Red de conocimientos sobre prescripción popular - Recetas de medicina tradicional china - Poemas de amor expresados ​​en la medicina tradicional china

Poemas de amor expresados ​​en la medicina tradicional china

La vida y la muerte son generosas, afirmó Zicheng. Toma tu mano y envejecemos juntos.

—"El Libro de las Canciones·La percusión"

Comentarios "La percusión" trata sobre la guerra. Ya sea la batalla militarista que los rodea o la batalla para defender su hogar y su país, los soldados enfrentarán la separación de sus seres queridos. Esta separación puede ser corta o puede ser larga, más larga que toda una vida.

La guerra tiene muchos significados para un país. Para un individuo, si no mira el panorama general, es aún más difícil soportar la desolación de "ir solo al sur", preocuparse por "volver a casa sin mí", perder la casa, no tener ingresos y ser derrotado y delicado. "Vida y muerte, riqueza y honor, envejeceremos contigo, toma tu mano, envejeceremos contigo". La despedida de tu amante se volverá eterna, entonces, ¿cómo se puede cumplir el voto?

Las finas nubes se mueven, las estrellas voladoras esparcen resentimiento y el hombre plateado cruza en secreto a Chen Cang. En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja. La ternura es como el agua, los buenos momentos son como los sueños, ¡es hora de cuidar el puente y volver a casa! Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza?

——Paso "Magpie Bridge Immortal"

El Vaquero no podía cruzar el río, por lo que solo podía mirar el río y llorar con la Tejedora. Su amor leal conmovió a las urracas. Innumerables urracas volaron y construyeron un colorido puente sobre el río Tianhe con sus cuerpos, para que el pastor de vacas y la tejedora pudieran encontrarse en el río Tianhe. La Reina Madre no tuvo más remedio que permitir que el Pastor de Vacas y la Tejedora se reunieran una vez al año en Magpie Bridge el 7 de julio.

Debido a que el séptimo día del séptimo mes lunar es la temporada de lluvias, a menudo llueve en este día, por eso la gente dice que estas son las lágrimas del Pastor de Vaquetas y de la Tejedora. Algunos niños y niñas del campo se tumban bajo el emparrado de uvas y se dice que pueden oír los susurros del pastor de vacas y de la tejedora. Debido a que la historia del Pastor y la Tejedora es tan emocionante y conmovedora, la gente todavía usa a menudo el término "Pastoreo y la Tejedora" para describir el amor entre marido y mujer hasta el día de hoy.

"No sé qué es, pero es muy profundo".

——Inscripción de Tang Xianzu en "The Peony Pavilion"

Original texto: "¡Las mujeres en el mundo tienen sentimientos, no tan buenos como los de Be a Duli Koliniang!" Soñé que la persona estaba enferma y la enfermedad era muy uniforme. La pintó con dibujos a mano y la transmitió al mundo, y luego murió. Se necesitan tres años para que una persona esté muerta antes de poder recuperar la vida, y nacen personas que buscan sueños en zonas remotas. Por ejemplo, Liniang es el oído del amante. No sé por qué, pero los vivos pueden morir y los muertos pueden vivir. Los que mueren sin nacer y los que mueren sin resucitar no son afectuosos. ¿Por qué el amor en los sueños es irreal cuando tanta gente en el mundo sueña con él? Se les recomendará abrazarse y casarse, y aquellos que se mantengan en secreto quedarán arruinados. "

Para comentar sobre el estilo de las mujeres en el mundo, ¿qué tipo de Du Li Ke Liniang hay? Soñé que mi amante estaba enferma, muy enferma y no se recuperaría tan pronto. Pinté el Me retraté y fallecí después de transmitirlo. He estado muerto durante tres años, pero puedo encontrar a la persona de mis sueños y resucitar.

Duli Keli Niang, se te puede llamar. Persona apasionada. Sus sentimientos se despertaron sin saberlo y se volvieron cada vez más profundos. Puedes morir por amor mientras estás vivo, y puedes vivir por amor cuando estás vivo. no puede resucitar después de la muerte, no puede considerarse como el amor supremo.

¿Por qué el sentimiento del sueño no debe ser cierto? ¿Todavía falta un soñador así en el mundo? se casan y solo discuten los asuntos después de sentirse seguros después de renunciar.

