Estatutos de la Asociación de Medicamentos de Venta Libre de China
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 El nombre de este grupo es: China Nonprescription Medicines Association, nombre en inglés: China Nonprescription Medicines Association, abreviatura: CNMA.
Artículo 2: Este grupo es una organización industrial formada voluntariamente por expertos y académicos con cierta reputación en la industria de medicamentos de venta libre dedicados a la investigación científica, producción, operación y unidades relacionadas en China y China. ciudadanos. Organización social nacional sin fines de lucro.
Artículo 3 El propósito de este grupo: cumplir con la constitución nacional, las leyes, los reglamentos y las políticas y políticas nacionales relevantes, respetar la moral social y esforzarse por promover y mejorar la investigación, la producción y el nivel de gestión científica. de medicamentos sin receta en mi país.
Artículo 4 Este grupo acepta la orientación, supervisión y gestión empresarial de las agencias de registro y gestión de la República Popular China y el Ministerio de Asuntos Civiles y la unidad de supervisión empresarial de la Supervisión de Activos de Propiedad Estatal y Comisión de Administración del Consejo de Estado.
Artículo 5 El domicilio de este grupo: Pekín.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 6 El ámbito empresarial de este grupo:
(1) Representar los intereses de los miembros e informar a los departamentos gubernamentales pertinentes a través de una investigación. e investigación Proponer sugerencias sobre gestión de clasificación de medicamentos y políticas y regulaciones sobre investigación científica, producción y operación de medicamentos sin receta;
(2) Proporcionar servicios de consulta, capacitación e información a las unidades miembro para promover la tecnología mejorar la calidad de los medicamentos de venta libre y garantizar que los consumidores puedan obtener convenientemente productos farmacéuticos de venta libre seguros y eficaces;
(3) Aprender de experiencia nacional y extranjera avanzada, promover la investigación, el desarrollo, la producción y la operación de medicamentos de venta libre, y promover el uso de medicamentos de venta libre para tratamiento médico Conocimiento de automedicación, difundir métodos y medios de gestión modernos, y promover la modernización de la gestión empresarial;
(4) Mediante la organización de seminarios, reuniones de intercambio de experiencias, desarrollo conjunto y la realización de actividades de intermediación y promoción de logros científicos y tecnológicos médicos, etc., fortalecer el contacto y la cooperación entre miembros;
(5) Organizar diversas formas de actividades de intercambio externo, fortalecer el contacto y la cooperación con organizaciones internacionales relevantes, asociaciones nacionales o regionales de medicamentos sin receta y empresas relacionadas;
p>
(6) Realizar tareas encomendadas por los departamentos gubernamentales.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 7 Los tipos de membresía de este grupo: miembros individuales y miembros corporativos.
Artículo 8 Los miembros que soliciten unirse a este grupo deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos del grupo;
(2) Tener se unió La voluntad del grupo;
(3) Tener cierta influencia en el campo comercial (industria, disciplina) del grupo;
(4) Los miembros de la unidad se refieren a aquellos que se dedican a negocios en China unidades de investigación, producción, operación y unidades relacionadas de medicamentos de venta libre;
(5) Los miembros individuales se refieren a expertos y académicos que tienen ciudadanía china y tienen cierta credibilidad en el sector de medicamentos de venta libre. industria.
Artículo 9 Los procedimientos para ser miembro son:
(1) Presentar una solicitud de membresía;
(2) Discutirla y aprobarla por la junta de directores;
(3) Durante el período entre sesiones de la Junta Directiva, será discutido y aprobado por la Junta Directiva Permanente o en reunión de Presidencia
(; 4) La tarjeta de membresía será emitida por la Junta Directiva o una organización autorizada por la Junta Directiva.
Artículo 10 Los miembros gozan de los siguientes derechos:
(1) El derecho a elegir, ser elegido y votar por el grupo;
(2) Participar en las actividades del grupo;
(3) Prioridad en la obtención de los servicios del grupo;
(4) Derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo del grupo;
(5) La membresía es voluntaria y el retiro es gratuito.
