Red de conocimientos sobre prescripción popular - Recetas de medicina tradicional china - ¿Cuáles son las instituciones médicas designadas de China Life Zhejiang Jiaxing Branch?

¿Cuáles son las instituciones médicas designadas de China Life Zhejiang Jiaxing Branch?

¡Este es actualmente el seguro médico para enfermedades críticas más barato de China! ! Muy adecuado para personas con bajos ingresos anuales; Corning Life Insurance Company

(1999.6 Comisión Reguladora de Seguros de China aprobada y presentada)

Características de los tipos de seguros

1, amplia cobertura

2. Alta compensación por enfermedad grave

3. Compensación inmediata después del diagnóstico de enfermedad grave.

4. Las primas de seguros están libres de impuestos.

5. Una vez asegurado, disfrutarás de protección de por vida:

Puede ser asegurado cualquier persona menor de 70 años y que goce de buena salud, ya sea personalmente o con intereses de seguro. este seguro de China Life Insurance Company (en adelante, la Compañía). Responsabilidad del seguro:

1. Cuando el asegurado desarrolle por primera vez una enfermedad grave (no importa una o más) 180 días después de que este contrato entre en vigencia (o sea reinstaurado) y sea diagnosticada por una institución médica designada o reconocida por la compañía. ), la compañía pagará beneficios del seguro de enfermedades críticas al doble del monto asegurado básico, y la responsabilidad de pago del beneficio del seguro de enfermedades críticas bajo este contrato terminará inmediatamente.

Si el pago de las prestaciones del seguro de enfermedades críticas se produce dentro del periodo de pago, a partir de la fecha de pago, las primas del seguro de periodos posteriores quedarán exentas y este contrato seguirá siendo válido.

2. Si el asegurado fallece, la compañía pagará el beneficio del seguro por fallecimiento al triple del monto asegurado básico, pero después de deducir el beneficio del seguro por enfermedad crítica pagado, este contrato quedará rescindido.

Tres. Si el asegurado tiene una discapacidad grave, la empresa pagará prestaciones del seguro de discapacidad elevada tres veces el importe del seguro básico, pero se deducirán las prestaciones del seguro por enfermedades críticas pagadas y se rescindirá el contrato. ¿Cuánto sabes sobre las principales enfermedades?

1. Enfermedad cardíaca (infarto de miocardio)

2. Cirugía de bypass de arteria coronaria

3. Enfermedad renal crónica. Fracaso (Uremia)

5. Cáncer

6. Parálisis

7. Cirugía importante de trasplante de órganos

8. p>

9. Hepatitis fulminante

10. Cirugía aórtica

Disposiciones detalladas

Artículo 1: Composición del contrato de seguro

El Contrato de Seguro de Vida de Corning (en adelante, este contrato) consta de la póliza de seguro y sus términos, declaraciones y aprobaciones adjuntas, así como el formulario de solicitud, la solicitud de reintegro, la declaración de salud y otros acuerdos escritos relacionados con este contrato. Artículo 2 Alcance del seguro

Cualquier persona menor de 70 años y que goce de buena salud puede ser asegurado. Tanto él como cualquier persona con intereses en materia de seguros pueden presentar una solicitud a China Life Insurance Company (en lo sucesivo, el seguro). empresa). Artículo 3 Inicio del seguro de responsabilidad

Este contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que la empresa se compromete a suscribir el seguro, cobra la prima inicial y emite la póliza de seguro. Salvo pacto en contrario, la fecha de entrada en vigor de este contrato es la fecha en que la empresa comienza a asumir la responsabilidad del seguro. Artículo 4 Responsabilidades del seguro

Durante el período de vigencia del presente contrato, la empresa asumirá las siguientes responsabilidades del seguro:

1 Cuando el asegurado entre en vigor por primera vez 180 días después de que tenga lugar el presente contrato. efecto (o es restituido) ocurre y es diagnosticado con una enfermedad crítica (independientemente de uno o más tipos) por una institución médica designada o reconocida por la Compañía, la Compañía pagará beneficios de seguro de enfermedad crítica al doble del monto asegurado básico, y el La responsabilidad por el pago del seguro de enfermedades críticas en virtud de este contrato se rescindirá inmediatamente.

