La pronunciación del arroz frito con huevo
La pronunciación del arroz frito con huevo es: dàn chǎo fàn.
El arroz frito con huevo es un alimento básico casero común[1], entre los más famosos se incluye el arroz frito de Yangzhou. El método de preparación es freír los huevos y picarlos en trozos, calentar el aceite en la sartén, agregar las cebolletas picadas y sofreír hasta que estén fragantes, agregar el jamón cortado en cubitos y los pepinos y sofreír hasta que se aplique el color, finalmente añade el arroz y los huevos rotos y sofríe uniformemente. El arroz frito con huevo tiene sus raíces en las regiones occidentales. Se introdujo en el continente desde el corredor Hexi y finalmente fue aceptado por la mayoría del pueblo Han.
El arroz frito con huevo que tomó la ruta del noreste fue posteriormente amado por el emperador manchú, por lo que el arroz frito con huevo quedó registrado en la receta de la cocina imperial. Hoy en día, la base escrita todavía se puede encontrar en la receta. Museo del Palacio de Beijing y la Ciudad Prohibida de Shenyang.
Historia del desarrollo:
El nombre oficial del arroz frito con huevo es arroz con alfalfa. Ha habido discusiones académicas en los círculos literarios sobre la forma correcta de escribir la palabra "alfalfa", pero. al final no parece haber ninguna razón específica para ello. La conclusión aceptada por todos es que algunas personas escribieron la palabra "alfalfa" como "mushu", y creo que debería considerarse correcta. Los habitantes de Beijing escriben estos dos caracteres como osmanthus, pero la pronunciación es ligeramente diferente a la de los dos caracteres de la alfalfa.
Osmanthus osmanthus es otro nombre para el osmanthus. El osmanthus es comestible, pero la alfalfa también es comestible. Hoy en día en Xinjiang también existe un tipo de arroz llamado arroz de alfalfa, pero no es el arroz frito con huevo que solemos llamar. , es alfalfa. El arroz que cocina Meazi es para gente pobre y no sabe muy bien.