Acuerdo de accidente
Acuerdo de Accidente 1 Parte A:
Parte B: xxx, mujer, número de cédula:
Ahora que la Parte B se lesionó el año, mes y día xxx , Partido A y Partido B Sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al perjuicio:
1. compensación de xxxx.xx (x millones Objeto y ya no reclamará ningún honorario a la Parte A.
Método de pago: la parte A paga a la parte B un pago único de xxxxx (x millones de yuanes) en efectivo.
2. Todas las disputas entre la Parte A y la Parte B con respecto a la compensación y la compensación por este incidente se resolverán de una vez por todas y no habrá otras disputas.
3. La Parte B se compromete a no exigir compensación, compensación o reclamar ningún otro derecho de la Parte A por motivos laborales, infracción o cualquier otro motivo, y no interferirá con el trabajo y la vida normal de la Parte A y. su personal.
Parte A: Parte B:
Representante: Testigo:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Demandante en el artículo 2 del Acuerdo de Accidente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Demandado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Auto Transport Co., Ltd.
Demandante_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ es abogado
1. Después de la negociación entre el demandado original y el demandado, los elementos de indemnización por daños. en este caso y las tarifas son:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ . Demandante _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ significa_ _ _ _ _ _ _ _ _Las tarifas anteriores* * * están en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(minúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) .
Basado en el principio de entendimiento mutuo y adaptación mutua, teniendo en cuenta la situación real de ambas partes, el demandante acuerda reducir adecuadamente los daños antes mencionados. Las dos partes finalmente determinaron que el monto real de la compensación. en este caso es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(minúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Dos. La compensación antes mencionada de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (minúscula: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) será pagada por la Parte B a la Parte A en una sola suma global al firmar este Acuerdo. Si el demandado no paga los daños en su totalidad y a tiempo según lo estipulado en este artículo, la reducción original no se reducirá y RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _( Minúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
3. Los costos del litigio en este caso correrán a cargo de cada parte. Dado que el demandante pagó por adelantado los honorarios legales cuando se presentó este caso, el demandado acepta pagar los honorarios legales requeridos al demandante al mismo tiempo que firma este acuerdo.
Cuatro. Este Acuerdo entrará en vigor tras la firma de ambas partes o sus agentes. Se redactará por triplicado, cada Parte A y Parte B tendrán una copia, y una copia se presentará al Tribunal Popular de la República Popular China.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _Auto Transport Co., Ltd.
Agente (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 del Acuerdo del Incidente Parte A: Número de identificación:
Parte B: Número de identificación:
Resumen del incidente: xx, xx, 20xx, 15:30. El vehículo del Partido A, Jing GDX566, pasó por la entrada oeste de la Escuela del Partido en Donghuan Road. El lado derecho del vehículo del Partido A chocó con un árbol en el lado sur de la carretera. La rama cayó y golpeó la mano derecha del Partido B. , provocando que la mano derecha del Partido B resulte herida. Después del accidente, la Parte A proporcionó a la Parte B un tratamiento activo y eficaz. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de compensación sobre este asunto a través de una negociación amistosa:
1. Parte B en el Hospital de Medicina Tradicional China de Changping y compensar a la Parte B: 1.000 yuanes (en mayúsculas: mil yuanes).
2. Después de que ambas partes A y B cumplan el acuerdo, el manejo de este asunto finalizará y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello. Al mismo tiempo, todos los parientes cercanos del Partido B ya no responsabilizarán al Partido A por ninguna responsabilidad...
3. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. verdadera expresión de ambas partes y es justa y razonable.
Cuatro. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. Ambas partes comprenden las consecuencias involucradas en este acuerdo y están completamente satisfechas con los resultados de este acuerdo.
Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez.
Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Partido A: Partido B:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Ambas partes aceptan el artículo 4 del acuerdo de accidente. El propietario actual del automóvil y el prestatario _ _ _ _ _ _ han llegado al siguiente acuerdo sobre el préstamo del automóvil. El número de placa es _ _ _ _ _ _ _:
1. procedimientos pertinentes de conformidad con las normas de préstamo, el propietario del vehículo Dicho vehículo se pondrá a disposición del prestatario. Durante el período del préstamo, el título y otros derechos del vehículo permanecen en manos del propietario. El período mínimo de préstamo es de un día (es decir, 12 horas). Si el período de préstamo es inferior a 12 horas, se calculará como 12 horas y se podrán utilizar 260 kilómetros. Si el vehículo recorre más de 260 kilómetros en 65.438+02 horas:
En segundo lugar, el prestatario no deberá utilizar el vehículo prestado para realizar actividades ilegales. El vehículo prestado es únicamente para uso comercial y diario. El prestatario tiene estrictamente prohibido prestar, revender o hipotecar el vehículo prestado. Durante el período del préstamo, el título y otros derechos sobre el vehículo pertenecen al propietario. Si el prestatario viola las disposiciones anteriores, asumirá todas las responsabilidades legales y compensará todas las pérdidas económicas. Los conductores no prestatarios o designados no contractualmente no están autorizados a conducir el vehículo del propietario.
3. Conducir de forma civilizada, cuidar bien el vehículo y no desmontar, ajustar ni sustituir las instalaciones del vehículo sin motivo alguno. Después de que la propiedad se transfiera por algún motivo, el propietario debe explicar la situación al entregar el vehículo. Si el sello del odómetro se daña sin motivos justificables, una vez que se descubre el comportamiento mencionado anteriormente, el propietario del vehículo cobrará al prestatario una tarifa de 50 RMB por hora además de los cargos normales. El prestatario deberá conservar la marca de identificación del propietario en el vehículo y no podrá moverlo, alterarlo o destruirlo sin autorización.
4. El período de préstamo del vehículo comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
5. dueño. Si se cambia temporalmente el área de conducción, se debe obtener el consentimiento del propietario del vehículo antes de conducir. -
6. El prestatario toma prestado el repostaje del vehículo, el cruce de puentes, las multas por infracciones de tráfico y otros gastos. El propietario del vehículo es responsable de la seguridad del vehículo.
El prestatario correrá con la tarifa del servicio de reparación de emergencia de las carreteras no artificiales en Ningxia.
7. Si el prestatario sufre un accidente de tráfico, los costos de reparación del vehículo correrán por cuenta del prestatario y el prestatario tendrá pérdidas directas o indirectas causadas por el accidente de tráfico. Es decir, todos los gastos, como los gastos de transporte durante el período de tratamiento y el período de restauración, correrán a cargo del prestatario. Si el prestatario no presenta un certificado del departamento de seguridad pública y gestión del tráfico dentro del plazo y no puede reclamar una indemnización a la compañía de seguros, todas las pérdidas causadas por el accidente correrán a cargo del prestatario.
Si el costo de reparación del vehículo accidentado es inferior a 500 yuanes, el prestatario es responsable; si es superior a 500 yuanes, el saldo sigue a cargo del prestatario y las pérdidas indirectas causadas por el vehículo prestado también corren a cargo del prestatario; .
8. Cuando el vehículo del prestatario sea robado o atracado, el prestatario deberá pagar el monto asegurado por robo y rescate de emergencia en la póliza de seguro del propietario dentro de los diez días posteriores a la presentación del informe. Las pérdidas económicas se liquidarán posteriormente. la compañía de seguros paga la compensación y el saldo de la pérdida se devolverá al prestatario según lo acordado hasta que se complete la compensación del seguro.
9. No se proporcionarán vehículos de sustitución gratuitos en caso de reparación de accidentes operativos provocados por el hombre, pérdida y reparación de vehículos, pérdida de documentos, accidentes de tráfico, robo de vehículos, etc.
10. El prestatario pierde los documentos pertinentes o las placas del vehículo. Además del costo de reposición de un certificado o licencia. También deberá soportar una pérdida no inferior a 20xx yuanes.
XI. Cuando el plazo del préstamo expira durante el proceso de reparación de accidentes provocados por el hombre, reparación de daños en el vehículo, pérdida de documentos, accidentes de tráfico, robo de vehículos, etc., el propietario del automóvil tiene derecho a decidir extender el plazo del préstamo hasta la fecha de manipulación. del evento y cobrar al prestatario este Acuerdo todas las tarifas acordadas.