Si el pago de las prestaciones del seguro de enfermedades críticas se produce dentro del periodo de pago, a partir de la fecha de pago, las primas del seguro de periodos posteriores quedarán exentas y este contrato seguirá siendo válido.

2. Si el asegurado fallece, la compañía pagará el beneficio del seguro por fallecimiento al triple del monto asegurado básico, pero después de deducir el beneficio del seguro por enfermedad crítica pagado, este contrato quedará rescindido.

Tres. Si el asegurado tiene una discapacidad grave, la compañía pagará beneficios de seguro de discapacidad alta a tres veces el monto del seguro básico, pero después de deducir los beneficios pagados del seguro de enfermedades críticas, este contrato se rescindirá. Artículo 5 Exención de Responsabilidad

La compañía no responde de indemnización por muerte, invalidez física o enfermedad grave del asegurado por cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. y el comportamiento intencional del beneficiario hacia el asegurado;

2. El asegurado comete intencionalmente un delito, se resiste al arresto o se lesiona

3.

Cuatro.

El asegurado se suicida dentro de los dos años siguientes a la fecha de entrada en vigor (o restablecimiento) de este contrato;

5. El asegurado conduce bajo los efectos del alcohol, conduce sin licencia de conducir válida o conduce un vehículo de motor. sin licencia de conducir válida;

6. El asegurado está infectado por el VIH (VIH positivo) o tiene SIDA, o fallece a causa de una enfermedad congénita;

7. El asegurado padece una enfermedad grave, fallece por enfermedad o sufre una gran invalidez física dentro de los 180 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato (o de su reinstalación);

8. rebelión;

9. Explosión nuclear, radiación nuclear o contaminación nuclear y las enfermedades causadas por ella.

Cuando se produzca la situación anterior, el presente contrato quedará resuelto. Si el tomador de la póliza ha pagado la prima del seguro durante más de dos años, la compañía reembolsará el valor en efectivo de la póliza de seguro; si el tomador de la póliza no ha pagado la prima del seguro durante dos años, la compañía reembolsará la prima del seguro después de la deducción; la tarifa de manejo. Artículo 6 Primas de seguros

Los métodos de pago de las primas de seguros se dividen en pago por lotes, pago anual y pago semestral. El período de pago para el pago a plazos se divide en diez años y veinte años, que se seleccionarán. por el tomador del seguro al solicitar el seguro. Artículo 7 Después del pago de la primera cuota, se paga la prima del seguro y durante el período de gracia, la prima del seguro se paga automáticamente por adelantado y se suspende la validez del contrato.

Si la prima del seguro se paga a plazos, la prima del seguro posterior al primer plazo se pagará a la empresa de acuerdo con las siguientes disposiciones:

1. la prima anual del seguro será la fecha correspondiente en vigor en el año de este contrato Fecha

2 La fecha de entrega de la prima semestral es la fecha correspondiente en la que el contrato entra en vigor cada seis meses <; /p>

Si la prima del seguro no se paga en la fecha antes mencionada, el período de gracia será a partir del día siguiente 60 días si ocurre un accidente asegurado dentro del período de gracia, la compañía seguirá asumiendo la responsabilidad del seguro; si la prima del seguro no se paga dentro del período de gracia, si el contrato tiene un valor en efectivo en ese momento, y el valor en efectivo se deduce de la prima del seguro impaga y de los intereses, préstamos y si el saldo después de los intereses es suficiente para pagar el prima de seguro vencida, la compañía pagará automáticamente la prima de seguro impaga para mantener válido el contrato cuando el saldo actual del valor en efectivo del contrato sea insuficiente para pagar la prima de seguro vencida, o el pago actual de la prima de seguro cuando el interés alcance el valor en efectivo de este contrato, la validez de este contrato quedará suspendida. Artículo 8 Restablecimiento de la Vigencia del Contrato

Dentro de los dos años siguientes a la fecha de extinción del presente contrato, el tomador del seguro podrá cumplimentar una solicitud de reintegro y aportar la declaración del estado de salud del asegurado o del tratamiento médico designado o reconocido por la compañía. Informe médico emitido por la institución y solicitud de contrato de reintegro. Con el consentimiento de la Compañía, este contrato volverá a tener efecto a partir del día siguiente al pago por parte del tomador de la póliza de la prima de seguro y los intereses adeudados.

Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo en el plazo de dos años desde la fecha de resolución del presente contrato, la empresa tiene derecho a resolver el presente contrato. Si el tomador de la póliza ha pagado la prima del seguro durante más de dos años, la compañía reembolsará el valor en efectivo de la póliza de seguro; si el tomador de la póliza no ha pagado la prima del seguro durante dos años, la compañía reembolsará la prima del seguro después de la deducción; la tarifa de manejo. Artículo 9 Elección del seguro de reducción y liquidación

Bajo la condición de que este contrato tenga un valor en efectivo, el asegurado puede deducir las primas de seguro impagas y los intereses, préstamos e intereses del valor en efectivo actual de este contrato. se considerará como la prima total del seguro pagada en una sola suma, y ​​el monto del seguro se reducirá en las mismas condiciones del contrato, y este contrato seguirá siendo válido. Esta opción no se aplica a contratos de seguro con instituciones deficientes. Artículo 10. Decir la verdad.

Al celebrar el presente contrato, la compañía explicará claramente los términos del mismo, especialmente las cláusulas de exención, pudiendo realizar consultas por escrito al tomador del seguro y al asegurado, debiendo el tomador del seguro y el asegurado declarar con sinceridad informar .

Si el tomador del seguro oculta deliberadamente los hechos e incumple la obligación de informar verazmente, o incumple la obligación de informar verazmente por negligencia, que sea suficiente para afectar la decisión de la compañía de aceptar suscribir o aumentar la tarifa del seguro, la empresa tiene derecho a rescindir este contrato.

Si el tomador del seguro incumple intencionadamente la obligación de comunicar verazmente el accidente, la compañía no será responsable del pago de la prima del seguro ni reembolsará la prima del seguro por el accidente asegurado ocurrido antes de la extinción del presente contrato. . Si el asegurado incumple su obligación de revelar la veracidad por negligencia, que incida gravemente en la ocurrencia de un accidente asegurado, la Compañía no será responsable de pagar el dinero del seguro por el accidente asegurado ocurrido antes de la terminación de este contrato, pero puede reembolsar el dinero del seguro. Artículo 11 Designación y cambio de beneficiario

El asegurado o el tomador del seguro podrán designar uno o más beneficiarios.

Si hay varios beneficiarios, se podrá determinar el orden de los beneficiarios y las acciones; si no se determinan las acciones de los beneficiarios, los beneficiarios disfrutarán de los derechos de los beneficiarios en base a partes iguales.

El asegurado o tomador del seguro podrá cambiar de beneficiario, pero deberá comunicarlo por escrito a la compañía, lo que surtirá efectos una vez que la compañía lo anote en la póliza de seguro.

Cuando el tomador del seguro designe o cambie de beneficiario deberá obtener el consentimiento por escrito del asegurado.

Si el asegurado es una persona sin capacidad para la conducta civil o una persona con capacidad limitada para la conducta civil, su tutor designará al beneficiario.

El beneficiario del seguro de enfermedad crítica y del seguro de alta invalidez es el propio asegurado, no aceptando la compañía otras designaciones y cambios. Artículo 12 Identificación de alto grado de discapacidad física

Si el asegurado sufre una discapacidad grave debido a una lesión o enfermedad accidental, el asegurado será identificado por una institución médica designada o reconocida por la compañía después del tratamiento. Si el asegurado no completa el tratamiento dentro de los 180 días siguientes a la fecha de la lesión o enfermedad accidental, la evaluación se basará en la condición física del día 180. Artículo 13 Notificación de accidentes de seguro

El tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario deberán notificarlo por escrito a la Compañía dentro de los diez días siguientes a la fecha en que tenga conocimiento de la ocurrencia del accidente de seguro, salvo demora. causado por fuerza mayor, la Compañía deberá El tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario correrá con los mayores costos de investigación debido al retraso en la notificación. Artículo 14 Solicitud de prestaciones del seguro

1. Si el asegurado sufre una enfermedad grave durante el período de vigencia del presente contrato, el asegurado o el agente encomendado por el asegurado actuará como tomador del seguro y cumplimentará el formulario. forma de pago del seguro, y presentar los siguientes certificados e información:

