Medidas de la provincia de Liaoning para la prevención y el control de la contaminación ambiental por residuos sólidos (revisadas en 2017)
Artículo 1: Prevenir y controlar la contaminación ambiental por residuos sólidos, proteger la salud humana, utilizar racionalmente los recursos y promover el desarrollo sustentable de la economía y la sociedad de nuestra provincia, de acuerdo con la “Prevención y Control de la "Ley" sobre contaminación ambiental por desechos sólidos de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, y en base a la situación real de nuestra provincia, se formulan estas medidas. Artículo 2 El término “residuos sólidos” mencionado en estas Medidas se refiere a materiales sólidos, semisólidos y gaseosos en contenedores que se generan en la producción, la vida y otras actividades y han perdido su valor de uso original, o que no han perdido su uso. de valor pero que hayan sido desechados o abandonados, así como los artículos y sustancias que estén incluidos en el manejo de residuos sólidos de acuerdo con las leyes y reglamentos administrativos. Artículo 3: Estas medidas se aplican a la prevención y control de la contaminación ambiental por residuos sólidos dentro de las regiones administrativas de nuestra provincia.
Si las leyes y reglamentos dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones. Artículo 4 Los departamentos administrativos de protección ambiental de las provincias, ciudades y condados (incluidas las ciudades y distritos a nivel de condado, los mismos a continuación) (en adelante, departamentos de protección ambiental) supervisarán y gestionarán la prevención y el control de la contaminación ambiental por sólidos. residuos dentro de sus respectivas áreas administrativas.
Los departamentos pertinentes a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de la prevención y el control de la contaminación ambiental por desechos sólidos dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.
Los departamentos administrativos de saneamiento ambiental a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de la limpieza, recolección, almacenamiento, transporte y eliminación de la basura doméstica urbana. Artículo 5 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior incorporarán la prevención y el control de la contaminación ambiental por desechos sólidos en los planes de protección ambiental.
Los gobiernos de los pueblos urbanos deberían construir instalaciones centralizadas de almacenamiento y eliminación de residuos sólidos que sean compatibles con el desarrollo urbano e incorporarlas en los planes de construcción urbana. Artículo 6 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fomentarán y apoyarán las actividades de producción y construcción que utilicen desechos sólidos como materia prima, formularán políticas económicas y técnicas que conduzcan a prevenir y controlar la contaminación ambiental por desechos sólidos y tomarán medidas efectivas para promover el pleno reciclaje y aprovechamiento racional de los residuos sólidos. Artículo 7 El departamento provincial de protección ambiental, con base en las necesidades del desarrollo social y las condiciones económicas y técnicas, formulará especificaciones técnicas para la prevención y control de la contaminación ambiental por desechos sólidos en la provincia y las presentará al Gobierno Popular Provincial para su aprobación. antes de la implementación. Artículo 8 La construcción de proyectos que puedan generar residuos sólidos industriales y residuos peligrosos, así como la construcción de proyectos que almacenen y dispongan de residuos sólidos, deberán cumplir con las normas nacionales sobre gestión de protección ambiental de los proyectos de construcción. Artículo 9 Las unidades generadoras de residuos sólidos incorporarán el aprovechamiento integral de residuos sólidos en sus planes de gestión de producción y operación, y adoptarán procesos y tecnologías de producción avanzados para reducir la cantidad, tipo y fuentes de generación de residuos sólidos, y mejorar la tasa de utilización de residuos sólidos. desperdiciar.
Para baterías de desecho, productos electrónicos de desecho, productos de plástico de desecho y otros desechos sólidos utilizables que pueden reciclarse pero no reciclarse, o que no tienen capacidades de reciclaje y no se proporcionan a otros para su uso, la protección ambiental es igual o superior a nivel del condado. El departamento ordenará que se recicle o se proporcione a unidades con la capacidad de utilizarlo.
Las unidades que generen residuos sólidos correrán con los costos de reciclaje y disposición final de los residuos sólidos. Artículo 10 Las unidades que generan desechos sólidos elegirán métodos e instalaciones que cumplan con los requisitos de protección ambiental para recolectar, transportar, almacenar, utilizar y eliminar los desechos sólidos generados, y tomarán medidas para prevenir la dispersión, pérdida, fuga y otras medidas de prevención de la contaminación. medidas.
