Los poemas de Su Shi
¿Autor Su Shi? En la dinastía Song
El agua era brillante y el sol brillaba, y las montañas estaban nubladas y lluviosas.
Si West Lake tiene más bellezas muertas que bellezas muertas, C es muy apropiada.
Traducción vernácula:
En un día soleado, las olas azules del Lago del Oeste se ondulan. Bajo el sol, el rostro está radiante y hermoso. Cuando llueve, las montañas a lo lejos quedan envueltas en niebla y lluvia, y los ojos están confusos. Este paisaje brumoso también es hermoso.
Si se compara el hermoso Lago del Oeste con una belleza, ya sea con maquillaje ligero o pesado, siempre puede resaltar su belleza natural y su encanto encantador.
2. Inscripción en Xilinbi
¿El autor es Su Shi? Dinastía Song
Mirando la montaña Lushan desde el frente y el costado de los picos y valles, desde lejos, cerca, alto y bajo, la montaña Lushan muestra varias apariencias diferentes.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
Traducción vernácula:
Vista desde el frente y de lado, la montaña Lushan tiene montañas onduladas y picos imponentes. Vista desde lejos, de cerca, alta y baja, la montaña Lushan presenta varias apariencias.
La razón por la que no puedo reconocer la verdadera cara del Monte Lu es porque estoy en el Monte Lu.
3. Dos escenas nocturnas del río Huichong Chunjiang/dos pequeñas escenas del río Huichong Chunjiang.
¿Autor Su Shi? Dinastía Song
Las dos o tres flores de durazno fuera del bosque de bambú y los patos en el agua notaron por primera vez la cálida primavera.
La playa está cubierta de ajenjo, los espárragos han comenzado a brotar y los peces globo se preparan para nadar río arriba desde el mar hasta el río.
Traducción vernácula:
Dos o tres flores de durazno florecieron fuera del bosque de bambú y los patos nadaban en el agua. La primera vez que notaron el calentamiento del río fue a principios de la primavera.
La playa ya está cubierta de artemisa, los espárragos han empezado a brotar y los peces globo están a punto de regresar nadando al río desde el mar.
4. A Liu Jingwen/paisaje invernal.
¿Autor Su Shi? Dinastía Song
El loto se marchitó y las hojas de loto que contenían el agua de lluvia también se marchitaron. Sólo las ramas de los crisantemos aún se alzaban orgullosas contra la fría escarcha.
Debes recordar que los años buenos son de color naranja.
Traducción vernácula:
El loto se ha marchitado, incluso las hojas de loto que retienen la lluvia se han marchitado, y sólo las ramas florales del crisantemo se alzan orgullosas contra la escarcha.
Debes recordar los mejores paisajes del año. El paisaje más hermoso es a finales de otoño y principios de invierno, cuando es de color naranja y verde.
5. Noche de primavera
¿El autor Su Shi? Dinastía Song
Comparación de traducciones
Una noche de primavera vale mil piezas de oro, las flores son fragantes y la luna está nublada.
En la dinastía Song, el sonido del balcón era suave y el patio pesado por la noche.
Traducción vernácula:
Las noches de primavera, aunque sea por poco tiempo, son muy preciosas. Las flores exudan una leve fragancia y la luz de la luna proyecta sombras nebulosas debajo de las flores.
En lo profundo del balcón, la gente rica todavía canta y baila, y de vez en cuando se esparcen cantos suaves e instrumentos de viento en la noche embriagadora. Ya era de noche y el patio con el columpio estaba en silencio.