Red de conocimientos sobre prescripción popular - Enciclopedia de Medicina Tradicional China - Política de prevención de epidemias del desembarco de Xi'an

Política de prevención de epidemias del desembarco de Xi'an

Con el fin de implementar los "Diez Artículos del Nuevo País" y optimizar aún más la implementación de las medidas de prevención y control de epidemias, el 8 de febrero de 2018, la Oficina Municipal de Prevención y Control de Epidemias de Xi emitió el "Aviso sobre la optimización adicional de la implementación de Nuevas Medidas de Prevención y Control de la Epidemia de Neumonía por Coronavirus", específicamente las siguientes:

1. Dividir de manera científica y precisa las áreas de riesgo. Delimitar estrictamente las áreas de alto riesgo según edificios, unidades, pisos y residentes. En principio, se dividen en unidades familiares y edificios de patio, pisos y baños. El alcance específico se puede ajustar dinámicamente en función de los resultados de la encuesta. Las comunidades y aldeas (unidades) deben garantizar las necesidades médicas y de vida básicas de las personas en zonas de alto riesgo. No se permite ningún bloqueo temporal de ningún tipo.

Las áreas de alto riesgo deben "desbloquearse rápidamente", y las áreas sin riesgo de nuevas infecciones durante cinco días consecutivos deben desbloquearse inmediatamente si se producen infecciones persistentes, solo se debe controlar a los residentes con infecciones persistentes; El control de otro personal no debe extenderse a voluntad.

2. Optimizar aún más la detección de ácidos nucleicos. Las pruebas de ácido nucleico para todos los empleados ya no se realizarán por región administrativa, y el alcance y la frecuencia de las pruebas de ácido nucleico se reducirán aún más. De acuerdo con las necesidades reales de prevención y control de epidemias, las pruebas de antígenos se pueden realizar de manera específica. Los empleados en puestos y áreas de alto riesgo deben someterse a pruebas de ácido nucleico de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y el resto del personal está dispuesto a someterse a todas las pruebas. En lugares especiales como residencias de ancianos, instituciones de bienestar infantil, escuelas primarias y secundarias, guarderías e instituciones médicas. , los forasteros deben implementar medidas de prevención y control de epidemias, como escanear el código Shaanxi One Code en el sitio, usar máscaras y verificar los certificados de pruebas de ácido nucleico negativos dentro de las 48 horas. Otros lugares ya no verificarán los certificados de pruebas de ácido nucleico negativos ni los códigos de salud. Las agencias gubernamentales y del Partido, las instituciones públicas, las grandes empresas y los lugares cerrados y semicerrados pueden determinar por sí mismos medidas de prevención y control, como la verificación de los certificados de pruebas de ácido nucleico. Todos los distritos y condados (zonas de desarrollo) continúan brindando servicios sociales de pruebas de ácido nucleico y optimizan continuamente el diseño de los puntos de muestreo para satisfacer las necesidades de las personas que están dispuestas a completar las pruebas.

3. Ajustar las medidas de control del personal que regresa. Excepto en las zonas de alto riesgo, los repatriados de países extranjeros dentro de la provincia y los repatriados de ciudades dentro y fuera de la provincia ya no serán inspeccionados para detectar certificados de pruebas de ácido nucleico negativos y códigos de salud, ya no estarán sujetos a inspecciones in situ, y ya no tendrá ventanas emergentes para recordarles que deben realizar pruebas de ácido nucleico.

4. Optimizar el proceso de tratamiento médico. Todas las instituciones médicas deben continuar haciendo un buen trabajo en el examen previo y la clasificación de pacientes ambulatorios, y verificar los resultados de las pruebas de ácido nucleico de 48 horas de los pacientes a través de plataformas de diagnóstico y tratamiento con cita previa, presentaciones en el lugar y otros métodos. El área para pacientes ambulatorios debe dividirse en un área de diagnóstico y tratamiento con ácido nucleico positivo y un área de diagnóstico y tratamiento con ácido nucleico negativo, y los pacientes correspondientes deben ser tratados por separado. Para los pacientes de emergencia, el tratamiento no debería verse afectado por la falta de resultados de ácido nucleico de 48 horas. Si hay un resultado de la prueba de ácido nucleico de 48 horas, irá directamente al área de tratamiento de emergencia. Si no hay resultados de la prueba de ácido nucleico dentro de las 48 horas, se ingresará a la zona de amortiguamiento de emergencia y se realizarán pruebas de antígeno y ácido nucleico al mismo tiempo. Para pacientes con fiebre, síntomas respiratorios, etc. , guiarlos para que acudan a clínicas de fiebre para realizarse pruebas de antígenos o ácido nucleico y brindar los servicios de diagnóstico y tratamiento correspondientes. Las instituciones médicas deben fortalecer la gestión de las clínicas de fiebre según sea necesario y mejorar aún más las capacidades de servicio de las clínicas de fiebre ampliando el área, aumentando las clínicas y enriqueciendo las capacidades médicas. No se permite cerrar clínicas de fiebre sin el consentimiento del departamento de salud. Las instituciones médicas deben organizar áreas relativamente independientes (hospitales, edificios, salas o salas) para tratar a pacientes con ácido nucleico positivo, con personal médico relativamente fijo.

5. Optimizar y ajustar el modo de aislamiento. Las personas infectadas deben ser clasificadas y tratadas científicamente. Las personas infectadas asintomáticas y los casos leves que son elegibles para el aislamiento domiciliario generalmente son puestos en cuarentena en su hogar o pueden elegir voluntariamente un tratamiento de aislamiento centralizado. Reforzar el control de la salud durante el aislamiento domiciliario y liberar el aislamiento después de dos pruebas consecutivas de ácido nucleico con valores Ct ≥35 en el sexto y séptimo día de aislamiento. Si la condición empeora, serán trasladados a un hospital designado para recibir tratamiento de manera oportuna. Los contactos cercanos que sean elegibles para la cuarentena domiciliaria pueden permanecer en cuarentena en casa durante 5 días, o pueden elegir voluntariamente la cuarentena centralizada y serán liberados de la cuarentena después de que la prueba de ácido nucleico dé negativo al quinto día.

6. Garantizar las necesidades de compra de medicamentos básicos de la ciudadanía. Todos los tipos de farmacias están abiertas al público con normalidad y no se les permite cerrar a voluntad. No se debe restringir a las personas la compra de antipiréticos, antitusivos, antivirales, antibióticos, medicamentos para el resfriado y otros medicamentos de venta libre en línea y fuera de línea. La información de las personas que compren "cinco tipos de medicamentos" ya no se registrará, y el ácido nucleico. ya no serán necesarias pruebas. Los departamentos de industria deben fortalecer la orientación, aumentar las reservas de medicamentos en las farmacias y satisfacer las necesidades de las masas.

7. Acelerar la vacunación de las personas mayores contra la COVID-19. Todos los distritos y condados (zonas de desarrollo) deben adherirse al principio "uno por uno", centrarse en aumentar la tasa de vacunación para las personas de 60 a 79 años y acelerar el aumento de la tasa de vacunación para las personas de 80 años o más. Es necesario conocer con precisión la base de la población de edad avanzada en la jurisdicción, optimizar los servicios de vacunación y mejorar la experiencia de vacunación mediante la creación de canales verdes para las personas mayores, sitios temporales de vacunación y vehículos móviles de vacunación.

Llevar a cabo capacitación paso a paso sobre cómo juzgar las contraindicaciones de la vacunación y orientar al personal médico para que juzgue científicamente las contraindicaciones de la vacunación. Se deben hacer esfuerzos para perfeccionar la propaganda científica popular, movilizar a toda la sociedad para que participe en la movilización de las personas mayores para vacunar y adoptar incentivos apropiados para movilizar el entusiasmo de las personas mayores por vacunar.