12. Cuando el tiempo de préstamo del vehículo y el depósito del prestatario exceden el límite de tiempo, el prestatario debe comunicarse con el propietario de inmediato y renovar el depósito dentro de las 8 horas, o entregar el vehículo al propietario. Si el prestatario no se comunica con el propietario dentro de las 12 horas, el propietario tiene derecho a llamar a la policía y el prestatario asumirá todas las responsabilidades resultantes y la compensación financiera.
13. El prestatario será responsable de cualquier violación de las leyes y regulaciones chinas durante el período de préstamo del automóvil. El prestatario y el garante no estarán exentos de responsabilidad legal porque el prestatario viole las leyes, reglamentos y reglas durante el período de préstamo del automóvil (como registros policiales electrónicos, matrículas y otros cargos de posprocesamiento, multas y otros gastos). a cargo del prestatario y del garante).
Catorce. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este Acuerdo, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el propietario.
15. El prestatario reconoce y acepta el contrato de préstamo, los términos y otras regulaciones y condiciones del propietario del automóvil. El contrato y los términos del préstamo del automóvil entran en vigor a partir de la fecha de la firma y finalizarán el día en que se devuelva el automóvil y se liquiden las tarifas.
16. Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, el prestatario podrá utilizar el vehículo especificado en este contrato durante el período del préstamo. Cuando expire el plazo del préstamo, el prestatario deberá devolver el vehículo dentro del horario comercial del propietario en el momento y lugar especificados en el contrato. Asegúrate de que el vehículo esté limpio cuando lo devuelvas (si no está limpio, tendrás que pagar una tarifa de limpieza de 10 yuanes). El vehículo funciona bien, está totalmente equipado y no tiene rayones. El prestatario será el único responsable de todos los daños al vehículo durante el período del préstamo. . Diecisiete. Al firmar este acuerdo, el prestatario también reconoce la ejecución de los términos del Acuerdo de Préstamo del Propietario y las disposiciones relacionadas.
Términos importantes: el prestatario no entregará el vehículo a otras personas para que lo conduzcan después de tomarlo prestado, y el prestatario no conducirá bajo los efectos del alcohol. Si el prestatario permite que otros conduzcan el vehículo o lo conduce bajo los efectos del alcohol, el prestatario asumirá todas las pérdidas y responsabilidades económicas.
Prestatario: Propietario:
Garante:
Artículo 5 del Acuerdo de Accidente Parte A:
Parte B: xxx, mujer, Número de identificación:
Ahora que el Partido B resulta lesionado en xxx año, mes y día, el Partido A y el Partido B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, han llegado al siguiente acuerdo respecto de la lesión:
1. La Parte A pagará a la Parte B una compensación única de xxxx.xx (x millones X cien yuanes). La Parte B no tiene objeciones a esto y ya no reclamará honorarios a la Parte. A.
Método de pago: la parte A paga a la parte B un pago único de xxxxx (x millones de yuanes) en efectivo.
2. Todas las disputas entre la Parte A y la Parte B con respecto a la compensación y la compensación por este incidente se resolverán de una vez por todas y no habrá otras disputas.
3. La Parte B se compromete a no exigir compensación, compensación o reclamar ningún otro derecho de la Parte A por motivos laborales, infracción o cualquier otro motivo, y no interferirá con el trabajo y la vida normal de la Parte A y. su personal.
Parte A: Parte B:
Representante: Testigo:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Acuerdo de Accidente Artículo 6 Acuerdo de Tramitación de Accidentes de Tráfico Parte A: Número de identificación:
Agente autorizado de la Parte A: Número de identificación:
Parte B: Número de identificación de identidad:
Agente autorizado del Partido B: número de identificación:
Alrededor de las 10:00 de los días XX, XX, XX, el Partido A tuvo un incidente de motocicleta con el Partido B en Halamut y Zhangjiayingzi.
