La edad del solicitante es incorrecta, lo que resulta en un pago insuficiente de las primas
El editor de seguros te ayudará a responder tus preguntas. Si tienes más preguntas, puedes responderlas online.
Artículo 1: Composición de un contrato de seguro
El Contrato de Seguro de Vida Entera (Universal) de Xiaokangzhijia? Huacai Life (en adelante, "este contrato") consiste en la póliza de seguro y el términos adjuntos, póliza de seguro y otros documentos de seguro relacionados con este contrato, declaraciones legales y válidas, notificaciones de salud, anotaciones, endosos adjuntos y otros acuerdos escritos relevantes.
Artículo 2 Ámbito del Seguro
El rango de edad asegurada del asegurado aceptado en este contrato es desde los 30 días hasta los 65 años.
Artículo 3 Responsabilidades del seguro
Durante el período de vigencia del presente contrato, la empresa asume las siguientes responsabilidades del seguro:
1. protección
Si el asegurado sufre una lesión accidental y la lesión accidental es la causa directa de muerte o invalidez total, la compañía pagará el beneficio del seguro de muerte o invalidez total en un monto igual a la muerte o invalidez total. del asegurado El contrato se rescinde cuando se alcanza la suma del importe residual del seguro y el valor de la cuenta de la póliza en el momento del pago.
2. Protección contra muerte o invalidez total por causa distinta a lesión accidental
(1) Si el asegurado fallece por causa distinta a lesión accidental dentro de los 180 días siguientes a la fecha de entrada en vigor. de este contrato En caso de fallecimiento o invalidez total, la compañía pagará el beneficio del seguro de muerte o invalidez total. El monto del pago es la suma del 10% del monto del seguro y el valor en cuenta de la póliza al momento del pago de este contrato. está terminado.
(2) Si el asegurado fallece o queda totalmente incapacitado por causas distintas a una lesión accidental 180 días después de la fecha de vigencia de este contrato, la compañía pagará el beneficio del seguro por muerte o invalidez total, excepto el siguiente (Salvo pacto en contrario en el inciso 3), el monto del beneficio será la suma del monto del seguro cuando el asegurado fallezca o quede totalmente incapacitado y el valor de la cuenta de la póliza al momento del pago, rescindiéndose este contrato.
(3) Si el tomador de la póliza solicita aumentar el monto del seguro según lo estipulado en este contrato, la responsabilidad del seguro asumida por la Compañía por el monto del seguro antes de la solicitud permanecerá sin cambios. Por el aumento en el monto del seguro aplicado por este tiempo, nuestra compañía será responsable de pagar los beneficios del seguro de acuerdo con el siguiente acuerdo: Si el asegurado fallece o queda totalmente incapacitado por razones distintas a una lesión accidental dentro de los 180 días a partir de la fecha de vigencia del aumento en el monto del seguro, nuestra compañía será responsable del aumento en el monto del seguro. El monto aumentado del seguro será responsable del pago de los beneficios del seguro por muerte o invalidez total a una tasa del 10% si el asegurado muere o queda totalmente incapacitado debido a; razones distintas a una lesión accidental 180 días después de la fecha de vigencia del aumento en el monto del seguro, la compañía El monto del seguro adicional asumirá la responsabilidad total por los beneficios del seguro por muerte o incapacidad total.
Artículo 4 Exención de Responsabilidad
La Compañía no estará obligada a pagar las prestaciones del seguro si el asegurado fallece o queda totalmente incapacitado por cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. El tomador o beneficiario del seguro causa intencionalmente la muerte, enfermedad o invalidez del asegurado;
2. El asegurado está en estado de ebriedad, pelea, se lesiona intencionalmente, comete un delito intencional o se resiste al arresto;
3. El asegurado se suicida dentro de los 2 años siguientes a la fecha de vigencia de este contrato;
4. El asegurado solicita aumentar el monto del seguro y el asegurado se suicida dentro de los 2 años. a partir de la fecha de entrada en vigor del aumento del monto del seguro, la compañía no asume la responsabilidad de pago del seguro correspondiente al aumento del monto del seguro;
5. drogas;
6. Lesiones sufridas por el asegurado al conducir bajo los efectos del alcohol, conducir sin permiso de conducir válido, o conducir un vehículo a motor o ciclomotor sin permiso de conducir válido;
>7. El asegurado padezca SIDA o esté infectado con el virus VIH;
8. Enfermedades (o complicaciones), síntomas, signos, defectos físicos e invalidez que padezca o se presente antes de este contrato. surta efecto, pero la compañía haya tenido conocimiento de ellos y los haya escrito por escrito al aceptar suscribir el seguro. Esto no se aplica a los reconocidos desaparecidos por causas distintas a accidentes o desastres naturales y. declarado muerto por el tribunal;
10. Guerra, acción militar, motín, actividades terroristas o rebelión armada;
11. causado por las situaciones antes mencionadas.