1. Contrato de seguro y recibo de pago de la última prima del seguro;

2. certificado del asegurado;

p>

3. Certificado de diagnóstico de la enfermedad acompañado de microscopía patológica, análisis de sangre y demás informes de pruebas científicas emitidos por una institución médica designada o reconocida por la compañía; la empresa tiene derecho a realizar un examen de salud al asegurado, el costo correrá a cargo de la empresa;

4. Si es agente, deberá presentar un poder, certificado de identidad y otros documentos pertinentes. información.

Dos. Si el asegurado fallece dentro del período de vigencia de este contrato, el beneficiario del beneficio del seguro de fallecimiento será el tomador de la póliza llenando el formulario de solicitud de pago del beneficio del seguro y presentando los siguientes certificados e información:

1. Contrato de seguro y comprobante de pago del seguro más reciente

2. Certificado de registro de domicilio y documento de identidad del beneficiario

3. o un hospital a nivel de condado o superior (incluido el nivel de condado) Prueba

4 Prueba de cancelación del registro de hogar del asegurado

5. para confirmar la naturaleza y causa del accidente asegurado.

Tres. Si el asegurado se encuentra altamente discapacitado durante el período de vigencia de este contrato, el asegurado o el agente encomendado por el asegurado actuará como solicitante, completará un formulario de solicitud de beneficios de seguro y presentará los siguientes documentos e información:

1, contrato de seguro y comprobante de pago de la última prima del seguro;

2 Certificado de empadronamiento del hogar y certificado de identidad del asegurado;

3. Certificado de seguro emitido por médico. institución designada o reconocida por la empresa Valoración del grado de discapacidad física del asegurador;

4. Si es agente, deberá aportar poder, certificado de identidad y demás información relevante;

p>

5. Confirmación del siniestro requerido por la compañía Prueba e información de la naturaleza y causa.

4. Después de recibir la solicitud de prestaciones del seguro del reclamante del seguro y los certificados y materiales antes mencionados, la empresa deberá cumplir con su obligación de pagar las prestaciones del seguro dentro de los diez días siguientes a llegar a un acuerdo con el tomador del seguro sobre las prestaciones del seguro. ; si la responsabilidad del seguro no está cubierta, la compañía emitirá un aviso de negativa a pagar las prestaciones del seguro al tomador de la póliza.

5. El derecho del asegurado o del beneficiario a exigir a la compañía el pago de las prestaciones del seguro se extinguirá si no se ejercita dentro de los cinco años siguientes a la fecha en que se tenga conocimiento de la ocurrencia del accidente asegurado. Artículo 15 Préstamos

Durante el período de validez de este contrato, si el contrato tiene un valor en efectivo en ese momento, el solicitante podrá solicitar un préstamo a la empresa por escrito. El monto máximo del préstamo no excederá el. contrato menos las primas de seguro impagas y los intereses, el 70% del valor en efectivo actual después del préstamo y los intereses, y cada período de préstamo no excederá de seis meses.

Los intereses del préstamo se pagan en la fecha de vencimiento del préstamo.

Si el pago no se realiza a tiempo, todos los intereses se incorporarán al monto del préstamo original y se considerará como otro préstamo.

Cuando el valor actual en efectivo de este contrato sea insuficiente para compensar las primas de seguro impagas y los intereses, préstamos e intereses, la validez de este contrato quedará suspendida. Artículo 16 Deducción de Atrasos

Cuando la compañía pague la prima del seguro y devuelva el valor en efectivo o la prima del seguro de este contrato, si el asegurado no ha pagado la prima del seguro o el préstamo de la póliza no ha sido reembolsado, el La empresa debe deducir primero los atrasos y los intereses a pagar. Artículo 17 Derechos Convertibles

Durante el período de vigencia de este contrato, el asegurado podrá convertir este contrato en un contrato reconocido por la Compañía en ese momento en la fecha de vigencia de cualquier año dos años después de la fecha de vigencia de este contrato de seguro de vida, de seguridad previsional o de dotación, pero el monto máximo asegurado no podrá exceder el monto asegurado de este contrato, y el asegurado dejará de tener este derecho después de cumplir 45 años en la fecha de entrada en vigor correspondiente.