Posteriormente, la Parte A envió rápidamente a la Parte B al hospital para exámenes de tomografía computarizada, rayos X y ultrasonido B, y el diagnóstico fue de lesión de tejidos blandos, sin causar daño a órganos u otros daños físicos. Después de una negociación igualitaria, ambas partes A y B llegan voluntariamente a un acuerdo único de compensación por las pérdidas de la Parte B. De acuerdo con las leyes nacionales y las regulaciones pertinentes, las cuestiones específicas de compensación y los derechos y obligaciones de ambas partes se aclaran de la siguiente manera, y ambas partes deberán respetarlos:
1. La Parte A compensa voluntariamente a la Parte B por. todas las pérdidas en RMB* *(en mayúsculas:
Tres mil yuanes) (excluyendo gastos médicos pagados, gastos de transporte, etc.).
2. La compensación por daños incluye el transporte de la Parte B. Gastos, gastos de enfermería, gastos de trabajo perdido, gastos de alimentación y alojamiento, honorarios de tratamientos de seguimiento, compensación por daños mentales y otras pérdidas.
Tres. Cuando se firme este acuerdo, la Parte A pagará RMB a la Parte B. Cuando la Parte A cobra una compensación única de la Parte B, debe entregar todas las facturas médicas, registros médicos y otras facturas a la Parte B al mismo tiempo y garantizar la autenticidad de las facturas. y emitir recibos.
Cuatro. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única. Después de que la Parte A pague los honorarios de la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro, y la Parte A ya no será responsable de la compensación.
Verbo (abreviatura de verbo) Al firmar este acuerdo, ambas partes lo firmaron voluntariamente y no hubo ningún malentendido grave o injusticia. La Parte A y la Parte B no se arrepentirán por ningún motivo.
Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
Siete. Este Acuerdo se realiza en cuatro copias, cada una con dos páginas, cada parte tiene una copia y el cliente tiene cada una una copia. Este Acuerdo se realiza en cuatro copias y tiene el mismo efecto legal.
Firma de la Parte A (huella digital): Firma de la Parte B (huella digital):
Agente autorizado de la Parte A:
Agente autorizado de la Parte B: Hora de la firma: 20xx Año x mes x día 2
Artículo 7 del acuerdo de accidente: Hoy tomé prestado un automóvil. El número de automóvil y el número de motor son los mismos. El número de bastidor está intacto y los procedimientos están completos. Devolveré el coche mensual o anualmente. Durante el período de préstamo del automóvil, el prestatario debe cumplir con los siguientes puntos:
1. El prestatario no utilizará el automóvil para realizar actividades ilegales;
2. Durante el período de préstamo del automóvil, el automóvil es robado o los accesorios están dañados. Si el automóvil está defectuoso, el prestatario pagará una compensación completa de acuerdo con el precio.
3. Multado después de haber sido expuesto electrónicamente, el prestatario será responsable de pagar y deducir puntos.
4. Todas las pérdidas causadas por operaciones incorrectas del prestatario. El prestatario será indemnizado íntegramente y soportará las pérdidas correspondientes. Si un conductor o pasajero resulta herido o muere, el propietario del vehículo no tiene nada que ver con ello.
5. Todas las pérdidas causadas por el accidente de tráfico del prestatario serán compensadas por el prestatario al propietario del vehículo, excepto a la compañía de seguros. El prestatario es responsable del pago anticipado de los fondos durante la gestión del accidente y pagará el importe adeudado posteriormente por la compañía de seguros. Si el vehículo no está cubierto por la compañía de seguros, el prestatario es responsable de todas las pérdidas. En caso de accidente de tráfico, el prestatario compensará al propietario el 20% de la pérdida del vehículo.
6. El prestatario no tiene derecho a transferir, subarrendar o hipotecar el automóvil a otros, de lo contrario será responsable de las consecuencias. El propietario del automóvil puede llamar a la policía por fraude y solicitar que la policía lo persiga. al prestatario o procesar al prestatario.
7. El prestatario que conduce bajo los efectos del alcohol asume toda la responsabilidad.
8. Si el prestatario presta el coche a una persona sin licencia para conducir, el prestatario es totalmente responsable.
9. El prestatario será totalmente responsable de los accidentes de atropello y fuga.
10. Este acuerdo entrará en vigor tras su firma.
11. Acuerdo: Nombre del prestatario: Número de teléfono del prestatario: Dirección del prestatario: Número de conducción del prestatario: Garante:
Acuerdo de accidente Artículo 8 Parte A: Número de identificación:
Parte B: Número de identificación:
Resumen del incidente: El vehículo del Partido A, Jing GDX566, pasó por la entrada oeste de la Escuela del Partido en Donghuan Road. El lado derecho del vehículo del Partido A entró en contacto con un árbol en la calle. lado sur de la carretera.
