Red de conocimientos sobre prescripción popular - Recetas de medicina tradicional china - ¿Por qué sólo las personas que toman medicamentos pueden entender los registros médicos escritos por los médicos?

¿Por qué sólo las personas que toman medicamentos pueden entender los registros médicos escritos por los médicos?

? Hoy en día, la sociedad se está desarrollando rápidamente. Manténgase al día. Los requisitos personales siguen siendo muy altos. Así en las grandes ciudades. A menudo veo a muchas personas que se quedan despiertas hasta tarde y trabajan horas extras. De hecho, el trabajo de alta intensidad puede mantenerse al día, pero es perjudicial para el cuerpo.

? Muchos trabajadores administrativos de las grandes ciudades van al hospital con regularidad y el médico le recomendará algo de medicina china y occidental según su condición física. Luego recibí la receta del médico. Cada vez que veo una receta escrita por un médico, creo que mucha gente piensa que el médico la escribió casualmente sólo para engañar a los pacientes. Otros piensan que cada médico de cada hospital tiene su propia receta secreta. Su letra está garabateada y sólo él puede entenderla. Sólo para evitar que se filtre la receta secreta del hospital. Y algunas personas piensan que si quieres ver a un médico en este hospital, tienes que conseguir medicamentos en este hospital. Ves a un médico en este hospital y el médico te da una receta. No sirve de nada conseguir medicamentos en otros hospitales. De hecho, no es así.

? De hecho, con el desarrollo de los tiempos, hay cada vez más pacientes, por lo que también siguen diversas enfermedades. Obviamente, si estás tan enfermo, debe haber medicinas. Así, con el desarrollo de la sociedad, en realidad existen muchos tipos de medicamentos. Agregue el nombre del medicamento. De hecho, este es un trabajo muy complicado. El nombre de cada fármaco debe indicar algunos de sus ingredientes principales.

? en el campo, es posible que no lo sientas muy profundamente. Porque los nombres nacionales de los medicamentos importados se transliteran directamente. Piensa en esto: amoxicilina. Su nombre chino es amoxicilina. Y este nombre en inglés significa penicilina. Y ese es sólo un ingrediente principal. Existen muchos medicamentos con más de una docena de ingredientes principales. Entonces, si se traduce al chino, su nombre podría tener una docena de caracteres. Y todavía no hemos hablado de nuestra medicina tradicional china. Como todos sabemos, nuestra medicina china es profunda y profunda, y las recetas que se imparten son muy extrañas. Entonces se creó mucha medicina tradicional china y también hubo muchas palabras nuevas. Esta es una de las pocas palabras que es extremadamente difícil de escribir. Como Cúrcuma, Ligusticum, Caparazón de Tortuga, etc.

? Así que pensemos en ello. Los médicos atienden a muchas personas todos los días, tratan diversas enfermedades y emiten cientos de recetas. Tanto la medicina china como la occidental están disponibles. Si tan solo cada uno escribiera con ese detalle. ¿Cuál es entonces la carga de trabajo diaria de los médicos? La mano de obra es alta, pero la eficiencia es muy baja. Si no es eficaz, puede retrasar que un gran número de pacientes busquen tratamiento médico. Por eso simplifican sus recetas. Escribe recetas con su propia terminología, que sólo conocen los médicos que han trabajado con ellas durante mucho tiempo.