Si se produce alguna de las circunstancias anteriores y el asegurado fallece o queda totalmente incapacitado, este contrato quedará resuelto.
Si el titular de la póliza ha pagado la totalidad de las primas de seguro durante más de 2 años, la compañía reembolsará el valor en efectivo de la póliza de seguro; si el titular de la póliza no ha pagado la totalidad de las primas de seguro durante 2 años, la compañía reembolsará la prima del seguro después; deduciendo la "tarifa de manipulación".
Artículo 5 Período de seguro
1. Este contrato entrará en vigor una vez que la empresa reciba el primer pago de la prima del seguro y se comprometa a suscribirla. La empresa emitirá una póliza de seguro. como certificado de seguro. La fecha de entrada en vigor de este contrato es la misma que la fecha de inicio del período de seguro. A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, la responsabilidad del seguro bajo este contrato comenzará cuando este contrato entre en vigor.
2. El período de seguro de este contrato es la vida del asegurado, el que figure en la póliza de seguro.
Artículo 6 Prima del Seguro
1. Pago de la Prima del Seguro Básico
El monto del pago anual de la prima del seguro básico bajo este contrato no será inferior a 1.000. yuanes, y no excederá los 6.000 RMB. El monto del pago anual específico se acordará entre el titular de la póliza y la Compañía al solicitar el seguro.
El asegurado pagará la prima del seguro básico de acuerdo con el método especificado en la póliza de seguro al solicitar el seguro y en la fecha de pago acordada para la prima del seguro básico. La fecha de pago acordada para la prima del seguro básico es el día anterior a la fecha correspondiente de cada entrada en vigor del contrato dentro del período de vigencia del presente contrato.
El asegurado puede diferir el pago de las primas del seguro básico, pero cada vez que pague las primas del seguro básico en el futuro, deberá pagar las primas del seguro básico impagas pagaderas en períodos anteriores en secuencia, y finalmente pagar las primas del seguro básico impagas. primas de seguro pagaderas en el período actual. La cuota inicial por la prima impagada del seguro básico a pagar se calculará con base en la cuota inicial a cobrar en el año de la póliza que le sea imputable, y los intereses se computarán desde el momento en que se realice el pago efectivo y se anoten en la cuenta de la póliza.
2. Recompensas por pago continuo
Si el presente contrato tiene una vigencia de 10 años y el tomador del seguro paga la prima del seguro básico cada año en la fecha de pago acordada para la prima del seguro básico o dentro de los 60 días posteriores, la compañía devolverá el 20% del pago anual de la prima del seguro básico a la cuenta de la póliza en una sola suma el primer día de liquidación después del final del décimo año de la póliza como recompensa por el pago continuo.
3. Pago de primas de seguro adicionales
Si el titular de la póliza opta por pagar la prima de seguro básica anual de 6.000 yuanes, con el consentimiento de la empresa, el titular de la póliza puede pagar la prima de seguro adicional al mismo tiempo que la prima de seguro básico cada año (incluido el primer año), o pagar la prima de seguro adicional de forma irregular y en un monto irregular después de pagar la prima de seguro básico cada año (incluido el primer año). La prima del seguro pagada cada vez debe ser de al menos 1.000 yuanes y un múltiplo integral de 100 yuanes.
Si hay una prima de seguro básico impaga pagadera en virtud de este contrato, el tomador de la póliza deberá compensar la prima de seguro básica impaga antes de pagar la prima de seguro adicional. La prima de seguro básico se compensará de acuerdo con la primera. párrafo de este artículo.
Si el asegurado opta por pagar una prima de seguro básica con un pago anual inferior a 6.000 yuanes, no se permite ninguna prima de seguro adicional.
La empresa tiene derecho a cambiar las condiciones para permitir primas de seguro adicionales.
4. La compañía cobrará al tomador del seguro el coste inicial de la prima del seguro básico y la prima del seguro adicional según lo estipulado en este contrato.
5. El estándar de tarifa de protección de riesgos de este seguro se determina en función del sexo, edad, ocupación, estado de salud, etc. del asegurado.
Artículo 7 Monto del seguro
El monto del seguro de este contrato es acordado por la compañía y el tomador de la póliza al solicitar el seguro. El monto del seguro cuando se emite la póliza de seguro no lo será. ser menor que el monto del pago anual de la prima del seguro básico 20 veces el valor de la cuenta de la póliza, y no menos de 5 veces el valor de la cuenta de la póliza.
Transcurrido un año desde la entrada en vigor de este contrato, el tomador del seguro podrá solicitar aumentar o disminuir el importe del seguro. Si el tomador del seguro solicita aumentar el monto del seguro, entrará en vigor a partir de la primera fecha de liquidación después de que la compañía lo revise, lo apruebe y lo anote en este contrato. La compañía deducirá el monto correspondiente de la cuenta de la póliza a partir de la fecha de liquidación. en función del aumento del importe del seguro, después de deducir la tasa de protección contra riesgos, la solicitud del tomador de la póliza para aumentar el importe del seguro debe obtener el consentimiento por escrito del asegurado. Si el tomador del seguro solicita reducir el monto del seguro, surtirá efectos a partir de la primera fecha de liquidación luego de que la compañía lo revise, apruebe y anote en este contrato. El importe del seguro sólo se puede ajustar una vez al año y la unidad de ajuste es de 1.000 yuanes.
