Acuerdo de servicio de farmacia
Contrato de Servicio de Farmacia 1 Parte A: Centro Gestor de Fondos de Seguro Médico de un determinado condado.
Parte B:
Con el fin de garantizar que todos los participantes en seguros médicos urbanos y rurales disfruten de servicios médicos básicos y promover el desarrollo de los emprendimientos de seguridad social y salud, de conformidad con las normas de el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social, el Ministerio de Salud y la Administración Nacional de Productos Farmacéuticos El "Aviso sobre la emisión de las" Medidas provisionales para la gestión de las instituciones médicas designadas de seguro médico básico para empleados urbanos "de la Oficina (Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social [1999] No. 14), la Parte A deberá, de conformidad con las "Reglas de gestión detalladas para las instituciones médicas designadas del seguro médico básico para empleados urbanos a nivel provincial" × De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Trabajo y Capital [ 1999] Nº 69) y el "Plan de aplicación para la reforma del sistema de seguro médico de los empleados urbanos (ensayo)" (Chu Zheng [1999] Nº 174), se designa al Partido B como hospital designado para el seguro médico básico. Alcance del servicio: Servicios ambulatorios y hospitalarios para empleados de seguros médicos. El acuerdo es el siguiente:
Artículo 1: El Partido A y el Partido B implementarán concienzudamente las políticas y documentos de respaldo nacionales, provinciales, municipales y de condado pertinentes. Ambas partes deben educar a los asegurados y al personal médico para que cumplan conscientemente las normas y reglamentos del seguro médico, y ambas partes tienen derecho a hacer sugerencias razonables a la otra parte.
Artículo 2 La Parte B proporcionará servicios médicos básicos al asegurado de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y este Acuerdo, y formulará las medidas correspondientes de acuerdo con las políticas y regulaciones de seguro médico para facilitar el tratamiento médico del asegurado; La Parte B tiene la responsabilidad de Proporcionar a la Parte A información y datos relacionados con el seguro médico básico. Si la Parte A necesita verificar los registros médicos del asegurado y preguntar sobre las partes, la Parte B cooperará.
Artículo 3 Durante el proceso de diagnóstico y tratamiento, la Parte B implementará estrictamente los principios del sistema de responsabilidad del primer diagnóstico y el tratamiento específico de la enfermedad, y realizará exámenes, tratamientos, medicación y cobros razonables.
Artículo 4 Tanto la Parte A como la Parte B deberán adherirse al principio de servicio "centrado en el paciente" y servir con entusiasmo al asegurado si le ocurre un accidente médico mientras recibe tratamiento médico de la Parte B, Parte B; La Parte A será notificada dentro de los dos días. Si se producen múltiples accidentes médicos que causan consecuencias graves, la Parte A podrá rescindir unilateralmente este acuerdo.
Artículo 5: La Parte A proporciona al asegurado un calendario de certificación médica especial y receta médica. La Parte B deberá completarlo cuidadosamente cuando el asegurado consulte a un médico, y verificar su identidad y calendario de certificación.
El artículo 6, Parte B, establecerá registros médicos de pacientes ambulatorios y hospitalizados para los asegurados. Los registros médicos serán claros, precisos, completos y se conservarán adecuadamente para referencia futura. Los registros médicos de prescripción de pacientes ambulatorios se conservarán durante dos años; , y los registros médicos de los pacientes hospitalizados se conservarán durante quince años .
El artículo 7 Parte B debe garantizar que los asegurados reciban medicamentos y camas de hospital que cumplan con el catálogo de medicamentos dentro del alcance de los servicios médicos básicos, y comprendan el alcance de los estándares de medicación y hospitalización, y brinden servicios médicos; El tratamiento que no cumple con las condiciones de hospitalización y retrasa deliberadamente el tiempo de hospitalización. La Parte A no pagará los honorarios.
Artículo 8 Para enfermedades que no pueden ser diagnosticadas y tratadas debido a limitaciones técnicas y de equipo, la Parte B manejará los procedimientos de derivación para el asegurado en estricta conformidad con las regulaciones y procedimientos. La Parte A no transferirá pacientes a esa Parte; B es capaz de pagar los gastos médicos después de la transferencia; la Parte B deberá obtener el consentimiento (firma) del asegurado o de sus familiares cuando proporcione medicamentos y servicios médicos más allá del alcance del pago del seguro médico básico.