Artículo 11 Los miembros cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Implementar las resoluciones del grupo;
(2) Proteger los derechos e intereses legítimos del grupo;
p>
(3) Completar el trabajo asignado por el grupo;
(4) Pagar las cuotas de membresía según sea necesario;
(5) Informar el situación al grupo y proporcionar información relevante.
Artículo 12 Los socios que deseen darse de baja deberán notificarlo por escrito al grupo y devolver sus tarjetas de socio. Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades del grupo durante 2 años, se considerará que ha dado de baja automáticamente la membresía.
Artículo 13 Si un miembro viola gravemente estos Estatutos, será removido de la membresía mediante votación de la Junta Directiva o la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: Estructura Organizacional y Creación y Remoción de Responsables
Artículo 14: La máxima autoridad del grupo es la Asamblea General, y las facultades de la Asamblea General son :
(1) Formular y modificar el estatuto;
(2) Elegir y destituir directores;
(3) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva;
(4) Formular y modificar las normas de cuotas de membresía;
(5) Decidir sobre asuntos de terminación;
(6) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 15 La asamblea general de socios deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los socios, y sus acuerdos deberán ser adoptados por más de la mitad de los socios presentes para que surtan efecto.
Artículo 16 La reunión de socios tiene una duración de cuatro años. Si es necesario cambiar el mandato con anticipación o posponerlo debido a circunstancias especiales, debe ser votado por la junta directiva, informado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de registro y gestión de la sociedad. Sin embargo, el plazo máximo de aplazamiento no excederá de 1 año.
Artículo 17 Este grupo establecerá un consejo permanente. La Junta Directiva es el órgano ejecutivo de la Asamblea General. Dirige el grupo para realizar el trabajo diario durante el período entre sesiones y es responsable ante la Asamblea General.
Artículo 18 Son facultades de la junta directiva:
(1) Ejecutar los acuerdos de la asamblea general;
(2) Elegir y remover a los presidente y vicepresidentes Presidente y Secretario General; elegir y destituir a los directores permanentes;
(3) Preparar la asamblea general de miembros;
(4) Informar sobre el trabajo y el estado financiero a la asamblea general de socios;
(5) Decidir sobre la admisión o expulsión de socios;
(6) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;
(7) Decidir sobre los subsecretarios Designación del director general y de los principales responsables de cada organización;
(8) Liderar el trabajo de cada organización del grupo;
(9) Formular sistemas internos de gestión;
(10) Decidir sobre la constitución y candidatos a cargos honoríficos;
(11) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 19 El consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores antes de poder ser convocado, y su acuerdo deberá ser adoptado por más de 2/3 de los directores presentes antes de poder ser convocado. tener un efecto.
Artículo 20 El Consejo de Administración celebrará al menos una reunión cada año. En circunstancias especiales, la reunión podrá celebrarse también mediante comunicación.
Artículo 21 Este grupo establecerá un consejo permanente. El Consejo Permanente es elegido por el Consejo Directivo y ejercerá las funciones y atribuciones de los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo 18 cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, y será responsable ante el Consejo de Administración (el número de directores permanentes no excederá el número de directores 1/3).
Artículo 22 El Consejo Permanente deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores permanentes para poder ser convocado, y sus resoluciones deberán ser aprobadas por más de 2/3 de los directores permanentes presentes en la reunión. reunión para que surta efecto.
Artículo 23 El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses. En circunstancias especiales, la reunión podrá celebrarse también mediante comunicación.
Artículo 24 El presidente, vicepresidente y secretario general de este grupo deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios, políticas y principios políticos del partido. calidad Buena;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial del grupo;
(3) La edad máxima del presidente y vicepresidente no excederá los 70 años edad;
(4) La edad máxima del Secretario General no excederá los 70 años, y el Secretario General deberá desempeñarse a tiempo completo.
(5) Buena salud; y poder trabajar normalmente;
(6) No estar sujeto a pena penal de privación de derechos políticos;
(7) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 25 Si el presidente, vicepresidente y secretario general del grupo superan la edad máxima para el cargo, deberán pasar por el procedimiento de dimisión.