Artículo 8 Cuenta de Póliza
La empresa recibirá 5 días a partir del día siguiente de recibir la primera cuota de la prima del seguro básico y la prima del seguro adicional (si la hubiera) (el autopago de se acredita transferencia bancaria) Establezca una cuenta de póliza dentro de los 3 días hábiles (excepto por motivos como suscripción y examen físico).
Después de deducir las tarifas de gestión de la póliza y las tarifas de protección de riesgos el día de liquidación, si el valor de la cuenta de la póliza es negativo, habrá un período de gracia de 60 días a partir de las 0:00 del día siguiente al día de liquidación. . Durante el período de gracia, la compañía seguirá asumiendo la responsabilidad del seguro, pero deducirá los honorarios de gestión de la póliza impagos y los honorarios de protección de riesgos al pagar los beneficios del seguro. Si el tomador del seguro paga la prima del seguro dentro del período de gracia, la compañía cobrará los honorarios pendientes de gestión de la póliza y los honorarios de protección de riesgos en la próxima fecha de liquidación. Si el tomador del seguro no paga la prima del seguro al vencimiento del período de gracia, la cuenta de la póliza quedará automáticamente cancelada y este contrato quedará rescindido.
Artículo 9 Valor de la cuenta de póliza
El valor de la cuenta de póliza de este contrato se calcula de la siguiente manera:
1. el valor es igual al monto pagado La prima del seguro se deduce de la tarifa inicial correspondiente y de la tarifa de protección de riesgos del primer período antes de que se establezca la cuenta, la prima del seguro pagada acumulará intereses según la tasa de interés del depósito a la vista del banco en el momento en que se realice; la compañía recibe la prima del seguro. Si existe dicho interés, el interés se incluirá en la Cuenta de la póliza;
2. Si el tomador de la póliza continúa pagando las primas del seguro, el valor de la cuenta de la póliza aumentará. por el mismo monto que el saldo después de deducir las tarifas iniciales correspondientes de las primas de seguro pagadas;
3. Liquidación de la póliza Después de cobrar los intereses de la cuenta, el valor de la cuenta de la póliza aumentará en el mismo monto que el saldo. el interés de la cuenta de la póliza;
4. Después de cobrar la tarifa de protección de riesgos, el valor de la cuenta de la póliza disminuirá en la misma cantidad que la tarifa de protección de riesgos cobrada;
5. tarifa de administración de la póliza, el valor de la cuenta de la póliza se reducirá en la misma cantidad que la tarifa de administración de la póliza cobrada;
6. Si la compañía aumenta el valor de la cuenta de la póliza en función de la tasa de interés anual garantizada según lo acordado en este documento. contrato, el valor de la cuenta de la póliza aumentará al monto después del aumento;
7. Después de pagar el incentivo de pago continuo, el valor de la cuenta de la póliza aumentará en una cantidad igual de acuerdo con el monto de la recompensa pagada;
8. Después de que el titular de la póliza retira parcialmente el valor de la cuenta de la póliza, el valor de la cuenta de la póliza se reduce por el monto realmente retirado por el titular de la póliza y el monto de la "tarifa de retiro parcial" cobrada según lo acordado en el contrato.
9. Por declaración incorrecta de la edad o sexo del asegurado, la compañía deberá, de conformidad con este contrato, si el valor de la cuenta de la póliza se corrige según lo establecido en el artículo 17, el valor de la cuenta de la póliza. se cambiará al monto corregido;
10 Después de que la compañía pague el beneficio del seguro por muerte o invalidez total según lo acordado en este contrato, el valor de la cuenta de la póliza se reducirá directamente a cero.
11. Si la compañía reembolsa la tarifa de protección de riesgos correspondiente al número de días no transcurridos en el mes de terminación del contrato de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21, párrafo 1 de este contrato, el valor de la cuenta de la póliza se basará en la tarifa de protección de riesgos reembolsada aumentará en la misma cantidad;
12 Si ocurren otras circunstancias que afecten el valor de la cuenta de la póliza según lo acordado en este contrato, el valor de la cuenta de la póliza aumentará o disminuirá. según lo acordado.
Artículo 10 Tipo de Interés de Liquidación
El día 1 de cada mes es el día de liquidación. En la fecha de liquidación, la empresa determina el tipo de interés de liquidación del mes anterior de acuerdo con la normativa de la agencia reguladora y con referencia a la tasa de rendimiento de inversión real de este seguro, y lo anuncia dentro de los 6 días hábiles siguientes a la fecha de liquidación. . El tipo de interés de liquidación es el tipo de interés diario y se garantiza que no será inferior a cero.