Artículo 9 La Parte A y la Parte B implementarán estrictamente los métodos de gestión de liquidación de tarifas estipulados en este acuerdo. La Parte B informará a la Parte A los gastos médicos de hospitalización, cargos a tarjetas de crédito, elementos de diagnóstico y tratamiento, catálogo de medicamentos y demás información relevante del asegurado antes y después del día 10 de cada mes. Después de la verificación, la Parte A debe pagar a la Parte B los gastos médicos que están dentro del alcance del seguro médico básico antes del día 25, y deducir el 10% del depósito de calidad de los gastos médicos pagados de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y liquidarlos junto con el evaluación de fin de año.
Artículo 10 La Parte B debe brindar servicios con entusiasmo a los asegurados, especialmente aquellos que necesitan recargar sus tarjetas deslizándolas de manera oportuna. Si hay alguna circunstancia especial, la Parte B debe explicar claramente.
Artículo 11 Durante el período de validez de este acuerdo, si se ajustan las leyes y regulaciones nacionales, la Parte A y la Parte B modificarán este acuerdo de acuerdo con las nuevas regulaciones, si no se puede llegar a un acuerdo, ambas partes podrán; rescindir el acuerdo; durante la ejecución de este acuerdo, la Parte B deberá notificar prontamente a la Parte A cualquier cambio en su capital social, condiciones de servicio, contenido de servicio y representante legal. Independientemente del motivo, la Parte A y la Parte B deberán notificar a la otra parte con 30 días de antelación para rescindir el acuerdo.
Artículo 12 El presente acuerdo tiene vigencia desde el día, mes, año, hasta el día, mes, año.
Artículo 13 Cuando el contrato expire, ambas partes podrán renovarlo.
Para cualquier asunto pendiente, ambas partes podrán complementar el asunto mediante el intercambio de cartas, que tendrán el mismo efecto que este Acuerdo.
Artículo 14 El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar, el cual es igualmente válido.
Parte A:
Parte B:
Representante legal:
Representante legal:
Año y mes Día
Convenio de Servicio de Farmacia 2 Parte A: Coordina las agencias regionales de seguro social.
Parte B: ×× farmacia minorista designada
Según las "Medidas Provisionales para la Gestión del Seguro Médico Básico de Farmacias Minoristas Designadas" del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y el Estado Administración de Productos Médicos (emitida por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social en 1999 No.), con el fin de garantizar que las farmacias minoristas puedan brindar mejores servicios de medicamentos básicos dentro del alcance del seguro médico para los asegurados, la Parte A determina a la Parte B como farmacia minorista designada para seguro médico básico. Después de la negociación entre el Partido A y el Partido B, se llegó al siguiente acuerdo:
Artículo 1: El Partido A y el Partido B cumplirán estrictamente la "Ley de Administración de Medicamentos de la República Popular China", la "Decisión de el Consejo de Estado sobre el establecimiento de un sistema de seguro médico básico para empleados urbanos", "Medidas provisionales para la gestión de seguros de farmacias minoristas designadas para el seguro médico básico", "Plan de implementación del seguro médico básico para empleados urbanos" y las leyes y reglamentos pertinentes, y estrictamente implementar las políticas de precios de medicamentos estipuladas por el país y las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 2 De conformidad con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las disposiciones de este Acuerdo, la Parte B debe garantizar que los medicamentos sean calificados, seguros y efectivos al proporcionar servicios básicos de dispensación de recetas médicas al asegurado.
La Parte B debe estar equipada con personal de gestión a tiempo completo (tiempo parcial) y sistemas de hardware informático que coincidan con el seguro médico básico. La parte A es responsable de proporcionar el software relevante.
Artículo 3 La Parte A notificará prontamente a la Parte B la información y los ajustes a la póliza de seguro médico básico y los cambios en las personas aseguradas.
Artículo 4 La Parte B colgará el letrero de farmacia minorista designado producido por la Parte A en un lugar visible de la farmacia para facilitar a los pacientes la identificación y compra de medicamentos.
Artículo 5. El asegurado llega al Partido B con una receta emitida por un médico de una institución médica designada (lo que se conoce como receta externa). El Partido B debe comprobar si los elementos pertinentes de su tarjeta de seguro médico básico coinciden con la receta que posee. , y los ajustes se pueden realizar sólo después de que sean precisos.
Artículo 6. El asegurado trae una receta para uso externo a la Parte B para su dispensación, y la Parte B preparará cuidadosamente la receta en estricta conformidad con las disposiciones pertinentes de la receta nacional. La Parte B asumirá la responsabilidad por los accidentes farmacéuticos causados por una dispensación inadecuada de medicamentos.
Artículo 7 La Parte B no rechazará la solicitud del asegurado de dispensar medicamentos según prescripción externa sin motivos justificables. Si existe alguna duda sobre la compatibilidad o dosificación de una receta tópica, se debe notificar al asegurado y el prescriptor original hará las correcciones antes de dispensar la receta.
