Apreciación del texto original y traducción de "Moon over the River, Cool Night" de Huang Sheng
Texto original de "Luna en el Río Luna·Liang Ye":
El viento del oeste soluciona el problema y se lleva el calor del verano para el mundo. Una almohada de nueva frescura es el sueño de un huésped agradable que vuela hacia las profundidades de la raíz de loto. El abrazo del hielo y la nieve, el mundo de cristal, el aire nocturno es tan claro. La pala ruge con fuerza y el otoño llena el patio. Hay que reírse de que los invitados de Chu sean talentosos, pero Lan Cheng está triste y demacrado, y su odio se transmitirá a través de los siglos. Componer poemas y recitar poemas es una actividad pausada y no puedo beber una taza de rocío de otoño. La luna pálida está en medio de la noche, las nubes son débiles y Geng Gengtian insta al amanecer. ¿A quién le encantaría esto? La lluvia cae sobre las hojas de sicomoro. Notas sobre "Moon River·Liang Ye"
Geng: Conectado con "Geng". San Geng: Tres Voltios. Es el estándar para demarcar el comienzo de los días caninos en el calendario lunar chino. Significa contar desde el solsticio de verano, contar hasta el tercer día Geng es el primer día de Chufu. Chu Ke: Qu Yuan. Comentario sobre Luna sobre el río, noche fresca
La primera parte de este poema se centra en lo que ves en una noche de otoño, mientras que la segunda parte escribe principalmente sobre lo que piensas y sientes en una noche de otoño. El autor cree que los poetas de la antigüedad a menudo lamentaban sus frustraciones en la vida a lo largo de los siglos. ¿Cómo podían permanecer en las montañas y los bosques y expresar su amor por las mujeres? Esto es, por supuesto, negativo, pero en aquella época era una salida de autoliberación para quienes aspiraban a ser nobles, y era comprensible. Obras de poesía: Luna sobre el río, Noche fresca Autor de poesía: Huang Sheng, Dinastía Song Clasificación de poesía: Agraciado, Noche de otoño, Tristeza