Los intereses de la cuenta de la póliza se liquidarán como interés simple en función del número de días de devengo de intereses a las 0:00 horas de la fecha de liquidación mensual o cuando finalice el presente contrato. La empresa calcula el interés de la cuenta de la póliza ese día en función del valor de la cuenta de la póliza y la tasa de interés diaria a las 24:00 cada día, y lo suma en función del número de días de acumulación de intereses para llegar al interés de la cuenta de la póliza en el momento de la liquidación.
Liquidado a las cero horas del día de liquidación, el número de días de acumulación de intereses es el número real de días transcurridos en el último mes de este contrato, y la tasa de interés diaria es la tasa de interés de liquidación publicada. .
Liquidado al término del presente contrato, el número de días de cálculo de intereses será el número real de días transcurridos en el mes de este contrato, y el tipo de interés diario será el tipo de interés diario correspondiente al interés anual. tasa de interés garantizada estipulada en este contrato.
Artículo 11 Tipo de Interés Anual Garantizado
El tipo de interés anual garantizado de este contrato es 2,5, y el tipo de interés diario correspondiente al tipo de interés anual garantizado es 2,5/365.
Después de que este contrato entre en vigencia, el 1 de enero de cada año, si el valor de la cuenta de la póliza al final del año anterior es menor que el valor de la cuenta de la póliza calculado con base en la tasa de interés anual garantizada, la compañía aumentará el valor de la cuenta de la póliza al valor de la cuenta de la póliza según la tasa de interés anual garantizada.
Si el valor de la cuenta de la póliza se liquida cuando se rescinde este contrato y es menor que el valor de la cuenta de la póliza calculado con base en la tasa de interés anual garantizada, la compañía ya no aumentará el valor de la cuenta de la póliza con base en la tasa de interés anual. tasa de interés garantizada.
El valor de la cuenta de la póliza calculado con base en el tipo de interés anual garantizado se refiere al valor de la cuenta de la póliza calculado de conformidad con el artículo 9 de este contrato suponiendo que el tipo de interés de liquidación es igual al tipo de interés diario correspondiente al tasa de interés anual garantizada.
Artículo 12 Retiro parcial del valor en cuenta de la póliza
Después de la entrada en vigor de este contrato, si el asegurado no tiene un accidente asegurado, el tomador del seguro podrá solicitar a la compañía el retiro parcial del el valor de la cuenta de póliza. El monto mínimo de retiro parcial es de 1000 yuanes cada vez. Después del retiro parcial, el valor de la cuenta de la póliza no será inferior a 5000 yuanes.
Dentro de los 3 años a partir de la fecha de vigencia de este contrato, si el titular de la póliza retira parcialmente el valor de la cuenta, se cobrará una "tarifa de retiro parcial" de 20 yuanes cada vez después de 3 años a partir de la fecha de vigencia; de este contrato, ya no se cobrará la "tarifa de retiro parcial".
Cuando el tomador requiera retiro parcial del valor en cuenta de la póliza, deberá llenar el formulario de solicitud de retiro parcial del valor en cuenta de la póliza y presentar la póliza de seguro de este contrato, el comprobante de pago y la póliza. Certificado de registro de domicilio o certificado de identidad del titular.
Artículo 13 Decir la verdad
Cuando se celebre este contrato o el tomador del seguro solicite aumentar el monto del seguro, la compañía podrá informarse sobre la situación relevante del tomador del seguro y del asegurado. , el asegurado informará verazmente.
Si el tomador del seguro o el asegurado incumple intencionadamente la obligación de informar de la veracidad, la compañía tiene derecho a rescindir el presente contrato. Para los accidentes asegurados que se produzcan antes de la resolución del contrato, la compañía no lo será. responsable de pagar las primas del seguro y no reembolsará la prima del seguro.
Si el tomador del seguro o el asegurado incumple la obligación de revelar la veracidad por negligencia, suficiente para afectar la decisión de la compañía de contratar el seguro, la compañía tiene derecho a rescindir este contrato. ; si tiene un impacto grave en la ocurrencia del accidente asegurado, la compañía no será responsable del pago de las primas de seguro por los accidentes asegurados que ocurran antes de la terminación del contrato. Si la compañía rescinde el contrato, reembolsará el valor en efectivo de la póliza de seguro al tomador de la póliza.
Artículo 14 Designación y cambio de beneficiario
1. Al celebrar el presente contrato, el asegurado o el tomador del seguro podrá designar a una o más personas como beneficiarias del producto del seguro. Cuando existan varios beneficiarios, deberá determinarse el orden de los beneficiarios o las participaciones de los beneficiarios. Si no se determina la participación del beneficiario, el beneficiario disfrutará de los derechos de beneficiario a partes iguales. Si el método del beneficiario es de participación o proporción igual, el dinero del seguro a nombre del beneficiario fallecido o del beneficiario que ha renunciado a sus derechos de beneficiario será disfrutado por otros beneficiarios de acuerdo con la proporción de participación acordada.