Artículo 8 El asegurado deberá llevar la receta a la Parte B para surtir la receta. Si la Parte B no puede completar la dispensación de la receta por diversos motivos, la Parte B informará al asegurado y será responsable de contactar a otras farmacias designadas para la dispensación.
Artículo 9 Cuando el asegurado trae una receta emitida por una institución médica designada a la Parte B para su dispensación, la Parte B emitirá un recibo y conservará un recibo para referencia futura después de la dispensación.
Si se requiere el pago en efectivo (el asegurado corre personalmente con el costo de los medicamentos) o su cuenta personal está agotada, la Parte B emitirá un recibo de efectivo.
Artículo 10 La Parte B presentará a la Parte A una lista del costo de los medicamentos adquiridos por el asegurado con la cuenta personal de la Parte B según sea necesario (mensualmente, cada dos meses, trimestralmente) para su verificación (incluido el nombre del asegurado). , número de certificado de seguro, institución médica que prescribe, cantidad de receta, nombre del medicamento, cantidad, costo del medicamento, etc.). ).
Artículo 11 En caso de cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B será responsable de los gastos de medicamentos presentados por la Parte B para revisión de la Parte A:
(1) Si la receta está relacionada con el certificado de seguro médico básico Si los datos son inconsistentes, la Parte B aún la aceptará;
(2) La Parte B aún aceptará recetas falsificadas, alteradas o falsas en poder del asegurado ;
(3) No utilizar el medicamento según la receta
(4) Las recetas no están cubiertas por el seguro médico básico
(5) Falsificación; o aparecen medicamentos de calidad inferior entre los medicamentos vendidos;
(6) Si el precio de los medicamentos vendidos es superior al precio nacional en violación de la política nacional de precios, se recuperará la diferencia de precio.
Artículo 12: El Partido B vende medicamentos falsificados, medicamentos de calidad inferior, medicamentos de calidad inferior y otros medicamentos. , y la farmacia y el hospital conspiraron para defraudar al seguro médico, y la Parte A se negó a pagar los honorarios correspondientes. Dependiendo de la gravedad del caso, se recomienda que el departamento de trabajo y seguridad social le ordene realizar correcciones dentro de un plazo o cancelar su calificación designada.
Artículo 13 Si la Parte A descubre pago repetido por medicamentos, se deducirá del pago siguiente.
Artículo 14 La Parte A realizará el pago provisional dentro de × días a partir de la fecha en que la Parte B entregue el formulario de solicitud de la tarifa del medicamento.
Luego de revisar el pago provisional, el 90% del monto total se pagará a la farmacia designada según lo programado, y el 65,438+00% restante se retendrá como depósito y se liquidará a más tardar el ×× día del año siguiente. según la evaluación de fin de año.
Artículo 15 Cuando la Parte B solicita a la Parte A el pago de los gastos de medicamentos recetados del asegurado, la Parte B informará periódicamente la lista de gastos de medicamentos a la Parte A y solicitará el pago.
Artículo 16: Para revisar las necesidades de pago del seguro médico, la Parte A requiere que la Parte B proporcione explicaciones o envía personal para consultar o llamar a la Parte B para solicitar registros de transferencia, recetas, facturas, recibos y documentos relacionados. La Parte B proporcionará explicaciones detalladas y los documentos y materiales relacionados no serán rechazados.
Artículo 17 Durante el período del acuerdo, la Parte B notificará a la Parte A con anticipación los cambios de dirección y nombre y rescindirá el acuerdo. Al mismo tiempo, la Parte B debe acudir a la Parte A para realizar nuevamente los trámites de declaración con los documentos pertinentes relacionados con el cambio de registro. Si se revocan la "Licencia de empresa comercial farmacéutica", el "Certificado de empresa comercial farmacéutica" y la "Licencia comercial" de la Parte B, este acuerdo finalizará a partir de la fecha de revocación. Si la Parte B cambia de representante legal, se considerará como un cambio de entidad especial a partir de la fecha de aprobación por la autoridad médica, debiendo ambas partes cambiar el acuerdo o rescindir el acuerdo original.
Artículo 18 Si ambas partes rescinden el presente acuerdo por cualquier motivo, deberán notificar a la otra parte con x días de antelación.
Artículo 19: Cuando la Parte A y la Parte B tengan una disputa por liquidación de drogas o incumplimiento de contrato, podrán presentar una queja ante el departamento laboral y administrativo del mismo nivel de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Ley de Reconsideración Administrativa de la República Popular China" y "Ley de Litigios Administrativos de la República Popular China". El departamento administrativo de seguridad social solicita una reconsideración administrativa o presenta una demanda administrativa ante el Tribunal Popular.