" Un amor que lo consume todo, puedes pagarlo lentamente. "

Nueve palabras, sencillas y cálidas, con emociones particularmente intensas, hicieron que Dai Fei derramara dos líneas de lágrimas de inmediato. Esta historia se difundió y se convirtió en una de las favoritas por un tiempo.

Hengxi A reseña de la primera esposa de la princesa Dai de Langbi Village. Dai era hija de una buena esposa y madre muy conocida en la aldea. Después de casarse con Qian Liu, siguió a Qian Liu para luchar en el norte y el sur. una heroína. La madre del país.

Aunque dejó su ciudad natal a una edad temprana, todavía no podía deshacerse de la situación local y de sus padres, cada primavera regresaba con ella. La familia Dai ha vivido en casa durante mucho tiempo y quiere enviarle una carta: ya sea para extrañarla o para visitarla. envíale saludos.

En el pasado, Lin'an fue a Langya. Hay un obstáculo que cruzar, con empinados picos montañosos a un lado y el rápido río Tiao al otro.

Qian Liu temía que el sedán de la princesa Dai no fuera seguro y fuera incómodo caminar, por lo que asignó dinero, envió gente a pavimentar el camino y agregó barandillas al lado del camino. Más tarde, la montaña pasó a llamarse "Bailanling Ridge".

Ese año, Diana volvió a ir a casa de Langbi. Qian Liu estaba a cargo de los asuntos políticos en Hangzhou. Un día, cuando salió por la puerta del palacio, vio que al pie de la Montaña Fénix, la orilla del Lago del Oeste ya estaba en plena floración y colorida. Cuando pienso en cuántos días no he visto a la señora Dai, no puedo evitar extrañarla otra vez. Al regresar al palacio, comenzó a escribir una carta, aunque eran pocas palabras, era sincera y meticulosa. En ella había esta frase:

Tomando tu mano, * * * tu vida será. lleno de dificultades;

Besar tus ojos y darte toda una vida de cariño.

Comenta en tus manos, sosteniendo un pequeño paraguas bajo la lluvia y usando un abrigo abrigado en el viento, haciendo que todos los votos de cada uno se eclipsen en este momento. El amor de tus manos toca el mundo. Cuando llueve, te quedas solo en la estación y observas las gotas de lluvia volando. Te sientes impotente y deprimido. En este momento, un paraguas se extendía a un lado, cubriéndote de la lluvia y del cielo oscuro, no tienes que mirar hacia atrás para saber que estoy parado a tu lado como una montaña, un mar y un azul; Cielo, una sensación muy cálida y sólida. Me viene a la mente: deja que la lluvia vuele, deja que el cielo se oscurezca. En este momento, tienes un paraguas y tu estado de ánimo es alegre.

Zhuo Wenjun envió a Sima Xiangru

——Han Zhuo Wenjun

Después de la despedida, surgió el suspenso entre los dos lugares. Solo se decía que era marzo o abril, pero quién hubiera pensado que durante cinco o seis años no tuve intención de tocar la lira, no se escribió ningún libro de ocho versos y la cadena de nueve versos nunca se rompió. Corrió a través del pabellón de diez millas con innumerables pensamientos, y el extraño hombre estaba indefenso.

Estoy sin palabras y molesto, así que voy a subir a la montaña para ver los gansos solitarios. El Festival del Medio Otoño aún no ha terminado en agosto. En julio y medio quemé incienso y sostuve velas para preguntarle al cielo. Verano en junio, todos conmocionaron mi corazón. En mayo, las granadas estaban como fuego, pero quedaron atrapadas por la fría lluvia. En abril, los nísperos aún no son amarillos y el espejo confunde el deseo. De prisa, las flores de melocotón giran con el agua en marzo. En febrero, se rompió el hilo de la cometa. Lang Lang, espero que seas una mujer y yo un hombre en la próxima vida.

Se dice que Sima Xiangru y Zhuo Wenjun fueron a Chang'an poco después de casarse. La corte les dio un teniente general y gradualmente se divorciaron. Cinco años más tarde, le escribió una carta a Zhuo Wenjun, que contenía sólo trece números: "Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, cien millones".

Zhuo Wenjun supo de un vistazo que su marido había cambiado de opinión porque no había "mil millones" en el número. ¿No es "mil millones" involuntario? Zhuo Wenjun estaba muy triste. Ella escribió la carta anterior, integrando de manera inteligente y natural trece números en el poema, y ​​lo escribió con mucha sinceridad. No es de extrañar que Sima Xiangru se sintiera profundamente conmovida después de leer la carta. Prepare inmediatamente su carruaje y sus caballos y regrese a Shu para recoger a Zhuo Wenjun.