2. El asegurado o tomador del seguro puede cambiar de beneficiario, pero deberá notificarlo por escrito a la compañía, y ésta hará un endoso en la póliza de seguro. La empresa no se hace responsable de las disputas causadas por el cambio de beneficiario.
3. El tomador del seguro deberá obtener el consentimiento por escrito del asegurado al momento de designar o cambiar de beneficiario.
4. Salvo designación en contrario del tomador del seguro o del asegurado, el beneficiario de la prestación del seguro de invalidez total será el propio asegurado.
5. Si el asegurado y el beneficiario fallecen en la misma lesión accidental, y no se puede determinar el orden de muerte de ambos, se presume que el beneficiario ha fallecido antes que el asegurado.
Artículo 15 Notificación de Accidentes de Seguro
El tomador del seguro, asegurado o beneficiario deberá notificar por escrito o por teléfono dentro de los 7 días siguientes a la fecha en que conozca o deba saber que el accidente asegurado ocurre La Compañía, en caso contrario el tomador del seguro, el asegurado o el beneficiario correrán con los mayores costos de exploración, investigación, etc. de la Compañía debido al retraso en la notificación, salvo retrasos causados por fuerza mayor.
Si la cuenta de la póliza ha sido liquidada durante el período comprendido desde la fecha de ocurrencia del siniestro asegurado hasta el momento en que la compañía recibe la notificación del siniestro y confirma el siniestro asegurado, la tarifa de gestión de la póliza y protección de riesgos la tarifa deducida de la cuenta no se reembolsará. Los intereses agregados a la cuenta tampoco se deducirán.
Artículo 16 Solicitud de Beneficios del Seguro
1. Los solicitantes que soliciten diversos beneficios del seguro deberán proporcionar la póliza de seguro de este contrato, el último comprobante de pago y los siguientes certificados e información (proporcionar El los honorarios requeridos para los certificados y documentos pertinentes correrán a cargo del solicitante):
(1) Solicitud de beneficios del seguro de defunción:
1 El beneficiario del beneficio del seguro de defunción será el. solicitante formulario de solicitud completo para beneficios de seguro;
2. Prueba de identidad y registro de hogar del beneficiario
3. Certificado de asegurado emitido por un hospital de segundo nivel o superior aprobado por el departamento de seguridad pública o departamento de administración de salud Certificado de defunción del asegurado;
4. Si la lesión es causada por un accidente, se debe presentar un certificado de accidente emitido por la seguridad pública y otros departamentos competentes;
5. Si el asegurado es declarado fallecido, deberá aportarse sentencia de muerte dictada por el tribunal popular;
6. Comprobante de cancelación del registro de domicilio del asegurado;
7.Cualquier información que pueda proporcionarse relacionada con la confirmación de la naturaleza y causa del accidente asegurado. Otros certificados e información.
Si el solicitante y la compañía tienen una disputa sobre la causa de la muerte del asegurado, ambas partes tienen derecho a solicitar a una agencia de tasación judicial que realice una tasación de la causa de la muerte del asegurado, y la otra parte cooperará.
(2) Solicitud de beneficios del seguro de incapacidad total:
1. Formulario de solicitud de pago de beneficios del seguro completado por el beneficiario de los beneficios del seguro de incapacidad total como solicitante;
2. Comprobante de identidad del beneficiario;
3. Certificado de valoración de invalidez emitido por una agencia de valoración de invalidez reconocida por la empresa;
4. accidente, deberá aportar la policía y demás certificados de accidente emitidos por los departamentos competentes;
5. Otros certificados e información que puedan facilitarse para confirmar la naturaleza y causa del accidente asegurado.
2. Si confía a otra persona la solicitud de los beneficios del seguro, también debe proporcionar un poder y el certificado de identidad del fiduciario y otra información.
3. Después de que la empresa reciba la solicitud de pago del seguro del solicitante y los certificados y materiales anteriores, si no hay un acuerdo especial, realizará la responsabilidad del pago del seguro dentro de los 10 días posteriores a la revisión y aprobación de la empresa. Si la responsabilidad del seguro no está cubierta, se emitirá al solicitante un aviso de negativa a pagar los beneficios del seguro.
4. Si el asegurado reaparece después de haber sido declarado muerto o se confirma que no está muerto, el reclamante del seguro deberá reembolsar íntegramente el dinero pagado por la compañía dentro de los 30 días siguientes a haber conocido o debiera conocer el hecho. El beneficio del seguro de defunción, la validez de este contrato será negociado entre el tomador del seguro y la Compañía de conformidad con la ley.