Artículo 20 Si la Parte B viola las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, será tratada de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 21 Para las materias no previstas en el presente acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán complementarlas en forma de canje de notas, que tendrá el mismo efecto que el presente acuerdo.
Artículo 22 Este acuerdo es válido por un año, a partir de ×××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes ×日×mes×日×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd × mes×día×mes×día×día×mes×día×mes×día
Artículo 23 Cuando el acuerdo expire, podrá renovarse dentro de 1 mes antes del vencimiento del acuerdo mediante negociación entre ambas partes.
Artículo 24 El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar, el cual es igualmente válido.
Parte A: Coordinar con agencias regionales.
Reunirse con la Parte B: Farmacia minorista designada
Agencia de seguros
Representante legal:
Año, mes, año, mes p>
p>
Contrato de servicio de farmacia 3 Parte A: xxxx
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>De acuerdo con las disposiciones pertinentes de las "Medidas provisionales para la gestión de farmacias minoristas designadas para el seguro médico básico" del Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y la Administración Estatal de Productos Médicos. (Ministerio de Trabajo y Seguridad Social No. 1999), con el fin de garantizar que las farmacias minoristas puedan brindar un mejor seguro para el personal participante que brinde servicios de medicamentos dentro del alcance del seguro médico básico, y la Parte A determina que la Parte B es una farmacia minorista designada para servicios básicos. seguro médico. Luego de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo:
Artículo 1. Las Partes A y B respetarán estrictamente la "Ley de Administración de Medicamentos de la República Popular China", la "Decisión del Consejo de Estado sobre el establecimiento de un sistema de seguro médico básico para los empleados urbanos", las "Medidas provisionales para la gestión de farmacias minoristas designadas". para el seguro médico básico", el "Plan de implementación del seguro médico básico para empleados urbanos" y las leyes y reglamentos pertinentes, y la estricta implementación de las políticas de fijación de precios de los medicamentos estipuladas por el país y las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno central.
Artículo 2. La Parte B proporciona servicios básicos de dispensación de recetas médicas de seguro médico al asegurado de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y las disposiciones de este Acuerdo, y debe garantizar que los medicamentos sean calificados, seguros y efectivos.
La Parte B debe estar equipada con personal de gestión a tiempo completo (tiempo parcial) y sistemas de hardware informático que coincidan con el seguro médico básico. La parte A es responsable de proporcionar el software relevante.
Artículo 3. La Parte A notificará prontamente a la Parte B la información y ajustes a la póliza de seguro médico básico y los cambios en los asegurados.
Artículo 4. La Parte B colgará el letrero de farmacia minorista designado producido por la Parte A en un lugar visible de la farmacia para facilitar a los pacientes la identificación y compra de medicamentos.
Artículo 5. El asegurado trae a la Parte B una receta emitida por un médico de una institución médica designada (denominada receta externa). La Parte B debe verificar si los elementos pertinentes de su tarjeta de seguro médico básico coinciden con la receta que posee, y Los ajustes se pueden hacer sólo después de que sean precisos.
Artículo 6.
El asegurado acude a la Parte B para dispensar la receta con una receta para uso externo, y la Parte B dispensará cuidadosamente la receta en estricta conformidad con las normas nacionales pertinentes. La Parte B asumirá la responsabilidad por los accidentes farmacéuticos causados por una dispensación inadecuada de medicamentos.
Artículo 7. La Parte B no podrá rechazar la solicitud del asegurado de dispensar medicamentos según prescripción externa sin motivos justificables. Si existe alguna duda sobre la compatibilidad o dosis de una receta tópica, se debe notificar al asegurado y el prescriptor original hará las correcciones antes de dispensar la receta.
Artículo 8. El asegurado lleva a la Parte B una receta de uso externo para dispensar el medicamento. Si la Parte B no puede completar la dispensación de la receta por diversos motivos, la Parte B informará al asegurado y será responsable de contactar a otras farmacias designadas para la dispensación.
Artículo 9. Cuando el asegurado acuda a la Parte B para dispensar la receta con una receta emitida por una institución médica designada, la Parte B emitirá un recibo y conservará un talón para su verificación después de dispensar la receta.
Si se requiere el pago en efectivo (el asegurado corre personalmente con el costo de los medicamentos) o su cuenta personal está agotada, la Parte B emitirá un recibo de efectivo.
