De Xiangdong Post a la provincia de Shandong|Traducción|Apreciación_Acerca del autor original
El antiguo ferry de Huanghua conecta Luxi y cruza Pingxiang Road, bajando cada vez más.
Los perros ladran, las gallinas cantan de lejos y de cerca, y los patos y gansos hacen nuevos arreglos.
La llovizna humedece la ropa y las plántulas emergen del agua.
Todavía está cerca de Hunan y en primavera hay arados por todas partes.
Aprecie el poema de siete caracteres de Zha Shenxing "Xiangdongyi a Luxi". El lenguaje es fresco y brillante, conciso y simple, el significado es franco, natural y fluido, sin comillas, y es muy amigable de leer; ; el paisaje se usa para entrar en el poema y el paisaje se usa para expresar emociones. Es maravilloso poder captar lo que ves frente a ti. Este poema es una obra maestra muy poética, con imágenes y poemas escondidos en él; ; el contraste entre China y Erlian es limpio y natural, sin ningún sentido de tallado, ¡lo que lo hace aún más sorprendente!
El título de "La estación Xiangdong sigue el camino terrestre hacia Luxi" trata sobre lo que el poeta vio y escuchó después de bajarse del barco de Huanghuadu en la estación Xiangdong y llegar a Luxi por tierra a mediados de la primavera. "Dondequiera" significa seguir la tierra y tomarla. "Posada" es un lugar donde las personas que entregaban documentos oficiales y los funcionarios que pasaban intercambiaban caballos o pasaban la noche en la antigüedad. La "estación Xiangdong" es el "ferry de Huanghua" en el este de Hunan (actual distrito de Xiangdong, a unas 40 millas de la ciudad de Pingxiang). La ciudad de Luxi en la dinastía Qing estaba ubicada al este de Pingxiang. Condado de Luxi ahora; a juzgar por el título, el poeta va directo al grano y centra el alcance de este escrito en lo que vio y experimentó en el camino de Pingxiang a Luxi. ¿Por qué el poeta debería centrarse en lo que ve y oye a lo largo del camino? ¿Qué despertó su gran interés? ¿Qué es exactamente lo que quieres expresar? ¿Qué mensaje quiere transmitir al mundo y a las generaciones futuras? Esto hace que me interese más el contenido detrás de su poema.
El primer pareado "Huanghua Ancient Ferry conecta Luxi y cruza Pingxiang Road, bajando cada vez más". Pingxiang, entonces llamado condado de Pingxiang (ahora ciudad de Pingxiang, provincia de Jiangxi). Las dos primeras frases son tan simples como palabras y se conectan de forma natural. Debido a que viajar desde el este de Hunan a Pingxiang no es el foco de su escritura, simplemente lo toca de un solo trazo con una técnica hábil. ¡Es realmente una hoja sin dejar rastro y el viento sin sonido! Después de aterrizar en Huanghuadu, puse un pie directamente en el camino a Luxi. Después de pasar Pingxiang, el camino gradualmente se volvió más suave. Cabe señalar aquí que Pingxiang está ubicado entre el este de Hunan y el oeste de Shandong, y el terreno es ligeramente más alto que los dos lugares. El flujo de agua en Pingxiang se llama "dos lados hacia abajo" en nuestra área local. El agua fluye hacia el oeste hacia el río Xiangjiang a través del este de Hunan y, por otro lado, fluye hacia el este desde Luxi hacia el río Ganjiang. Resulta que es uno al este y otro al oeste, por eso se le llama "dos lados". Al mismo tiempo, el magistrado del condado de Pingxiang, Xu, también tenía a Zhuzhi Ci como prueba: "Vaya al este, a Jiangxi, para escribir documentos oficiales, y al oeste, a Hunan, para fingir ser negativo. No había forma de subir al barco en cinco millas". y el camino estaba lleno de aceite de tung y de ramio. "No se puede subir a un barco en medio de cinco millas" significa que no hay ningún barco de Pingxiang a Luxi, por lo que sólo se puede caminar. Por lo tanto, "El camino a Pingxiang es cada vez más bajo" del Sr. Chu Bai y "El barco no puede llegar a cincuenta millas" de Xu se refuerzan mutuamente.