Artículo 17 Edad y Género Incorrecto
La edad del asegurado se calcula en años. Al solicitar un seguro, el tomador de la póliza debe ingresar la edad y el sexo reales del asegurado en el formulario de solicitud. Si la edad o el sexo del asegurado declarado por el tomador de la póliza no son ciertos, la póliza se manejará de acuerdo con lo siguiente. disposiciones:
1. Si la edad real del asegurado no cumple con el límite de edad estipulado en este contrato, la compañía puede rescindir el contrato y reembolsar la prima del seguro al tomador de la póliza después de deducir la "tarifa de gestión". excepto en los casos en que hayan transcurrido más de 2 años desde la fecha de celebración del presente contrato.
2. La edad o el sexo declarado por el asegurado no son ciertos, lo que resulta en que la tarifa de protección de riesgos real deducida por la empresa sea menor que la tarifa de protección de riesgos que la empresa tiene derecho a deducir. correcciones y exigir al tomador de la póliza el pago de la diferencia de la tasa de protección de riesgos (sin intereses, si se ha producido un accidente asegurado, la compañía calculará la deducción real de la tasa de protección de riesgos basándose en la relación entre la tasa de protección de riesgos real y la tasa de protección de riesgos). Tarifa de protección contra riesgos que debe deducirse en función de la edad y el sexo reales del asegurado. El monto del seguro adquirido.
3. Si la edad o el sexo declarado por el asegurado no son ciertos, lo que resulta en que la tarifa de protección de riesgos real deducida por la compañía sea mayor que la tarifa de protección de riesgos que debería deducirse, la compañía reembolsará el exceso pagado. tasa de protección de riesgos sin intereses. El importe del seguro permanece sin cambios.
Artículo 18 Cambio de domicilio
Cuando el asegurado cambie de domicilio o de dirección postal, deberá notificarlo oportunamente por escrito a la compañía. Si el tomador del seguro no lo comunica por escrito, la compañía enviará el correspondiente aviso a la última dirección de domicilio o dirección postal indicada en este contrato, y se tendrá por entregado al tomador del seguro.
Artículo 19 Cambios en el contenido del contrato
Durante el período de validez de este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá modificarse con el consentimiento del titular de la póliza y de la Compañía mediante negociación.
Al realizar cambios, la compañía deberá anotarlo en la póliza de seguro o adjuntar un endoso, o ambas partes celebrarán un acuerdo escrito. La parte modificada del contrato entrará en vigor después de que la compañía la anote en la póliza de seguro, adjunte un endoso o ambas partes celebren un acuerdo por escrito.
Artículo 20: Cómo rescindir el contrato por parte del tomador del seguro
Una vez establecido el contrato, el tomador del seguro podrá solicitar por escrito la resolución del contrato.
1. Si el tomador del seguro solicita la resolución del contrato dentro de los 10 días siguientes a la firma de la póliza de seguro, este contrato quedará resuelto desde el momento en que la compañía reciba la solicitud de resolución del contrato. La empresa reembolsará la prima del seguro cobrada después de deducir el coste de la póliza de seguro de 10 RMB.
2. Si el tomador solicita la resolución del contrato transcurridos 10 días desde la firma de la póliza de seguro, este contrato quedará resuelto desde el momento en que la compañía reciba la solicitud de resolución del contrato. Nuestra empresa reembolsará la prima del seguro después de deducir la "tarifa de gestión" o reembolsará el valor en efectivo de la póliza de seguro dentro de los 30 días posteriores a la recopilación de la información requerida.
3. Cuando el tomador del seguro solicite rescindir el contrato, deberá cumplimentar el formulario de solicitud de rescisión del contrato y presentar la póliza de seguro de este contrato, el comprobante de pago y el certificado de registro de domicilio del tomador del seguro o certificado de identidad.
Artículo 21 Gastos
1. Gastos de protección contra riesgos: los gastos de protección a cobrar por muerte e invalidez total del asegurado. Las tarifas de protección de riesgos se deducirán en la fecha de entrada en vigor del contrato y en cada fecha de liquidación posterior. Si el período desde la fecha de entrada en vigor del contrato hasta el día anterior a la primera fecha de liquidación es inferior a un mes, la tarifa de protección de riesgos correspondiente se calculará en función del número real de días desde la fecha de entrada en vigor del contrato hasta el día anterior. la primera fecha de liquidación. Las comisiones de protección de riesgos deducidas en la fecha de liquidación se muestran en la tabla de comisiones de protección de riesgos de este contrato. Salvo que se produzca un accidente asegurado que dé lugar a la resolución del presente contrato, si este contrato se rescinde por otras causas, la compañía reembolsará la tasa de protección de riesgos correspondiente a los días no superados en el mes de extinción del contrato.