Artículo 10 La Parte B presentará a la Parte A una lista de los gastos médicos adquiridos por el asegurado a la Parte B utilizando su cuenta personal según sea necesario (mensualmente, cada dos meses, cada trimestre) para su verificación (incluyendo nombre de la persona asegurada, número de certificado de seguro, institución médica que prescribe, cantidad de receta, nombre del medicamento, cantidad y gastos médicos, etc.)).
Artículo 11. La Parte B será responsable de cualquiera de las siguientes circunstancias en la tarifa del medicamento presentada por la Parte B para la revisión de la Parte A:
(1) Si la receta no coincide con los datos relevantes del certificado de seguro médico básico , la Parte B aún lo aceptará;
(2) La Parte B aún acepta recetas falsificadas, alteradas o falsas en poder del asegurado;
(3) No usar el medicamento de acuerdo con la receta;
(4) Receta No cubierta por el seguro médico básico;
(5) Aparecen medicamentos falsificados o de mala calidad en los medicamentos vendidos;
(6 ) Violación de la política nacional de precios, el precio de los medicamentos vendidos es alto. Si el precio es superior al precio nacional, se debe recuperar la diferencia de precio.
Artículo 12. Si la Parte B participa en actividades ilegales como la venta de medicamentos falsificados, medicamentos de calidad inferior, sustitución de medicamentos con materias primas y otras irregularidades como no dispensar medicamentos según las recetas, y si las farmacias y hospitales conspiran para defraudar los beneficios del seguro médico, la Parte A no pagar las tasas correspondientes. Dependiendo de la gravedad del caso, se recomienda que el departamento de trabajo y seguridad social le ordene realizar correcciones dentro de un plazo o cancelar su calificación designada.
Artículo 13. Si la Parte A descubre cargos repetidos por drogas, se deducirán del siguiente pago.
Artículo 14. La Parte A deberá tramitar el pago provisional dentro de los _ _ _ días siguientes a la fecha en que la Parte B entregue la solicitud de gastos médicos. El pago provisional se pagará a las farmacias designadas en la fecha prevista al 90% del monto total auditado, y el 65,438+00% restante se retendrá como depósito, el cual se liquidará a más tardar el _ _ _ _ _ del año siguiente. según la evaluación de fin de año.
Artículo 15. Cuando la Parte B solicita a la Parte A el pago de medicamentos recetados para el asegurado, la Parte B deberá presentar periódicamente la lista de gastos de medicamentos a la Parte A para su revisión y pago.
Artículo 16. Para revisar los requisitos de pago del seguro médico, la Parte A requiere que la Parte B proporcione explicaciones o envíe personal a la Parte B para consultar o llamar registros de transferencia, recetas, facturas, recibos y documentos relacionados. La Parte B explicará en detalle y proporcionará los documentos e información pertinentes y no se negará.
Artículo 17. Durante la vigencia del acuerdo, si la dirección o el nombre de la Parte B cambia, se notificará a la Parte A con anticipación y se dará por terminado el acuerdo. Al mismo tiempo, la Parte B debe acudir a la Parte A para realizar nuevamente los trámites de declaración con los documentos pertinentes relacionados con el cambio de registro. Si se revocan la "Licencia de empresa comercial farmacéutica", el "Certificado de empresa comercial farmacéutica" y la "Licencia comercial" de la Parte B, este acuerdo finalizará a partir de la fecha de revocación. Si la Parte B cambia de representante legal, se considerará como un cambio de entidad especial a partir de la fecha de aprobación por la autoridad médica, debiendo ambas partes cambiar el acuerdo o rescindir el acuerdo original.
Artículo 18. Independientemente del motivo, ambas partes deberán notificar a la otra parte con _ _ _ días de anticipación para rescindir este Acuerdo.
Artículo 19. Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B sobre liquidación de drogas o incumplimiento de contrato, podrán solicitar una reconsideración administrativa ante el departamento administrativo de trabajo y seguridad social del mismo nivel o ante el Tribunal Popular de conformidad con las disposiciones pertinentes de la " Ley de Reconsideración Administrativa de la República Popular China” y la “Ley de Procedimiento Administrativo de la República Popular China” Presentar una demanda administrativa.
Artículo 20. Si la Parte B viola las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, se tratará de conformidad con los reglamentos pertinentes.
Artículo 21. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo pueden complementarse mediante correspondencia, que tiene el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 22. Este Acuerdo tiene una vigencia de 65,438+0 años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día.
Artículo 23. Cuando el acuerdo expire, podrá renovarse dentro de 1 mes antes del vencimiento del acuerdo mediante negociación entre ambas partes.
Artículo 24.
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Parte A:_ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _