Red de conocimientos sobre prescripción popular - Enciclopedia de Medicina Tradicional China - Horario de autobuses del aeropuerto Xi 2020: suspensión y ajuste de ruta

Horario de autobuses del aeropuerto Xi 2020: suspensión y ajuste de ruta

Las rutas operativas del aeropuerto de Xi'an se han ajustado. Algunas rutas aún están suspendidas, pero otras ahora se ajustarán. Los horarios de funcionamiento específicos son los siguientes. También hay cuestiones que preocupan más a todo el mundo, como por ejemplo si se pueden llevar suministros médicos a bordo de un avión.

Se suspenderán las operaciones de la Ruta 1 y la Línea de la Ciudad de Xi'an.

①Línea de hoteles Nanshaomen Xi’an

②Línea de hoteles Zhicheng Libai de la zona de alta tecnología

③Línea Qujiang

④Línea del Museo de Historia de la provincia de Shaanxi

⑤Línea Hilton Garden Inn del distrito de Chang'an

⑥Línea de hoteles Jianguo del segundo anillo este

⑦Línea de hoteles internacionales Jiyuan

8 Línea 1 de snacks de Shougang y 2

⑨Línea Chonglou

Participan en el hotel Longhai de la estación de tren de Xi

3 de febrero de 2020 18 El hotel Longhai en la estación de Xi'an y el norte de Xi'an La Estación de Alta Velocidad quedará suspendida hasta nuevo aviso.

Ajuste de ruta ruta 1, ruta del hotel de negocios del aeropuerto de Xishaomen

①Ciudad-Aeropuerto:

Horario de funcionamiento: 5:00-día siguiente 2:00, cada 60 minutos.

Ruta de operación: Hotel de negocios del aeropuerto de Xishaomen-Aeropuerto

②Aeropuerto-área urbana:

Horario de operación: 7:00-2:00 el día siguiente, todos los días. 60 minutos; 2:00 del día siguiente: llega y sale el último vuelo según la dinámica del vuelo.

Ruta de operación: Aeropuerto-Hotel de negocios del aeropuerto de Xishaomen

2 Línea de la terminal de pasajeros de Textile City

①Centro-Aeropuerto:

Horario de operación : 8:00-18:00, cada 60 minutos.

Hay un vuelo extra a las 7:45 de la mañana

Ruta operativa: China Textile City Passenger Terminal-Aeropuerto

②Aeropuerto-Zona Urbana:

Horario de funcionamiento: 7:00-16:00, cada 60 minutos.

Ruta operativa: Aeropuerto-Terminal de pasajeros de China Textile City

3 Línea especial Xianyang (a partir del 26 de febrero)

①Centro-Aeropuerto:

p>

Horario de funcionamiento: 8:00-18:00, cada 60 minutos.

Rutas operativas: Xianyang, Qindu, estación-aeropuerto de tren de alta velocidad.

② Aeropuerto-urbano:

Horario de funcionamiento: 9:00-20:00, un vuelo cada 60 minutos.

Ruta operativa: Aeropuerto-Gobierno del distrito de Weicheng-Estación de tren de Xianyang-Escuela secundaria de Weicheng-Compañía Qichang Kuayan-Estación de tren de alta velocidad Qindu de Xianyang.

4. Línea de la estación de tren de alta velocidad de Xi’an (a partir del 5 de marzo)

①Urbano-Aeropuerto:

Horario de funcionamiento: 8: 00-22: 00, cada 40 minutos.

Rutas operativas: Estación de tren de alta velocidad, Aeropuerto de Xi'an.

② Aeropuerto-urbano:

Horario de funcionamiento: 7:00-21:00, un vuelo cada 40 minutos.

Ruta operativa: Aeropuerto de Xi'an-Estación de tren de alta velocidad.

Ubicación: Estacionamiento en el lado este de la estación de tren de alta velocidad de Xi'an.

Llevar o llevar ① mascarillas médicas, mascarillas N95, ropa de protección general, gafas, etc. , se puede usar, transportar o revisar.

Recordatorio especial: al tomar un vuelo internacional, si lleva una gran cantidad del equipo de protección anterior, debe consultar las políticas pertinentes de la aerolínea o de la aduana con anticipación para evitar problemas innecesarios.