Los residuos sólidos no se desecharán, apilarán ni arrojarán a voluntad. Artículo 11 Las unidades de negocio que críen ganado y aves de corral estarán equipadas con instalaciones de eliminación de desechos sólidos y reciclarán y eliminarán de manera inofensiva los desechos sólidos generados durante el proceso de crianza.
Las unidades de negocio que sacrifican ganado y aves de corral deberán realizar el sacrificio en lugares designados de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y los residuos sólidos generados se eliminarán de manera centralizada. Artículo 12 Las unidades médicas clasificarán los desechos médicos generados y realizarán una eliminación centralizada e inocua de acuerdo con la ley.
Los desechos sólidos que contienen patógenos generados por la industria química, la producción de productos biológicos, la investigación científica y otras actividades deben clasificarse y centralizarse para su eliminación inofensiva.
Los residuos sólidos especificados en los dos párrafos anteriores no podrán ser recogidos, transportados ni vertidos mezclados con otros residuos. Artículo 13 Si se produce una fuga o pérdida durante el transporte de residuos sólidos, se suspenderá inmediatamente el transporte y se tomarán las medidas correspondientes para eliminar la contaminación.
Las rutas de transporte de residuos sólidos deben pasar por las principales calles urbanas, zonas residenciales, sanatorios, áreas de protección de fuentes de agua potable, reservas naturales y otras áreas ambientalmente sensibles.
Artículo 14 Las unidades que eliminan residuos sólidos mediante vertedero deberán tomar medidas antifugas, antidispersiones y el control correspondiente, y registrarse y archivar ante el departamento de protección ambiental.
Una vez cerrado el vertedero, las unidades pertinentes deben fortalecer el monitoreo, la gestión y las precauciones de seguridad, y restaurar la vegetación de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Si el terreno donde se han almacenado y eliminado desechos peligrosos necesita ser urbanizado y utilizado, se deberá realizar una evaluación de impacto ambiental de conformidad con la ley. Artículo 15 Al transferir residuos peligrosos, se debe completar un formulario de transferencia de residuos peligrosos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si los residuos peligrosos se transfieren entre provincias, regiones autónomas o municipios directamente dependientes del Gobierno Central, se debe presentar una solicitud al departamento de protección ambiental de la provincia, región autónoma o municipio donde se mueven los residuos peligrosos. El departamento de protección ambiental de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central donde se transfieran los residuos deberá obtener el consentimiento del departamento de protección ambiental de la provincia, región autónoma o municipio receptor directamente dependiente del Gobierno Central antes de aprobar la traslado de los residuos peligrosos. No se permite ninguna transferencia sin aprobación.
Si los desechos peligrosos se transfieren a través de áreas administrativas distintas al lugar de remoción o aceptación, el departamento de protección ambiental en o por encima del nivel de la ciudad desde donde se mueven los desechos peligrosos debe notificar de inmediato a los departamentos de protección ambiental en o sobre el nivel de la ciudad pasando por el camino. Artículo 16 Se prohíbe cerrar, paralizar o desmantelar instalaciones y lugares para la prevención y control de la contaminación ambiental por desechos sólidos industriales sin autorización; se prohíbe cerrar, paralizar o desmantelar instalaciones y lugares para la disposición de desechos domésticos sin autorización; Si realmente es necesario cerrar, inutilizar o desmantelar instalaciones y lugares para la prevención y control de la contaminación ambiental causada por desechos sólidos industriales, deberá ser aprobado por el departamento de protección ambiental a nivel distrital o superior si es realmente necesario; Para cerrar, inutilizar o desmantelar instalaciones y lugares de eliminación de desechos domésticos, debe ser aprobado por la ciudad local. El departamento administrativo de salud ambiental del gobierno popular del condado lo aprobará después de consultar con el departamento de protección ambiental local y tomará medidas para prevenir contaminación ambiental. El departamento administrativo de saneamiento ambiental y el departamento de protección ambiental emitirán una aprobación dentro de los 20 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de aprobación.