"Los perros ladran y las gallinas pueblan lejos y cerca, los gansos jóvenes y los patos nuevos caen en el este y el oeste" es una de las escenas más animadas que el poeta haya visto jamás. Escuchaba y observaba mientras caminaba: "El pueblo está bien proporcionado, y de vez en cuando escucho ladridos de gallinas y perros, muy familiares; en la orilla del río, hay hierba verde, y observo tranquilamente a los ansarones y patitos recién nacidos. Buscando comida a ambos lados del río. Hay mucho silencio." "Estas dos frases reflejan que después de la guerra durante el período Kangxi, la vida de la gente se estabilizó gradualmente y la economía social se volvió cada vez más próspera. También es una pintura de paisaje pastoral típica de la ciudad acuática de Jiangnan.
"Los perros ladran y las gallinas cantan" escucha atentamente, "chismes y patos nuevos" mira más de cerca. A través de diferentes sentidos, sienten una atmósfera de vida pacífica, tranquila y fresca. En términos de vitalidad de una nueva vida, la última frase alude a la llegada de una sociedad de posguerra con una producción desarrollada y una vida estable para las personas. En "El ganso y el pato nuevo" podemos ver el aprecio y elogio del poeta por los pueblos acuáticos del sur del río Yangtze. Como Zha Shenxing, un culto que ha viajado por todo el país, conoce la situación actual del país y la vida de la gente acaba de estabilizarse. Las dos palabras "leche" y "nuevo" son suficientes para expresar su confianza y esperanza en la reconstrucción de la sociedad de posguerra. Sólo entonces el poeta podrá afrontar el hermoso paisaje de Jiangnan, tomar prestados objetos para encarnar sentimientos, escribir poemas y componer. poemas
"La llovizna de la seda que se enrolla humedece la falda de la ropa, y con el agua emergen buenas plántulas." El devanado de la seda aquí se compara con la lluvia primaveral, tan continua como la seda. La primera parte trata sobre animales, perros y gallinas, gansos y patos; este conjunto trata sobre fenómenos naturales y plantas; Demuestre aún más las características de la ciudad acuática de Jiangnan. "La lluvia primaveral es espesa y ligera, como hilos de plata revoloteando frente a tus ojos, dando a la gente una sensación fresca y cómoda. Después de una lluvia primaveral, el agua en los arrozales también está llena y las plántulas están creciendo bien. "La altura de las plántulas es casi tan alta como la superficie del agua. Las plántulas verdes están tan limpias y ordenadas como si estuvieran recortadas con tijeras, claras y agradables a la vista". La lluvia es como la seda y las plántulas como cuchillos y tijeras. Estas dos metáforas son muy acertadas. Resultó que el paisaje elegante y encantador aquí despertó el gran interés del poeta. Debo admirar la atenta observación que hace el poeta de las cosas que le rodean y estoy convencido de que el poeta expresa las cosas con precisión.
“Sigue siendo similar a Hunan, con primavera arando por toda la tierra”. Hunan está cerca del este de Hunan y al oeste de Pingxiang. Pingxiang y Hunan pertenecen al estado de Chu y sus costumbres son muy similares. Las primeras tres partes del poema tratan sobre el paisaje, y sólo la última parte concluye que las costumbres y el clima aquí son similares a los de Hunan. Incluso ahora, los habitantes de Hunan todavía llaman "primos" a los de Jiangxi. Estas dos frases describen el estado de ánimo del poeta: después de la lluvia de cereales, las flores de durazno y los sauces verdes están por todas partes, y los arados revuelven la tierra. En la pintura, el ganado camina y la gente nada, lo que representa vívidamente la escena agrícola en la ciudad acuática de Jiangnan. El poema no dice una palabra sobre vacas o personas, pero es una escena vívida de vacas arando un campo y gente zumbando. ¡Qué imagen tan poética y onírica de la primavera arando en el sur del río Yangtze! Es cierto que "hay pintura dentro del poema, y hay poesía dentro del cuadro. Es empático e inolvidable". Hay que admirar las magníficas habilidades del Sr. Chu Bai.