8. Fortalecer el estado de salud y la gestión clasificada de colectivos clave. Movilizar a todas las partes para que participen, aprovechar al máximo el papel de las comunidades (aldeas) y los comités de salud pública y las ventajas profesionales de las instituciones médicas y de salud de base urbanas y rurales, y descubrir las enfermedades cardiovasculares y cerebrovasculares de los ancianos con nueva neumonía coronaria. , enfermedad pulmonar obstructiva crónica, diabetes, enfermedad renal crónica, Se clasificará el número base de personas con enfermedades como tumores e inmunodeficiencias y su estado de vacunación para brindar los servicios de salud correspondientes.

9. Garantizar el normal funcionamiento de la sociedad y de los servicios médicos básicos. No se debe restringir el movimiento de personas en zonas que no sean de alto riesgo. Cuando ocurre una epidemia en unidades, empresas o lugares, las personas infectadas deben ser aisladas o trasladadas rápidamente de acuerdo con las condiciones locales, y la desinfección terminal debe realizarse rápidamente y no se deben suspender trabajos, negocios o negocios. El personal médico, de seguridad pública, transporte y logística, supermercados, suministros de seguridad, agua, electricidad y calefacción y otro personal que garantice los servicios médicos básicos y el funcionamiento normal de la sociedad se incluirán en la "lista blanca" de gestión del personal correspondiente; protección, vacunación y vigilancia de la salud para reducir el contacto con la sociedad Mantener el contacto con la gente y tratar de lograr "dos puntos y una línea" en el trabajo y la vida para garantizar servicios médicos normales y el suministro de materiales básicos para la vida, agua, electricidad, y calefacción, hacer todo lo posible para mantener la producción normal y el orden de trabajo, resolver rápidamente los problemas urgentes planteados por las masas y satisfacer eficazmente las necesidades básicas de vida de la gente durante la respuesta a la epidemia.

10. Fortalecer las garantías de seguridad relacionadas con la epidemia. Está estrictamente prohibido bloquear las salidas de incendios, las puertas de unidades y las puertas residenciales en áreas de alto riesgo de diversas maneras para garantizar que las personas puedan salir para recibir tratamiento médico y evacuación de emergencia. Promover el establecimiento y mejora del mecanismo de acoplamiento entre comunidades e instituciones médicas, brindar comodidad a los ancianos, menores, mujeres embarazadas, personas discapacitadas y pacientes con enfermedades crónicas que viven solos en áreas de riesgo, y brindar transporte de punto a punto y otros servicios. Fortalecer la atención y asesoría psicológica al personal de cuarentena, pacientes y personal de primera línea.

11. Optimizar aún más el trabajo de prevención y control de epidemias en las escuelas. Las escuelas de todos los distritos y condados (zonas de desarrollo) deben implementar resueltamente los requisitos de prevención y control científicos y precisos. Las escuelas sin epidemias deben llevar a cabo actividades docentes normales fuera de línea, y los supermercados, comedores, instalaciones deportivas y bibliotecas del campus deben estar abiertos con normalidad. Las escuelas afectadas por la epidemia deben delimitar con precisión las zonas de riesgo y garantizar el orden normal de enseñanza y vida fuera de las zonas de riesgo.

12. Fortalecer la prevención y control conjunto de la prevención y control grupal. Aprovechar plenamente el papel de gestión de la red comunitaria (aldea), averiguar el número de grupos especiales en la jurisdicción, establecer un libro de contabilidad del personal de cuarentena domiciliaria e instarlos a estandarizar e implementar medidas como "permanecer en casa". Si existe necesidad de tratamiento médico, insumos médicos y artículos de primera necesidad durante el período de aislamiento, se deberá designar una persona dedicada a brindar garantías de servicio. Organizar y movilizar a agencias gubernamentales, empresas e instituciones, comunidades de base (grupos de aldeas) y todos los sectores de la sociedad para trabajar juntos para guiar al público en general a mejorar su conciencia sobre la protección personal, usar máscaras de manera científica y regular, lavarse las manos con frecuencia, ventilar con frecuencia, utilice palillos públicos, mantenga una distancia segura y cumpla conscientemente con las normas de prevención de epidemias. En caso de fiebre, tos seca, cansancio, dolor de garganta, pérdida del olfato, congestión nasal, secreción nasal, etc. Cuando se realicen actividades de reunión, se implementarán temporalmente las regulaciones originales pertinentes.