A un marido infiel

——Han Zhuo Wenjun

Pensé plenamente que al casarme con una persona compatible, podría enamorarme y ser feliz para siempre.

Comenta que no es una mujer que sólo sabe llorar. El deseo de envejecer junto a alguien es muy simple y puro, y no es una expectativa excesiva. Entonces, si no puedes hacer eso, vete. La rara belleza del rechazo de una mujer surge de su cuerpo sin ningún escrúpulo. Este tipo de belleza es poco común en el mundo. Desde que la tuvo, el rechazo de una mujer se ha convertido en una especie de belleza magnífica. ¡Jinshui Tangtang y Chang Junjue!

Este es el último disparo. Si él no mira hacia atrás, ella lo dejará ir. Ha vuelto, es viejo, no puede vivir sin ello. Wenjun, lo llamó con su última voz, como si hubiera entrado en su corazón. Ese año, la hierba primaveral se regeneró. Evergreen, lo vio cerrar los ojos. Conócelo y no vuelvas nunca más. Sí, puedo ver a través de la vida y la muerte a través de ti, y obtener la paz del renacimiento gracias a tu muerte, pero confirmo que no puedo vivir sin ti. Changqing, espérame por favor.

Ci de Wo Nong

——Yuan Guandaosheng

Eres tan cariñoso cuando estás celoso de mí. Hay muchos sentimientos y son tan calientes como el fuego. Gira un trozo de arcilla, haznos a ti y a mí, aplastanos a los dos y mézclalos con agua. Gira otro tú, da forma a otro yo. Te metí en el barro y tú me metiste en el barro. Tú y yo vivimos y morimos juntos.

La autora de este poema, Guan Daosheng, fue una famosa pintora y letrista de finales de la dinastía Song y principios de la dinastía Yuan. Su esposo Zhao Mengfu era miembro del clan de la dinastía Song. Murió en la dinastía Song y regresó a la dinastía Yuan. Más tarde, Guan Daosheng le confirió el título de Sra. Wei.

Se dice que cuando Zhao Mengfu tenía cuarenta y tantos años, quería tener una concubina, por lo que primero escribió una pequeña carta para ponerla a prueba y dijo:

Soy soltero y tú eres mi esposa. ¿No has oído que el Maestro Tao tiene hojas y raíces de melocotón? ¿Su tiene nubes matutinas y nieve al anochecer? Traeré algunas mujeres Wu más, ¡no demasiadas! Tienes más de 40 años, ¡así que hazte cargo de Yutangchun!

Después de leer el poema, Guan Daosheng escribió "Wo Nong Ci" para devolvérselo a su marido. Ji Meng se rió y abandonó la idea de tener una concubina. "My Nong Ci" está lleno de palabras cariñosas, llenas de canciones populares, animadas y animadas.

Un poema de amor vinculado al nombre de una droga

-Envía una carta de tu marido

Cuando [Betel Nut] se va, [Pineellia] se queda encima. ¿No es [Angélica]? Quien [se vuelve caballero] tendrá el efecto [parasitismo] de enredar sus ramas, dejando las flores [de peonías] en el viejo jardín sin dueño. Miro a [Arisaema], miro a [Madreselva], no puedo esperar por el libro [Dahurica], ¡no puedo detener a [Coptis]! Un antiguo poema dice: "[Cardamom] no tiene necesidad de odiar, [Lilac] está triste bajo la lluvia".

Carta de nuevo matrimonio

Adiós [Casamentera], [Guizhi] se ha marchitado. También quiero que [los crisantemos] tengan ramas y hojas exuberantes, y también quiero volver a [Aster], pero el camino a Nai [Changshan] es largo y resbaladizo, ¡así que te esperaré [con calma]! No seas impaciente y llámame "[Xanthium]". Cuando [Cártamo] florezca la próxima primavera, llevaré a [Mabu] y [Ucommia] de regreso a mi ciudad natal. Luego habrá [madreselva] como regalo.