②Drogas

Drogas sólidas: Generalmente se pueden llevar en el ordenador, pero no en exceso.

Medicamentos líquidos: Se podrá llevar a bordo un único envase de menos de 100 ml (excepto medicamentos radiactivos).

Recordatorio especial:

Con carácter general, los medicamentos deben conservar su embalaje original y las instrucciones para su inspección por parte del personal de seguridad.

Los medicamentos líquidos, en gel y en spray (incluida la medicina tradicional china) deben ir acompañados de receta médica o certificado hospitalario.

Según la normativa, los medicamentos líquidos deben envasarse en un recipiente con una capacidad de 100 ml y sólo pueden transportarse en el avión después de pasar una inspección de seguridad. Si excede la normativa sólo podrá ser inspeccionado.

③Termómetro electrónico

Si el termómetro electrónico contiene una batería de litio, su energía nominal no debe exceder los 100 Wh o el contenido de litio no debe exceder los 2 g. Siempre que se tomen medidas para evitar cortocircuitos, podrás llevar este vuelo contigo.

No se puede volar ①Contenido de alcohol>; no se puede transportar ni controlar un 70% de desinfectante.

Contenido de alcohol>70% desinfectante no se puede llevar en el equipaje facturado.

No se pueden llevar desinfectantes con graduación alcohólica ≤70%, pero sí se pueden controlar. Cuando se revise, se debe colocar en un empaque minorista y cada botella no debe exceder los 500 ml.

Si vas a volar, no se permite llevar ni controlar alcohol medicinal al 75%. De acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Administración de Aviación Civil, los pasajeros tienen prohibido transportar todos los artículos inflamables, y el alcohol medicinal de 75 grados es un artículo inflamable, por lo que está prohibido transportarlo sin importar que sea inferior a 100 ml.

Consejos1: Algodón con alcohol, toallitas húmedas, gel antibacterial para manos, etc. Es necesario comprobar el contenido de alcohol y también es necesario comprobar el volumen del recipiente de los productos líquidos.

Consejos2: Algunos productos están etiquetados como sin alcohol, pero contienen alcohol isopropílico. El alcohol isopropílico también es una mercancía peligrosa para el transporte aéreo y no se puede transportar ni controlar.

②84 desinfectante. No se puede transportar ni facturar.

(3) Otros desinfectantes, como desinfectante de peróxido de hidrógeno, desinfectante de ácido peracético, tabletas desinfectantes que contienen cloro, tabletas desinfectantes efervescentes, polvo blanqueador, tabletas desinfectantes de permanganato de potasio (el contenido de permanganato de potasio es del 85% al ​​95%). ), no se puede facturar y mucho menos transportar en el avión.