2. Costo inicial: La compañía deduce la prima del seguro básico y la prima del seguro adicional pagadas por el asegurado antes de ingresar a la cuenta de la póliza. La tasa de gastos inicial se muestra en la siguiente tabla:
Año de la póliza de adquisición de derechos
Tipo de prima de seguro 123456-10 El undécimo año de la póliza y posteriores
Seguro básico anual prima 5020108840
Prima de seguro adicional 3
3. Tarifa de gestión de la póliza: la empresa deduce la tarifa de gestión de la póliza del mes actual en cada fecha de liquidación. La tarifa de gestión de la póliza es de 5 yuanes por mes. mes La empresa tiene derecho a ajustar con base en el Índice Nacional de Precios al Consumidor anunciado por la Oficina Nacional de Estadísticas, pero el rango de ajuste no excederá el incremento acumulado en el índice antes mencionado desde el último ajuste de la tarifa de gestión de póliza hasta el momento. de este ajuste de la tasa de gestión de póliza.
4. "Tarifa de Manejo de Retiro Parcial" (el estándar es el siguiente):
"Tarifa de Manejo de Retiro Parcial" en el año de póliza
1-3. cada vez 20 yuanes
El cuarto año de póliza y posteriormente 0
5 "Tarifa de rescate" (las normas son las siguientes):
"Tarifa de rescate de la póliza".
1 10 del valor de la cuenta
2 6 del valor de la cuenta
3 4 del valor de la cuenta
4 2 del valor de la cuenta
5% del valor de la cuenta 2
0 en el sexto año de la póliza y posteriormente
Artículo 22 Resolución de disputas
El contrato El método de resolución de disputas será determinado por este La compañía y el asegurado acordaron en el contrato elegir uno de los dos métodos siguientes:
1. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se someterán a arbitraje según lo estipulado en este contrato;
2. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por las partes mediante negociación. La negociación fracasa, serán demandados ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
El manejo de cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este contrato se regirá por las leyes de la República Popular China.
Interpretación del Artículo 23
1. La Compañía: se refiere a China Pacific Life Insurance Co., Ltd.
2. Un año de edad: edad calculada en base a la fecha de nacimiento registrada en el documento legal de identidad (no se computarán menos de un año).
3. Lesión accidental: se refiere a las lesiones en el cuerpo causadas por eventos objetivos externos, repentinos, no intencionales, no patológicos, como causa directa e independiente.
4. La fecha correspondiente a la fecha de vigencia del contrato: se refiere al día correspondiente de cada año a la fecha de vigencia del presente contrato. Si no existe ningún día correspondiente en el mes actual, se utilizará como día correspondiente el último día del mes.
5. Año de póliza: El período comprendido entre la fecha de vigencia del contrato o la fecha correspondiente a la fecha de vigencia del contrato hasta el día anterior a la siguiente fecha de vigencia del contrato es un año de póliza.
6. Borrachera: se refiere al estado de movimientos descoordinados, confusión, lengua pesada, tartamudez u otra incapacidad para controlar el comportamiento sobrio debido a la bebida. Para determinar la ebriedad, si existen documentos legales pertinentes de órganos judiciales, departamentos de seguridad pública, certificados médicos de hospitales, etc., prevalecerán los documentos legales, certificados médicos, etc. mencionados anteriormente.
7. Pelear: se refiere a un acto en el que dos o más partes buscan ganar mediante el uso de la fuerza, como puños, pies e instrumentos. Para la determinación de una pelea, si existen documentos legales pertinentes de las autoridades judiciales y del departamento de seguridad pública, prevalecerán los documentos legales antes mencionados.
8. Drogas: se refiere al opio, heroína, metanfetamina (metanfetamina), morfina, marihuana, cocaína y otros estupefacientes y psicotrópicos que pueden causar adicción humanoide controlados por el Consejo de Estado.
9. Drogas controladas: se refiere a las drogas que están clasificadas como de manejo especial según la “Ley de Administración de Medicamentos de la República Popular China” y las regulaciones pertinentes, incluyendo estupefacientes, psicotrópicos, tóxicos y radiactivos. drogas.
10. Conducir sin licencia de conducir válida: se refiere a una de las siguientes situaciones:
(1) Conducir sin licencia de conducir;
(2) Conducir con licencia de conducir Vehículos que no cumplan con el tipo de conducción aprobado;
(3) El conductor conduce con una licencia de conducir que no ha pasado la inspección o ha caducado;
(4) Sin el control de tráfico de seguridad pública El departamento acepta conducir con una licencia de conducir no verificada;
(5) Cuando se aprende a conducir con una licencia de conducir de principiante, no hay ningún instructor que guíe el automóvil, o el conductor no aprende a conducir de acuerdo con el tiempo y la ruta designados;
(6) Otras situaciones de conducción sin una licencia de conducir válida según lo estipulado por el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico.
11. Sin permiso de conducir válido: se refiere a una de las siguientes situaciones:
(1) Sin permiso de conducción de vehículos de motor;
(2) No cumplir con la ley Realizar o aprobar inspecciones técnicas de seguridad a tiempo dentro del período especificado.