La rama cayó y golpeó la mano derecha del Partido B, causando que la mano derecha del Partido B resultara herida. Después del accidente, la Parte A proporcionó a la Parte B un tratamiento activo y eficaz.
Basado en los principios de igualdad, voluntariedad y justicia y mediante una negociación amistosa, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo de compensación sobre este asunto:
1. para cubrir la estancia actual de la Parte B en el Hospital de Medicina Tradicional China de Changping. Se pagarán todos los gastos del tratamiento y la Parte B recibirá una compensación de 1.000 yuanes (en letras mayúsculas: mil yuanes).
2. Después de que ambas partes A y B cumplan el acuerdo, el manejo de este asunto finalizará y la Parte A ya no tendrá ninguna responsabilidad por ello.
Al mismo tiempo, todos los parientes cercanos del Partido B ya no responsabilizarán al Partido A por ninguna responsabilidad...
3. Este acuerdo es el resultado de negociaciones iguales y voluntarias entre ambas partes. verdadera expresión de ambas partes y es justa y razonable.
Cuatro. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. Ambas partes comprenden las consecuencias involucradas en este acuerdo y están completamente satisfechas con los resultados de este acuerdo.
Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez.
Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Parte A: Parte B: MM DD AA DD AA.
Para garantizar la seguridad integral de nuestros estudiantes, sus hijos, en casa, en la escuela y fuera, especialmente durante las vacaciones, hemos firmado una carta de responsabilidad, pidiendo a los padres que insten a sus hijos a completar sus tareas con cuidado y, sobre todo, hacer un buen trabajo. Para educar y supervisar a los niños de una manera segura y civilizada, debemos centrarnos en los siguientes puntos:
Primero, aprender:
1. Los padres deben comunicarse con los maestros con frecuencia y asistir a las reuniones y conferencias de padres y maestros a tiempo. Las actividades para padres organizadas por la escuela brindan una comprensión oportuna del comportamiento diario y el estado de aprendizaje de los niños y cooperan con la escuela para educar a los niños de manera específica.
2. Supervise y ayude a los niños a completar la tarea de forma independiente a tiempo y cree un ambiente de aprendizaje en el hogar tranquilo y armonioso para los niños.
2. Hábitos de comportamiento:
1. Proporcionar periódicamente educación ideológica a los estudiantes. Cultivar las buenas cualidades de los niños, como el estudio diligente, la honestidad y la confiabilidad, la iniciativa, el respeto por los maestros, la unidad con los compañeros de clase y el cumplimiento de la ley.
2. Supervise que los niños se vistan bien y usen pañuelos rojos todos los días. Desarrolla buenos hábitos de higiene, lávate el cabello con frecuencia, haz ejercicio con frecuencia y cámbiate de ropa con frecuencia. Si su hijo no se siente bien, vaya al hospital de inmediato. Si te encuentras con una enfermedad transmisible, debes aislarte a tiempo para evitar contagiar a otros.
3. Educar a los niños para que no fumen, beban, vayan a cibercafés y otras cosas que no sean adecuadas para niños, y para que no vean libros y vídeos nocivos para la salud y respeten el orden en los lugares públicos y protejan la propiedad pública; . Observar la ética social.
4. No escupir, proteger el medio ambiente, prestar atención a la higiene, adherirse al lenguaje civilizado, comportarse cortésmente, ayudar a los demás y cuidar a los débiles, enseñar a los niños a utilizar algunos elementos de vocabulario cotidianos y aprender; Algunos consejos esenciales para la vida, sentido común y habilidades.
3. Disciplina de seguridad:
1. Se solicita a los padres que sigan el acuerdo de educación sobre seguridad y civilización para los estudiantes de la escuela primaria Shuiyan en la ciudad de Huaniu y presten atención a la educación sobre seguridad de sus hijos. niños.