上篇: 下篇: Sobre la "Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías"La "Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías" se divide en cuatro partes: (1) Alcance de solicitud; (2) Establecimiento del contrato; (3) Venta de bienes; (4) Condiciones finales. Texto completo***101. Los principales contenidos del Convenio incluyen los siguientes cuatro aspectos: 1. Principios Básicos de la Convención. Establecer un nuevo orden económico internacional basado en los principios de igualdad y beneficio mutuo, teniendo en cuenta los diferentes sistemas sociales, económicos y jurídicos. Estos principios básicos son la base para la implementación, interpretación y revisión de la Convención, así como los lineamientos para el manejo y desarrollo de las relaciones comerciales internacionales. 2. Ámbito de aplicación. En primer lugar, la Convención sólo se aplica a los contratos de compraventa internacional de mercancías, es decir, contratos de compraventa de mercancías celebrados entre dos partes con establecimientos en diferentes países. Sin embargo, estipula claramente que la Convención no se puede aplicar a las ventas internacionales de mercancías. ciertos bienes. En segundo lugar, este Convenio se aplica a contratos en los que ambas partes tienen sus establecimientos en un Estado contratante, pero si la ley de un Estado contratante se aplicara al contrato en virtud de las normas de conflicto aplicables al contrato, el Convenio sobre contratos de compraventa se aplicará también se aplicarán a tales circunstancias del contrato, independientemente de si las partes en el contrato tienen sus establecimientos en ese Estado Contratante. A este respecto, un Estado parte puede declarar reservas en el momento de la ratificación o la adhesión. En tercer lugar, las partes podrán acordar expresamente en el contrato que este Convenio no sea aplicable. (El ámbito de aplicación no permite reservas por parte del Estado contratante) 3. Formación del Contrato. Incluyendo la forma del contrato y el efecto jurídico de la oferta (oferta) y la aceptación (compromiso). 4. Derechos y obligaciones de compradores y vendedores. 1. La responsabilidad del vendedor se refleja principalmente en tres obligaciones: la entrega de la mercancía; la entrega de todos los documentos relacionados con la mercancía y la transferencia de la propiedad de la misma; En segundo lugar, la responsabilidad del comprador se compone principalmente de dos obligaciones: el pago del precio de la mercancía y la recogida de la misma. En tercer lugar, estipula detalladamente los remedios en caso de incumplimiento de contrato por parte del comprador y del vendedor. En cuarto lugar, se estipulan varias situaciones de transferencia de riesgo. En quinto lugar, se aclara el significado de incumplimiento esencial del contrato e incumplimiento anticipado y las obligaciones que ambas partes deben cumplir cuando esto ocurre. En sexto lugar, se aclaran las condiciones para la exención de impuestos. Suplemento: CISG (Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías). Conforme a la autorización de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Conferencia de Viena) se celebró en Viena, Austria, del 65 de marzo al 1 de abril de 1980, con la participación de representantes de 62 países. La convención fue adoptada en esta reunión. La Convención de 1988 entrará en vigor una vez que se alcance el número legal de países ratificantes. China presentó el instrumento de ratificación de la Convención al Secretario General de las Naciones Unidas en febrero de 1986 y pasó a ser parte en la Convención. Sin embargo, al adherirnos a la Convención, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 95 y 96, nuestro país formuló reservas al artículo 11 y al artículo 1, párrafo 1, inciso B de la Convención. Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Viena, 11 de abril de 1980) Los Estados Partes en esta Convención, teniendo presentes los objetivos generales de las resoluciones sobre el establecimiento de un nuevo orden económico internacional adoptadas por el Sexto Período Extraordinario de Sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, consideran que en aras de la igualdad y el beneficio mutuo El desarrollo del comercio internacional sobre la base del comercio internacional es un factor importante para promover relaciones amistosas entre países La adopción de reglas uniformes para los contratos de compraventa internacionales. que tomen en cuenta los diferentes sistemas sociales, económicos y jurídicos contribuyan a reducir los obstáculos legales al comercio internacional y promuevan el desarrollo del comercio internacional. Se acuerda lo siguiente: Modificar el ámbito de aplicación y las disposiciones generales de la primera parte de este párrafo. Modificar el ámbito de aplicación del Capítulo 1 de este párrafo Artículo 1 (1) Este Convenio se aplicará a la venta de mercancías celebrada entre partes cuyos establecimientos se encuentren en países diferentes. o (b) si las normas de derecho internacional privado dan lugar a la aplicación de la ley de un Estado Contratante. (2) El hecho de que los lugares de negocios de las partes estén en diferentes países no se tendrá en cuenta si cualquier transacción entre las partes o información revelada por las partes no es visible en el contrato o en cualquier momento antes o en el momento. de la celebración del contrato. (3) Para determinar la aplicación del presente Convenio, no se tendrán en cuenta la nacionalidad de las partes ni la naturaleza civil o comercial de las partes o del contrato. Artículo 2 El presente Convenio no se aplica a las siguientes ventas: a) La venta de bienes adquiridos para uso privado, familiar o doméstico, a menos que el vendedor no lo sepa o no tenga motivos para saberlo antes o en el momento de la celebración del contrato. que los bienes son para dicho propósito. (b) Venta por subasta; (c) Venta por orden de ejecución u otra orden judicial (d) Venta de bonos, acciones, valores de inversión, instrumentos negociables o moneda; ) Venta de barcos, embarcaciones, aerodeslizadores o aviones. Ventas de electricidad. Artículo 3 (1) Un contrato de suministro de bienes para la fabricación o la producción se considerará un contrato de compraventa, a menos que el ordenante garantice el suministro de la mayoría de los materiales importantes necesarios para la fabricación o la producción. (2) Este Convenio no se aplica a los contratos en los que una parte sustancial de las obligaciones del proveedor consista en la prestación de trabajo u otros servicios.