Artículo 26 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de este grupo será de cuatro años, y el plazo máximo no podrá exceder de dos mandatos.
Artículo 27 El presidente del grupo es el representante legal del grupo, y el representante legal firma los documentos importantes pertinentes en nombre del grupo. Si el vicepresidente o secretario general necesita actuar como representante legal debido a circunstancias especiales, el vicepresidente o secretario general debe ser presentado a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobado por la autoridad de registro y gestión de sociedades antes de que él o ella puede servir. El representante legal de este grupo no actúa simultáneamente como representante legal de otros grupos.
Artículo 28 El presidente del grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir el consejo de administración y el comité permanente;
( 2) Fiscalizar el cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General, de la Junta Directiva y de la Junta Directiva Permanente.
Artículo 29 El Secretario General del grupo ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan de trabajo anual;
(2) Coordinar el trabajo de cada sucursal, agencia de representación y agencia de entidad;
(3) Nombrar al subsecretario general y al responsable principal de cada oficina, sucursal, agencia de representación y agencia de entidad, y presentarlos a la Junta Directiva o a la decisión del Consejo Permanente;
(4) Decidir sobre el empleo de personal de tiempo completo de oficinas, oficinas de representación, y entidades;
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 30 Fuentes de financiación de este grupo:
(1) Cuotas de membresía;
(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos de actividades o servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) ) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 31 Este grupo recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 32 Los fondos de este grupo deberán destinarse al desarrollo del ámbito empresarial y de los cometidos previstos en estos estatutos y no podrán ser distribuidos entre sus miembros.
Artículo 33 El grupo ha establecido un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que las fuentes de los activos sean legales, auténticas, precisas y completas.
Artículo 34 Este grupo está dotado de personal contable profesionalmente cualificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe aclarar los procedimientos de traspaso con la persona que asume el cargo.
Artículo 35 La gestión de activos de este grupo debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión de la asamblea general de miembros y del departamento financiero. Si el origen de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y la información pertinente debe anunciarse al público de manera adecuada.
Artículo 36 El grupo deberá aceptar la auditoría financiera organizada por la autoridad de registro y gestión de la sociedad y la unidad de supervisión empresarial antes de cambiar su mandato o representante legal.
Artículo 37 Los bienes de este grupo no podrán ser malversados, divididos privadamente o malversados por ninguna unidad o individuo.
Artículo 38 Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal a tiempo completo del grupo se implementarán con referencia a las normas nacionales pertinentes para las instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimiento para la Modificación de los Estatutos Sociales
Artículo 39: Las modificaciones a los estatutos del grupo deben ser aprobadas por el consejo directivo y luego informadas a la asamblea general de socios. para revisión.
Artículo 40 Los estatutos revisados del grupo deberán ser revisados y aprobados por la unidad de supervisión empresarial dentro de los 15 días siguientes a su adopción por la asamblea general de socios, e informados a la autoridad de registro y gestión de la sociedad para aprobación antes de entrar en vigor.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 41 Si el grupo completa su objeto o se disuelve por sí solo o necesita cancelarse por escisión, fusión, etc., el El director La reunión o el Consejo Permanente propondrá una moción para poner fin.
Artículo 42 La moción de extinción del grupo deberá ser votada y aprobada por la asamblea general de socios y reportada a la unidad de supervisión empresarial para su revisión y aprobación.
Artículo 43 Antes de que se disuelva el grupo, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la unidad de supervisión empresarial y las autoridades pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 44 El grupo quedará extinguido una vez finalizados los procedimientos de baja por la autoridad de registro y gestión del grupo social.
Artículo 45 Los bienes remanentes después de la extinción del grupo se utilizarán para desarrollar negocios relacionados con el objeto del grupo bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la autoridad de registro y gestión de sociedades y de conformidad con regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 46 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por la segunda sesión de la quinta reunión de socios el 3 de junio de 2010.
Artículo 47 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde al consejo de administración del grupo.
Artículo 48 El presente estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la autoridad de registro y gestión de la sociedad.