2. Educar a los niños para que no salgan solos sin sus padres; que no abran la puerta a extraños cuando sus padres están fuera; que no jueguen juegos peligrosos ni escalen montañas, ni que jueguen, patinen o nadar en aguas desconocidas como playas, ríos y areneros; no comprar ni encender fuegos artificiales, no jugar con fuego, no jugar con electricidad y no jugar con juguetes peligrosos.
3. Para evitar accidentes de seguridad en el camino hacia y desde la escuela, los padres deben educar a sus hijos para que presten atención a la seguridad vial, respeten las normas de tránsito, no persigan ni peleen en la carretera, no andar en bicicleta, y “parar y mirar tres veces” al cruzar la calle Tres Pasos”.
4. Enseñe a los niños algunos consejos esenciales, sentido común y habilidades para la vida, y preste atención a la prevención de incendios, prevención de electricidad, prevención de robos, prevención de inundaciones, prevención de ahogamientos, prevención de intoxicaciones y evite comer tres sabores.
5. Cuando un estudiante no puede venir a la escuela debido a una enfermedad, los padres deben solicitar un permiso al maestro de la clase. Si falta a clase sin motivo, será responsable de las consecuencias. Para garantizar la seguridad personal de los estudiantes mientras están en la escuela, limitar estrictamente las responsabilidades y mejorar la red integrada de educación escolar, educación familiar y educación social, de acuerdo con las "Medidas para el manejo de accidentes con lesiones estudiantiles" emitidas por el Ministerio de Educación y regulaciones relacionadas, y en combinación con la situación real de nuestra escuela, hemos firmado este acuerdo de seguridad:
1. El tutor del estudiante son los padres o tutores del estudiante determinados por la ley. La relación de custodia no se transfiere a la escuela al momento de la inscripción del estudiante. La relación entre escuelas y estudiantes es sólo gestión educativa. Los tutores deben brindar educación sobre seguridad y educación respetuosa de la ley a los estudiantes; las escuelas deben brindar educación sobre seguridad y educación respetuosa de la ley a los estudiantes mientras están en la escuela.
2. Si un estudiante causa daños personales o a la propiedad a otros, su tutor será responsable de la compensación. Si ocurre alguna disputa de compensación mientras un estudiante está en la escuela, se manejará de acuerdo con el Artículo 3 de este Acuerdo.
3. Si un estudiante sufre lesiones personales debido a un tercero mientras vive o estudia en la escuela, el tercero generalmente será responsable de la compensación si se puede demostrar que la escuela; Si hay culpa, la compensación debe basarse en la magnitud de la culpa de la escuela. Determinar la responsabilidad de la compensación si el daño se causa a otros, el estudiante generalmente asumirá la responsabilidad de la compensación. Si constituye delito se dará traslado a las autoridades judiciales para su tratamiento.
4. Si se cumplen las siguientes condiciones, se puede considerar que la escuela no tiene culpa.
(1) Está relacionado con las instalaciones escolares, pero no hay defectos en las instalaciones escolares; (2) La escuela o los maestros han cumplido con sus debidas responsabilidades en la gestión educativa, pero aún así inevitablemente ocurren lesiones.
5. Los estudiantes deben irse a casa inmediatamente después de la escuela. La escuela no será responsable de ninguna compensación si los estudiantes permanecen, juegan o causan lesiones en la escuela por razones distintas a la escuela o los maestros.
6. Los profesores y el personal tienen estrictamente prohibido insultar, golpear, castigar corporalmente o enmascarar castigos corporales a los estudiantes. Por lo tanto, el profesorado y el personal son responsables de las consecuencias, y la escuela también puede imponer sanciones disciplinarias al profesorado y al personal según las circunstancias. Sin embargo, si los profesores y el personal cumplen con sus deberes y realizan críticas y educación normales, si ocurren consecuencias inesperadas, la escuela no será responsable.
7. Si la rama de aprendizaje realiza actividades colectivas dentro y fuera de la escuela y causa lesiones accidentales debido a una mala organización, la escuela no asumirá la responsabilidad por las lesiones accidentales causadas por los estudiantes; desobediencia y violación de las normas pertinentes. Durante las clases diarias, si los estudiantes no llegan a la escuela o salen de la escuela sin permiso, la escuela debe notificar de inmediato al tutor del estudiante. La escuela no es responsable de los daños sociales o accidentes causados por los estudiantes.