El nuevo contrato convertido entrará en vigor en la fecha de conversión. La compañía calculará la prima del seguro en función del nivel de cobertura original de este contrato, la edad del asegurado en la fecha de conversión y la tarifa del mismo. nuevo contrato. Artículo 18 Cambios en el contenido del contrato

Durante el período de validez de este contrato, el tomador de la póliza podrá completar un formulario de solicitud de cambio para realizar cambios en el contenido relevante de este contrato después de la revisión y aprobación por parte. la compañía, la compañía hará cambios a la póliza de seguro original, emitirá un formulario de aprobación o celebrará un acuerdo de cambio por escrito con el titular de la póliza. Artículo 19 Cambio de residencia o dirección

Cuando la residencia o dirección postal del solicitante cambie, se notificará a la empresa por escrito en el momento oportuno. Si el solicitante no notifica por escrito, la Compañía enviará la notificación correspondiente basándose en la última dirección conocida o dirección postal. Artículo 20 Cálculo de la edad y tratamiento de errores de edad y sexo.

La edad asegurada del asegurado se computa como un año de antigüedad. Al solicitar este seguro, el titular de la póliza debe indicar la verdadera edad y sexo del asegurado en el formulario de solicitud. Si hubiere error, la compañía lo manejará conforme a las siguientes disposiciones:

1 Si la edad del asegurado declarada por el tomador del seguro es falsa y su edad verdadera no alcanza el límite de edad. estipulado en este contrato, la compañía podrá rescindir el contrato de póliza y reembolsar la prima del seguro al tomador de la póliza después de deducir los gastos de gestión, a menos que exceda los dos años a partir de la fecha de vigencia de este contrato.

2. Si la edad y el sexo del asegurado declarados por el tomador de la póliza son falsos, lo que resulta en que la prima de seguro real pagada por el tomador de la póliza sea menor que la prima pagadera, la compañía tiene derecho a corregir. y exigir al tomador de la póliza el pago de las primas del seguro y los intereses, o el pago de las primas del seguro en proporción a las primas efectivamente pagadas y por pagar.

3. Si la edad y el sexo del asegurado declarados por el tomador de la póliza son falsos, lo que hace que la prima real pagada por el tomador de la póliza exceda la prima pagadera, la compañía reembolsará la prima cobrada de más a la póliza. titular sin intereses. Artículo 21 El solicitante rescinde el contrato.

Una vez establecido este contrato, el tomador de la póliza podrá solicitar por escrito la rescisión de este contrato y presentar el contrato de seguro, el último certificado de pago de la prima del seguro y el certificado de registro de domicilio y de identidad del titular de la póliza. Sin embargo, si la compañía ha pagado la prima del seguro de enfermedad crítica, el tomador del seguro no podrá rescindir el contrato.

El seguro de responsabilidad del presente contrato terminará en la fecha en que la empresa reciba la solicitud de resolución del contrato. Si el tomador del seguro solicita rescindir el contrato dentro de los diez días siguientes a la firma de la póliza de seguro, la compañía reembolsará todas las primas del seguro cobradas, pero si el tomador del seguro aprueba el examen, se deducirá la tarifa del examen médico. Si el tomador de la póliza ha pagado la prima del seguro durante más de dos años, la compañía reembolsará el valor en efectivo de la póliza de seguro; si el tomador de la póliza no ha pagado la prima del seguro durante dos años, la compañía reembolsará la prima del seguro después de la deducción; la tarifa de manejo. Artículo 22 Solución de Controversias

Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, las dos partes pueden resolver la disputa mediante arbitraje de acuerdo con el acuerdo de arbitraje alcanzado. Si no existe acuerdo de arbitraje o el acuerdo de arbitraje no es válido, podrá presentar una demanda de conformidad con la ley ante el tribunal popular con jurisdicción sobre el lugar donde se emitió la póliza de seguro. Explicación del artículo 23

Los términos de este artículo se definen de la siguiente manera:

Fecha de entrada en vigor: La fecha anual (o semestral) correspondiente a la fecha de entrada en vigor es la anual (o semestral) fecha de este contrato año) día correspondiente.

Monto básico del seguro: se refiere al monto del seguro especificado en la póliza de seguro.

Lesión accidental: se refiere al daño al cuerpo causado por eventos externos, repentinos, no intencionales y objetivos no patológicos.

SIDA: se refiere al síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA).

