Traducción del antiguo poema "Zhe Yangliu"
La traducción del antiguo poema "Sauces plegables" es la siguiente:
La primavera está aquí, y los sauces llorones se mecen entre las nubes blancas y el agua verde, y sus hermosas ramas. revolotean con la brisa primaveral, tan delicadas y hermosas. Aquí es primavera llena de vitalidad y las flores están floreciendo, pero en la fortaleza fronteriza de Yuguan, está cubierta de hielo y nieve. Cada vez que la belleza piensa en esto, se siente melancólica.
Estaba sola frente a la ventana dorada, mirando las hojas cálidas y el humo en el cielo, sintiendo una tristeza infinita en su corazón. Frente a esta escena, a menudo sentía una sensación de desolación en su corazón. Tengo muchas ganas de romper el mimbre y enviárselo a mi amante desde lejos frente a Longcheng, para que pueda entender su mal de amor.
Breaking Willows es un poema de cinco caracteres escrito por Li Bai, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe el estado emocional de una mujer en un brillante día de primavera, que despierta su añoranza por su marido que está en la guerra. "Breaking Willows" es un antiguo título de "Hengchui Quci" de Yuefu. Este poema describe el estado emocional de una mujer en un brillante día de primavera, que despierta su añoranza por su marido que está en la guerra.
Texto original de la obra: Los sauces llorones soplan entre el agua verde, encantando el año del viento del este. Las flores son brillantes y el jade está cubierto de nieve, y las hojas son cálidas y doradas como el humo de la ventana. La belleza ha estado pensando en ello durante mucho tiempo y se siente triste por esto. Las franjas de escalada doblan el paisaje primaveral y lo envían muy lejos frente a Longting. Nota: Yaoyan: hermosas ramas ondeando al viento. Año: temporada. Pensamientos largos: también conocidos como "largos arrepentimientos". Anhelo: también llamado Longcheng. Es el lugar donde los Xiongnu adoraban al cielo y reunían a todas las tribus.
Sobre el autor
Li Bai (28 de febrero de 701 - diciembre de 762), también conocido como Taibai, también conocido como Qinglian Jushi, nació en Chengji, Longxi (ahora Qin' an, provincia de Gansu), nació en el condado de Changlong, Mianzhou, condado de Shu (algunos dicen que nació en Suiye, regiones occidentales). El gran poeta romántico de la dinastía Tang, noveno nieto de Li Hao, el rey Wuzhao de Liang.
Es alegre y generoso, dispuesto a hacer amigos, le encanta beber y escribir poemas, y es uno de los ocho inmortales del vino. Una vez fue apreciado por Li Longji, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, y sirvió como adorador en la Academia Imperial. Le dieron dinero y lo devolvió. Viajó por todo el país y se casó con las nietas del primer ministro Xu Yushi y Zong Chuke. . Después de que Suzong de la dinastía Tang subiera al trono, estuvo involucrado en la rebelión de Yongwang, exilió a Yelang y se mudó a la casa de Li Yangbing, el magistrado del condado de Dangtu. En el segundo año de la dinastía Shangyuan, murió a la edad de sesenta y dos años. ?