8. Los estudiantes deben cumplir estrictamente las reglas de tránsito. Si ocurre un accidente de tránsito, los perpetradores serán responsables; si andar en bicicleta en la escuela viola las reglas y ocurre un accidente, la escuela no será retenida. responsable.
9. Los estudiantes tienen estrictamente prohibido jugar con fuego, electricidad, hielo, arrojar armas, cañones u objetos contundentes. Por lo tanto, cuando ocurre una disputa de compensación, el perpetrador generalmente es responsable; si el perpetrador o la víctima pueden probar que la escuela y los maestros sabían que existía la situación peligrosa mencionada y no la detuvieron, la escuela asumirá parte de la responsabilidad.
10. Las escuelas deben fortalecer las inspecciones de los edificios escolares y otros equipos e instalaciones para eliminar los peligros ocultos de manera oportuna. Si los peligros ocultos no se pueden eliminar a tiempo, se deben cerrar y agregar señales de advertencia, y se debe brindar educación sobre seguridad a los estudiantes. Si no se eliminan los peligros ocultos, si no hay señales de advertencia y no se enseñan a los estudiantes los ungüentos de seguridad que causan lesiones, los estudiantes serán responsables de una compensación cuando abandonen la escuela.
11. Los estudiantes tienen prohibido bañarse o nadar en el embalse de Shantang sin permiso. La escuela no se hace responsable de los accidentes causados.
12. El colegio será responsable de los accidentes causados por miembros del personal que dejen sus puestos sin permiso, no cumplan con sus deberes a conciencia o violen los requisitos laborales y los procedimientos operativos.
13. Si un estudiante asegurado sufre un accidente de seguridad o una lesión accidental durante las actividades del campus, la escuela tiene la responsabilidad de cooperar activamente con los padres para solicitar una compensación a la compañía de seguros.
14. Después de que ocurre un accidente de seguridad, si los padres (tutores) de los estudiantes lesionados no están dispuestos a negociar y mediar, o si la negociación y la mediación fracasan, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad. con la ley.
15. Si hay algún defecto en este acuerdo, prevalecerán las disposiciones de las "Medidas para el tratamiento de accidentes con lesiones estudiantiles" emitidas por el Ministerio de Educación.
16. La fecha de vigencia de este acuerdo es del 22 de mayo de 20xx al 30 de agosto de 20xx.
Firmante responsable:
Parte A: Director, profesor de asignatura:
Parte B: Padres (tutores)
Clase de alumnos: Nombre del estudiante
Escuela primaria Shuiyan de la ciudad de Huaniu
Año Mes Día
Acuerdo de accidente 10 Parte A:
Parte B:
Con respecto al accidente de tránsito ocurrido el xx, mes xx, xx, luego de una negociación completa entre las partes A y B, se llegó al siguiente acuerdo:
1. pérdidas* * *un total de 24.180,00 RMB (incluidos 1.4180,00 RMB pagados).
2. Los 10.000,00 yuanes restantes se componen de subsidios médicos y compensaciones proporcionadas por el Partido A, que serán complementados por el Partido A sobre la base de subsidios médicos.
3. La compensación por pérdidas incluye los gastos de transporte de la Parte B, los gastos de enfermería, los gastos de trabajo perdido, los gastos de alimentación y alojamiento, los gastos de tratamiento de seguimiento, la compensación por daños mentales y la compensación por discapacidad.
Cuatro. La compensación involucrada en este acuerdo es una compensación por terminación única. Después de que la Parte A pague los honorarios de la Parte B, la Parte B no reclamará ningún derecho contra la Parte A por ningún motivo en el futuro, y la Parte A ya no será responsable de la compensación.
Verbo (abreviatura de verbo) Al firmar este acuerdo, ambas partes lo firmaron voluntariamente y no hubo ningún malentendido grave o injusticia. La Parte A y la Parte B no se arrepentirán por ningún motivo.
Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
Siete. Este acuerdo se firma por triplicado: la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia y la policía de tránsito conserva una copia.
Parte A (firma): Parte B (firma):
Año, mes, día, mes, día, mes, día.