VIH: se refiere al virus de la inmunodeficiencia humana (VIH). La definición de síndrome de inmunodeficiencia adquirida debe basarse en la definición desarrollada por la Organización Mundial de la Salud. La infección por VIH o SIDA se puede determinar si los anticuerpos contra el VIH son positivos en una prueba serológica.

Enfermedad congénita: se refiere a una enfermedad (enfermedad o signo) presente al nacer del asegurado. Estas enfermedades se deben a cambios dañinos en el material genético del cuerpo humano (incluidos los cromosomas y genes ubicados en él), o a ciertos factores físicos, químicos y biológicos en el ambiente externo durante el embarazo, que causan el desarrollo anormal de las células somáticas locales en el feto. , que conduce a anomalías relacionadas en el nacimiento. Anormalidades morfológicas o funcionales de órganos y sistemas.

Fuerza mayor: se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse.

Interés: se refiere al interés pagado para compensar (o adelantar) primas de seguros y préstamos impagos, calculado en base al monto de recuperar (o adelantar) primas de seguros y préstamos impagos, el número de días y tasa de interés que han pasado Calculado con base en el método de interés compuesto. La empresa anuncia anualmente las tasas de interés.

Comisión de gestión: se refiere a la suma de los gastos medios de explotación y las comisiones a cargo de cada póliza, así como los honorarios que cobra la compañía por la responsabilidad del seguro a cargo de la póliza.

Enfermedad mayor: se refiere a una de las siguientes enfermedades o cirugías:

1. Enfermedad cardíaca (infarto de miocardio) (Nota 1)

2. injerto de derivación arterial Cirugía (Nota 2)

Tercero, accidente cerebrovascular (Nota 3)

Cuarto, insuficiencia renal crónica (uremia)

< p; >5. Cáncer (Nota 5)

Sexto, parálisis (Nota 6)

Siete. Cirugía de trasplante de órganos mayor (Nota 7)

8. . Quemaduras graves; (Nota 8)

9. Hepatitis fulminante (Nota 9)

X. (Nota 10)

Alto grado de discapacidad física: se refiere a una de las siguientes condiciones:

1. Ceguera total permanente (Nota 11)

2.

3. Falta por encima de una muñeca del miembro superior y por encima de un tobillo del miembro inferior. 4. Ceguera total permanente en un ojo, miembro superior por encima de la muñeca. Falta uno;

5. Un ojo está permanente y completamente ciego, y falta un miembro inferior por encima de la articulación del tobillo;

6. La función de la articulación de la extremidad se pierde permanente y completamente (Nota 12)

7. Pérdida permanente y completa de las funciones de masticación y deglución (Nota 13)

8. . La función del sistema nervioso central o las funciones de los órganos torácicos y abdominales están gravemente dañadas y la persona no puede realizar ningún trabajo durante su vida y necesita ayuda de otros. (Nota 14) Nota:

1. La enfermedad cardíaca (infarto de miocardio) se refiere a la necrosis parcial del miocardio causada por la oclusión de la arteria coronaria. Su diagnóstico debe cumplir las siguientes tres condiciones al mismo tiempo:

① El electrocardiograma mostró variante de infarto de miocardio reciente.

② Niveles anormalmente elevados de enzimas cardíacas en sangre.

③Síntomas típicos del dolor en el pecho.

Sin embargo, la angina no está cubierta por este contrato.

2. La cirugía de derivación de la arteria coronaria se refiere a una cirugía de derivación de los vasos sanguíneos realizada para tratar la enfermedad de las arterias coronarias, y el cateterismo cardíaco debe realizarse en el departamento de cardiología. Los pacientes con angina de pecho causada por hipoxia miocárdica persistente y estenosis u obstrucción de la arteria coronaria confirmada deben someterse a una cirugía de derivación de la arteria coronaria. Otras operaciones no están incluidas.

3. Accidente cerebrovascular se refiere a personas que sufren hemorragia cerebrovascular debido a cambios repentinos en la enfermedad cerebrovascular y disfunción neurológica permanente debido a embolia e infarto. El llamado deterioro neurológico permanente significa que seis meses después del accidente, los expertos en cerebro determinan que la persona aún mantiene una de las siguientes discapacidades:

① Estado vegetativo.

② Pérdida completa de la función de más de una extremidad.

(3) Quienes tengan deficiencias motoras o sensoriales en más de dos extremidades y no puedan cuidar de sí mismos.

