Introducción al poeta Wei Yan.

Biografía

Wei Yan nació en Yinshan, Yuezhou (ahora Shaoxing, Zhejiang). Los reyes magos. Otorgado a Zhu Jiwei. Oficial a secretario, contable escolar provincial. Llevarse bien con Liu Changqing. "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene un volumen de sus poemas.

Pagale al Sr. Liu para que te encuentre afuera.

Wei Yan

En el condado de Sudanzuo,

cerca del distrito de Baiyun.

Las medicinas fortalecen las enfermedades,

Las ventanas cantan hermosas palabras.

El estanque está lleno de agua de manantial.

El sol se pone tarde en Huawu.

Si quieres conocer tus deseos,

Visita al maestro de la dinastía Ming.

Apreciación de Yan Weishi

Wei Yan fue un famoso poeta de Jiangnan en el período de Dali y era un buen amigo de Liu Changqing. Este poema fue un regalo para Liu Changqing. Hay un poema del maestro Liu que se titula: "El sol está feliz en los callejones destartalados y el vino canta ante el declive. Soy un vago de China y estoy tan ocioso como una nube blanca. Soy un simple pescador en el condado, pero no aprende bien. Siete millas frente a la puerta, Ziling pasará tarde o temprano". ("Colección Liu Suizhou", Volumen 1) Chang Lu habló sobre su transferencia a E. y Yue en Dali Su observación de E y Yue hizo que Wu Zhongru lo acusara falsamente de aceptar sobornos. Después de la revisión, no hubo pruebas, pero aun así fue degradado a Sima Zaizhou.

En el año 11 o 2 del calendario de Dali, Liu Changqing llegó al Centro de Democión de Zhoumu y, naturalmente, pensó en sus viejos amigos en el este de Zhejiang, por lo que le escribió este poema a Wei Yan (Wei Yan era en su ciudad natal en ese momento). El poema expresa con tacto sus quejas y aburrimiento, y expresa su esperanza de que viejos amigos se reúnan. La apreciación de la poesía de Wei Yan, naturalmente, tuvo que dar sus propias respuestas a estas.

"Cuando Su estaba en el condado, estaba cerca de Baiyunsi", lo que aclaró la identidad de Liu y también fue un cumplido para él. Su Dan, el hada legendaria. El maestro de Baiyun Según la leyenda, el Emperador Amarillo nombró a los funcionarios en honor a las nubes, y Qiuguan era considerado como Baiyun. Los seis departamentos de la provincia de Shangshu durante la dinastía Tang estaban subordinados a Qiuguan. Liu Changxiao alguna vez sirvió como funcionario extranjero en el Ministerio de Justicia. El significado de estas dos frases es que Liu Changqing entró y salió de la dinastía Qing y no era una persona común y corriente. La implicación es: el Ejército de Izquierda es sólo temporal.

"La medicina cura la enfermedad, y desde la ventana se cantan palabras sabias." Estas dos frases imaginan la vida hogareña de Chang Lu: decocción, recitación de poemas, recuperación de enfermedades y composición de poemas, todos los cuales tienen sus propios intereses. La frase "tónico medicinal" implica la frase "Sudán". Liu Changqing estaba enfermo y probablemente estaba interesado en la atención médica taoísta. La frase "canto de ventana" debería ser el título, alabando sus bien escritos poemas.

"Los estanques están llenos de agua de manantial y las hermosas casas están llenas de puesta de sol", dos frases describen el hermoso paisaje de la ciudad acuática de Jiangnan en primavera. Insinúa a Hitachi hablando sobre los alrededores de su nueva casa: hermosa, tranquila y agradable a la vista.

Los dos versos anteriores son en realidad palabras de consuelo para los amigos.

"Quiero saber tus deseos, visitaré al maestro de la dinastía Ming", esta es la respuesta a la invitación de un amigo. Quiero decir, extraño mucho a mis amigos y no veo la hora de alquilar un barco y venir a visitarme mañana.

Todo el poema es relativamente sencillo. Sin embargo, los pareados de las "Seis Salas" han sido muy apreciados por las generaciones futuras por su vívida representación de escenas. Hay un registro de este tipo en "Ougong Poetry Talk", que está citado en el Volumen 6 de "Poetry Zong Huagui": "Decía: 'El paisaje es difícil de escribir y su significado es infinito. ¿Por qué debería existir la poesía Yu Sheng?' dijo: 'El autor ha ganado el alma. El espectador entenderá el significado, pero es casi difícil mencionar a Chen Yiyan. Aunque también se puede decir un poquito. Si hablamos de "El estanque está lleno de agua de manantial, la hermosa casa está llena de puesta de sol" de Wei Yan, entonces el cielo está tenso y armonioso, ¿no es así también ahora? "Wu Qiao, un hombre de la corte, también dijo:" Si colocas tus sentimientos en las montañas y los ríos, como el "paisaje primaveral que se desborda en el estanque, la puesta de sol en Huawu", y la tristeza y la alegría aparecen en la naturaleza, ¡sé perfecto! "Sólo el poema de Liu Gongfu planteó una pequeña objeción: 'La puesta de sol llega tarde, el agua del manantial no fluye', y no es perfecto. Sin embargo, fue refutado por Xue Xue, quien lo llamó "una visión vulgar". Como se puede ver en estos dos poemas, la poesía tuvo una gran influencia en la escritura paisajística de las generaciones posteriores.