Los comentarios sobre estas dos cartas están seleccionados de "Jian Xuanji" escrito por varias personas de la dinastía Qing. Se dice que una mujer extrañaba a su marido perdido hacía mucho tiempo y le escribió una carta. La carta no sólo incluye hábilmente los nombres de doce medicinas tradicionales chinas, sino que también es profundamente conmovedora. Su esposo también le respondió una carta después de leerla. Los nombres de trece medicinas chinas estaban incrustados en la carta y la escribió con mucha pasión. Las dos religiones están igualadas, con Coral y Yushu compitiendo por la gloria.

Quiero conocerte y vivir una larga vida. No hay tumbas en las montañas, cansancio en los ríos, truenos en invierno, lluvia y nieve en verano, ¡y sólo cuando el cielo y la tierra estén en armonía puedo atreverme a estar contigo!

——"Shang Yang", poeta de la dinastía Han, desconocido.

Comentarios: Esta es una canción de amor del rap popular coreano Yuefu. Es una confesión afectuosa de una mujer enamorada a su amante. Tiene un arte muy inteligente. El protagonista del poema jura por el cielo y sin rodeos. expresa "Conócete a ti mismo y conoce a tu enemigo", deseo de larga vida. Esta forma lírica única expresa con precisión la psicología absoluta única de las personas enamoradas. El cariño y la fantasía son, efectivamente, "el milagro de un capítulo corto".

Diez años de vida o muerte son inciertos y resultan inolvidables. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar de qué hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha. Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka.

——"Sueños en la noche del vigésimo día del primer mes del primer mes del río Yangtze" del poeta de la dinastía Song del Norte Su Shi

Cuando Su Dongpo tenía diecinueve años de edad, se casó con Wang Fu, de dieciséis años. Wang Fu es joven, hermosa y filial. Se aman profundamente. Desafortunadamente, el destino es impredecible y Wang Fu murió a la edad de 27 años. Esto golpeó duramente a Dongpo y su dolor interior y mental fue evidente.

Su Shi dijo en el epitafio de su difunta esposa Wang: "Ding Hai, la esposa de Su Shi en el condado de Zhao, murió de enfermedad en la capital en mayo del segundo año de Zhiping. El funeral de Wu Jia en junio se llevó a cabo en el oeste de Beijing. El próximo junio Al mediodía del mes, fue enterrado ocho pasos al noroeste de la tumba del primer Sr. y la Primera Dama Li Kelong en el municipio de Anzhen, condado de Pengshan, al noreste de Yumei. "Es extremadamente doloroso decirlo en un tono tranquilo.

En 1075 d.C., Dongpo llegó a Mizhou. El día 20 del primer mes lunar de este año, soñó con su amada esposa, el Rey, y escribió este panegírico, que se ha transmitido a través de los siglos.

El hilo de la hierba de la pampa es como seda, y la roca no se mueve.

——Poema de Han Yuefu "El pavo real vuela hacia el sudeste"

Comentario sobre el voto de amor que Liu Lanzhi le hizo a su marido Jiao Zhongqing antes de suicidarse ahogándose: "Tu marido es una roca El mío es "La concubina es una caña. La hierba de la pampa es como la seda y la roca no se ha movido". Significa que aunque nos separamos por presión, nuestro amor es inquebrantable. Por amor tú debes persistir como una roca, y yo debo ser duro como la hierba de la pampa. Este juramento expresa la firme creencia de Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing en la búsqueda de la libertad y la autonomía en el amor y el matrimonio, y su determinación de defender el amor con sus vidas.

Tú naciste antes que yo naciera, y yo ya era viejo cuando nací.

Me odias por haber nacido tarde. Odio que hayas nacido antes de tiempo.

——Poesía sobre porcelana de horno Tongguan de la dinastía Tang

Comentando la impotencia y la amargura de dos personas que se aman pero no pueden estar juntas por mucho tiempo.

En primavera, las flores de albaricoque vuelan por toda la cabeza. ¿Quién es joven y romántico? Planeo casarme con mi cuerpo y descansar por el resto de mi vida. No te avergüences aunque te abandonen sin piedad.

——Wei Zhuang, poeta de finales de la dinastía Tang, "Tour de primavera en el municipio de Sidi"

Comentarios sobre Huajian Ci que describen principalmente la vida y el amor de las antiguas mujeres aristocráticas, por lo que Las generaciones posteriores las llamaron "palabras eróticas". El tema de "Cuatro lugares" de Wei Zhuang es el anhelo y la expectativa de una mujer corriente por un hombre romántico y apasionado durante una excursión de primavera. Las palabras del poema son frescas y hermosas.