija. ¿Por qué un niño y no una niña? Porque Jasmine no permite que otras mujeres invadan su pequeño mundo y el de su padre.
En el último trabajo de Jasmine, "Sweet Room", finalmente se enfrentó al único tema sobre el que había escrito constantemente en su vida, describiendo desnudamente el fuerte amor entre padre e hija, que fue copiado por Mishima Yukio como "Sexy". obra maestra". Y ella es una Lolita que escribe.
El nombre de Mori Mori se mencionará hasta cierto punto en la historia de la literatura femenina japonesa moderna, pero en general es fácil mencionar su largo ensayo "Lujo y pobreza" y sus memorias "Retrato de la memoria". Considerarla como aquellos que dependen de que los niños famosos escriban memorias de supervivencia. En el campo de los escritores japoneses, probablemente existe una tradición de que las mujeres hereden la obra de sus padres. Por ejemplo, la hija de Koda Rohan, Koda Fumi; la hija de Hagiwara Sakutaro, Hagiwara Yoko; las dos hijas de Dazai Osamu, Tsushima Yuko y Ohta Haruko; la hija del crítico Yoshimoto Takaaki, Yoshimoto Banana. Algunos las llaman "hijas del padre".
Pero las novelas de Danmei de Jasmine rara vez se mencionan, por supuesto, esto también se debe a que se desconoce la identidad de la concubina de Danmei. Si se trata de un género literario, entonces ella es una maestra de su generación, pero si Danmei no lo es, entonces ella no es nada.
¿Es posible que Danmei sea basura? Jasmine ha vivido en un pequeño apartamento durante diez años, sin limpiarlo nunca y tirando todos los escombros al suelo. Cuando estaba a punto de mudarse diez años después, los escombros tenían más de un metro de altura. Cuando los encargados de la mudanza descubrieron la capa superior o dos, se sorprendieron al descubrir que la capa inferior se había podrido hasta convertirse en barro. Pensar en el olor, las cucarachas y los ratones que debían haber estado por todas partes, y luego pensar en su escritura, era casi como una metáfora gigante. Tampoco sabe hacer bordados. Nunca lava la ropa después de quitársela, simplemente la tira ahí cuando la saca y se la vuelve a poner, ¿apesta o tiene agujeros? ¿Qué hacer? Con fuerza, lo arrojó en secreto al río por la noche.
Sin embargo, a ella en realidad no le importa lo que el mundo piense de ella, vive contenta. Después de los setenta, pasaba todos los días en un café llamado "Xie Zongmen". Según recuerda la dueña de la tienda, a menudo venía tan pronto como se abría la puerta, solo pedía una taza de té con leche y permanecía todo el día en un asiento junto a la ventana del lado izquierdo, escribiendo novelas y columnas, escribiendo cartas a amigos y tomando prestado el teléfono de la tienda y los editores se conectan. Si se me permite ser cruel, sus escritos son una especie de obscenidad, el "amor" por su padre lo es, y también lo es el París que nunca olvida: sólo ha estado allí durante un año, y lo que puede recordar es el comida y vida lujosa sobre la que escribe. En sus escritos, su destartalado apartamento es tan lujoso como un palacio.
A la edad de ochenta y cuatro años, ha completado el camino de su vida. Después de su muerte, la gente descubrió en su diario que la razón por la que iba a la secta malvada todos los días era porque estaba enamorada de un hombre de mediana edad sentado a su lado. El hombre no tenía idea de que se convertiría en objeto de una historia de amor virtual, pero ésta cumpliría el resto de la vida de Jasmine. A sus 84 años, ha vuelto a convertirse en la heroína del amor entre padre e hija.
La vida de Sen Moli es como una fábula pobre: no puedes malcriar a tus hijos, de lo contrario arruinarás sus vidas. Pero lo sé, todos lo sabemos, Jasmine no es infeliz, una vez fue amada 100% y completamente por un hombre. Y estaba dispuesta a cambiarlo por toda su vida. Ella no sólo escribió leyendas, su vida fue una leyenda.
Espero que todos puedan tratar a las fangirls con una actitud objetiva, pacífica y comprensiva. Ellas también tienen su propio mundo y libertad personal.
Chica Tigre
Un monstruo en el juego online "Legend of the Silk Road"
Originalmente, ella era la líder de los tigres que gobernaban la Cueva del Tigre. Grupo de montaña. Más tarde, fue asesinada por el general. Asesinada por Sun Xuan, su alma entró en el cuerpo de una niña perdida en la Montaña Cueva del Tigre y se convirtió en un monstruo. Se dice que cada decimoquinta noche de luna llena, montaba un tigre verde gigante y aparecía en la montaña Cueva del Tigre, buscando al general Sun Xuan.
Si la palabra también la acuñan los japoneses, entonces hará falta un experto para explicarla Tiger Girl. . . .
Jaja, tal vez sea una mujer nacida en el año del Tigre~~