La llamada incapacidad para cuidar de uno mismo en la vida diaria se refiere al estado de comer, defecar, desvestirse, vivir, caminar, bañarse, etc. Lo que no puedes hacer tú mismo, a menudo necesitas la ayuda de otros.

④Pérdida del habla o de la función masticatoria.

La pérdida de la función del habla se refiere a la afasia causada por un daño en el nervio central del habla del cerebro.

La pérdida de la función masticatoria se refiere a un estado en el que el paciente es incapaz de realizar movimientos de masticación y no puede ingerir alimentos que no sean líquidos debido a un deterioro funcional causado por motivos ajenos a los dientes.

4. La insuficiencia renal crónica (uremia) se refiere al fallo crónico e irreversible de ambos riñones, que requiere un tratamiento regular de diálisis.

5. El cáncer se refiere a un tumor maligno o leucocitosis maligna caracterizada por una proliferación anormal y metástasis de células tisulares. Se confirmó mediante examen patológico que cumplía con la "Clasificación Internacional de Enfermedades, Traumatismos y Causas de Muerte" del Ministerio de Salud y que se trataba de un tumor maligno, salvo las siguientes circunstancias: ① Enfermedad de Hodgkin en estadio I.

②Leucemia linfocítica crónica.

③Carcinoma in situ.

④Cáncer de piel distinto del melanoma maligno.

6. La parálisis se refiere a la pérdida permanente y completa de la función de una extremidad, incluida la pérdida permanente y completa de dos extremidades superiores, o dos extremidades inferiores, o una extremidad superior y una extremidad, y dos o más de las tres articulaciones principales.

La llamada pérdida total permanente de función significa que la función todavía está completamente perdida después de seis meses. La pérdida de la función articular se refiere a una rigidez total permanente o la incapacidad de mover la articulación conscientemente durante más de seis meses.

Las tres articulaciones principales de las extremidades superiores incluyen hombros, codos y muñecas, y las tres articulaciones principales de las extremidades inferiores incluyen muslos, rodillas y tobillos.

7. La cirugía de trasplante de órganos mayores se refiere al trasplante de corazón, pulmón, hígado, páncreas, riñón y médula ósea.

8. Las quemaduras graves se refieren a quemaduras de tercer grado que cubren más del 20% de la piel de todo el cuerpo. Sin embargo, si la quemadura es provocada por un acto espontáneo o intencionado del asegurado, independientemente de que estuviera consciente en ese momento, no estará cubierta por este contrato.

9. La hepatitis fulminante se refiere a la infección por el virus de la hepatitis que produce necrosis y pérdida de función de la mayor parte del hígado. Su diagnóstico debe cumplir las siguientes condiciones:

① Atrofia rápida del hígado. hígado

② Daño severo a las células del hígado

③ Deterioro rápido de la función hepática

④ Encefalopatía hepática;

10. La cirugía aórtica se refiere a la cirugía de la aorta torácica y abdominal, segmentación o resección del aneurisma aórtico. Excepto ramas de la aorta torácica o aorta abdominal.

11. La ceguera incluye la pérdida o extirpación de los globos oculares, o la incapacidad de distinguir entre la luz y la oscuridad, o la incapacidad de distinguir entre ojos y manos. La agudeza visual mejor corregida es inferior a 0,02 en la tabla de agudeza visual estándar internacional, o el radio del campo visual es inferior a 5 grados, y un oftalmólogo calificado designado por la empresa emite un certificado de diagnóstico médico.

12. La pérdida de la función articular se refiere a la rigidez permanente y completa de las articulaciones, o parálisis, o la incapacidad de las articulaciones para moverse con conciencia.

13. La pérdida de la función de masticación y deglución se refiere al estado de incapacidad para masticar y tragar debido a un trastorno o disfunción orgánica causada por motivos distintos a los dientes, y a la incapacidad de ingerir o tragar excepto alimentos líquidos.

14. Para mantener las actividades necesarias de la vida diaria necesitamos la ayuda de otros, lo que significa comer, defecar, vestir, vivir, caminar, bañarse, etc. , y no podemos hacerlo nosotros mismos, por lo que necesitamos la ayuda de otros.

Lectura ampliada: Cómo contratar un seguro, cuál es mejor y enseñarte cómo evitar estos "escollos" de los seguros.