12. Ciclomotor: Se refiere a un ciclomotor que requiere licencia de conducir, licencia, permiso de conducir, licencia u otra licencia o licencia de conducir correspondiente de acuerdo con las normas pertinentes del departamento de seguridad pública local.
13. SIDA: Es la abreviatura de síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA).
14. VIH: Es la abreviatura de virus de inmunodeficiencia humana (VIH). La definición de síndrome de inmunodeficiencia adquirida estará sujeta a la definición establecida por la Organización Mundial de la Salud, por ejemplo, los anticuerpos contra el VIH en las pruebas serológicas. Si es positivo, se puede considerar que tienes SIDA o estás infectado por el VIH.
15. Actividades terroristas: se refiere a cualquier forma de actividades llevadas a cabo por terroristas que pongan en peligro la estabilidad social y pongan en peligro la vida de las personas y la seguridad de la propiedad, generalmente en forma de explosiones, ataques, secuestros (secuestros) y en en forma de materiales peligrosos, incendios provocados, etc., los incidentes relacionados con actividades terroristas a menudo se denominan "incidentes terroristas", "ataques terroristas", etc.
16. Valor en efectivo de la póliza de seguro: El valor en efectivo de la póliza de seguro bajo este contrato es igual al valor en cuenta de la póliza después de deducir la "tarifa de rescate" según lo estipulado en este contrato.
17. “Comisión de gestión”: Es el total de los gastos de explotación de la empresa y las comisiones a cargo del contrato de seguro medio. El monto específico de la prima de seguro devuelta después de deducir la "tarifa de tramitación" es igual al valor de la cuenta de la póliza después de deducir la "tarifa de tramitación de entrega" según lo estipulado en este contrato.
18. Tasas de interés de los depósitos a la vista bancarios: Las tasas de interés de los depósitos a la vista bancarios a las que se hace referencia en este artículo son las tasas de interés promedio de depósitos a la vista residentes en RMB similares del Banco Industrial y Comercial de China, el Banco de Construcción de China, Banco de China y Banco Agrícola de China.
19. La unidad monetaria "yuan" mencionada en este contrato se refiere al RMB.
20. Invalidez total tal como se define en este contrato se refiere a una persona que cumple al menos una de las siguientes condiciones:
(1) Ceguera total y permanente de ambos ojos (Nota 1).
p>
(2) Faltan dos miembros superiores por encima de la articulación de la muñeca o faltan dos miembros inferiores por encima de la articulación del tobillo;
(3) Un miembro superior; falta por encima de la articulación de la muñeca y falta una extremidad inferior por encima de la articulación del tobillo;
(4) ceguera total permanente en un ojo y pérdida de una extremidad superior por encima de la articulación de la muñeca;
(5) Ceguera total permanente en un ojo y pérdida de una extremidad superior por encima de la articulación del tobillo;
(6) Pérdida permanente y completa de las funciones de las articulaciones de las extremidades (Nota 2); > (7) Pérdida permanente y completa de las funciones de masticación y deglución (Nota 3);
(8) Sistema nervioso central Aquellos que tienen funciones o funciones extremadamente deterioradas de los órganos torácicos y abdominales, son incapaces de realizarlas. cualquier trabajo de por vida, y requieren el apoyo de otros para todas las actividades diarias necesarias para mantener la vida (Nota 4).
La evaluación de incapacidad total debe ser realizada por una agencia de evaluación de incapacidad reconocida por nuestra empresa una vez finalizado el tratamiento. Si el tratamiento no ha finalizado transcurridos 180 días desde la fecha en que el asegurado sufrió una lesión accidental, la valoración se basará en la condición física al día 180.
Nota: (1) La ceguera incluye a aquellos a quienes les faltan o se les han quitado globos oculares, o que no pueden distinguir entre la luz y la oscuridad, o que solo pueden distinguir los movimientos de las manos frente a sus ojos. Lo mejor es corregir. la agudeza visual es inferior a 0,02 en la tabla de agudeza visual estándar internacional, o el radio del campo visual es inferior a 5 grados, y un oftalmólogo calificado designado por la empresa emitirá un certificado de diagnóstico médico.
(2) La pérdida de la función articular se refiere a la rigidez o parálisis permanente y completa de las articulaciones, o la incapacidad de las articulaciones para moverse con conciencia.
(3) La pérdida de las funciones de masticación y deglución se refiere al estado de trastorno o disfunción orgánica causada por razones distintas a los dientes, que resulta en la incapacidad para realizar actividades de masticación y deglución, y en la incapacidad de ingerir o tragar. excepto alimentos líquidos.
(4) Para mantener la vida, las actividades de la vida diaria que requieren la asistencia de otros se refieren a la ingesta de alimentos, orinar y defecar, vestirse y desvestirse, vivir, caminar, bañarse, etc., que no pueden ser hecho por uno mismo y requiere la ayuda de otros.
Debido a que la inversión inicial es relativamente grande, pocas personas envían un informe, por lo que se canceló, pero creo que el informe anterior es bastante bueno.