Los poetas antiguos viajaban a menudo a montañas y ríos, escribían sobre paisajes y expresaban sus sentimientos. Los poemas sobre paisajes representaban una gran proporción de la poesía china antigua. En términos generales, la poesía paisajística suele dar forma a imágenes, esbozar concepciones artísticas, utilizar técnicas de contraste y contraste o integrar emociones con paisajes y escenas. En este poema, Zha utilizó técnicas de dibujo lineal. Los dos versos en el medio del poema son limpios y ordenados, y el lenguaje es fresco, animado, conciso y simple. "Los perros ladran y las gallinas cantan, el pueblo está lejos y cerca, y los gansos son nuevos en la orilla. La llovizna humedece la ropa y el cuchillo corta las plántulas del agua. Estos dos versos son maravillosos. Al mismo tiempo , también transmiten el estado de ánimo del poeta. Lo que quiere ver coincide con él. Para expresar esta emocionante emoción, los poetas expresaron sus sentimientos describiendo el paisaje.
Después de la subida del té, los poetas en el. La primera dinastía Qing aprendió más de las dinastías Tang y Song y se convirtió en imitadora a principios de la dinastía Qing. El poeta más exitoso de la dinastía Song tuvo una gran influencia en la poesía. No es de extrañar que Zhao Yi dijera en "Oubei Poetry" (3). Es difícil para él nombrar una familia que se quedó atrás de las dinastías Tang y Song. Cha Chu tiene talento y excelentes habilidades. "Si quieres tener una habilidad, Xiangshan ④ y Weng Fang ⑤ son solo una persona. "Nota ① "Seis Dinastías" se refiere a Shi, Zhu Yizun, Wang Shizhen y He Cha. Shi y "Seis Dinastías" se denominan colectivamente "Historia del Sur y Dinastía Song del Norte".
(2) Emperador Kangxi de la dinastía Qing, llamado Ye Xuan, sucedió en el trono a la edad de 8 años. Ascendió al trono a la edad de 14 años. A la edad de 65,438+06, se deshizo del ministro Aobai, quien formó una pandilla para En su propio beneficio, intimidó al joven maestro, debilitando el poder del líder de los Ocho Estandartes. A la edad de 20 años, se enfrentó al San Francisco liderado por Wu Sangui. Después de ocho años de lucha, la guerra se resolvió de una sola vez. En agosto de 1683, se recuperó la provincia de Taiwán y se mantuvo la unificación, creando así la era próspera de Kangxi y Qianlong y promoviendo el desarrollo social y económico de la dinastía Qing temprana.
③Aldea Wumei, Originaria de Jiangsu. Taicang, fue un maestro literario influyente a finales de las dinastías Ming y principios de la Qing. Era conocido como uno de los "Tres héroes de Jiangzuo" (es decir, Qian, Wu y Gong Dingzi ④ Bai Juyi (772-846). un laico en Xiangshan, y luego se mudó a Weinan, Shaanxi. En Zhenyuan, se convirtió en un erudito y en la escuela. Sus poemas tenían tendencias políticas obvias, enfatizaban la alegoría y eran francos y libres. poeta de mediados de la dinastía Tang (⑤ Lu You (1125-1210), nativo de Yinshan en la dinastía Song del Sur. Su estilo poético es audaz y atrevido, y se le conoce como "Pequeño Taibai". Desde la estación Xiangdong hasta Luxi "El autor Cha Jiancha (1650 ~ 1727) fue un poeta de la dinastía Qing y antepasado del famoso escritor contemporáneo Jin Yong. El primer nombre era Heilian, con el nombre de cortesía Xia Chong y el nombre Cha Tian; más tarde, pasó a llamarse Shen Xing. , con la palabra "arrepentimiento". Fue llamado "Tashan" y "Fumador". Vivió en el templo de Chubai en sus últimos años, por lo que también lo llamaron "Zha Chubai". (1703), Jinshi; recibió especialmente el título de editor de la Academia Hanlin y entró en el patio interior en el año quincuagésimo segundo (1713), pidió permiso y regresó a su ciudad natal durante más de 10 años. año del período Yongzheng (1726), sus padres se negaron. Fue arrestado en Beijing. Fue liberado al año siguiente y murió poco después. Zhu Yizun fue una figura destacada de la poesía del sudeste. otras obras ○Lo vio en Boat Night Book
○Small Fruit Round Lake
○La luna canta en el lago Dongting
Templo Sanlu.
○Consulta más trabajos