Respuestas de la traducción al chino clásico de Xie Lingyun
"¿Volumen 67? Biografía 27"
[Lea en voz alta y mencione los puntos clave]
Pronunciación: timón (zhiഅ)? ¿Zhang (zhàng)? ¿Qué (Xi)? Lu
Sustantivo: ¿Suerte espiritual? ¿Shi Ning? ¿Wang Wei? ¿Hui Ji? Lu Meng
Derrota: Discípulo de Yishi/Cien Mil Prefecto Costero Wang Xian/Terror
[Explicación de la palabra] ① Significado: La justicia se refiere al parentesco reconocido por la vieja sociedad, por lo tanto, viejos amigos.
②Deng y Shang. Generalmente se refiere a escalar o escalar. ? 3 puntos: difundir la "invitación". ? 4. Salud: Haz un plan "ascendente". ?
Gracias al capital de su abuelo y su padre, la familia de Xie Lingyun es extremadamente rica. Hay muchos sirvientes y hay cientos de miembros cercanos del partido y estudiantes de los antepasados. Cavó montañas y lagos sin cesar; al escalar montañas y crestas, siempre vas a los lugares más profundos y empinados. Incluso si hay miles de montañas y ríos rodeados de peligros, no hay lugar donde no puedas nadar. Cada vez que subía una montaña se ponía zuecos de madera. Cuando sube montañas, se saca los dientes delanteros y traseros. Una vez cortó árboles desde los picos al sur de Shining hasta la orilla del mar, y cientos de personas lo siguieron. Wang Xian, el prefecto de Linhai, se sorprendió. Pensó que vendría el montañero rebelde, pero pronto se dio cuenta de que era Xie Lingyun. Xie Lingyun no aceptó la invitación de Wang Xian. Xie Ling le envió un poema a Wang Xian: "Cuando el país está en crisis, es fácil viajar por las montañas y los ríos". Hui Ji también tiene muchos seguidores y siempre alarma al gobernador del condado. Meng Fu, el prefecto de Kuaiji, creía en el budismo y era sincero y concienzudo. Xie Lingyun lo miró y le dijo: "Los inmortales son hombres de letras espirituales. Debes ascender al cielo antes que mi vida espiritual y debes convertirte en un Buda antes que mi vida espiritual". Meng Ai odiaba mucho las palabras de Xie Lingyun.
2. Song Chuan 27, traducido íntegramente por Xie Lingyun, traducido por Xie Lingyun, nativo de Chen Xia.
Mi abuelo Xie Xuan fue un general de la dinastía Jin. Mi padre, Xie, no ha sido inteligente desde que era niño. Trabajó como secretario y murió joven.
Xie Lingyun tenía talento cuando era muy joven. Xie Xuan lo valoraba mucho y le dijo a su amigo cercano: "Di a luz a Xie. ¡Cómo pudo sobrevivir Xie!". A Xie Lingyun le encantaba leer y leer historia desde que era un niño. Los artículos que escribió eran tan buenos que casi nadie en Jiangnan pudo alcanzarlos. Su tío Xie Hun le tenía especial cariño. Xie Lingyun heredó el título de su abuelo y fue nombrado duque de Kangle, disfrutando del tratamiento fiscal de dos mil hogares.
Citando un precedente, a Xie Lingyun se le otorgó el puesto de asistente de equitación fuera de la cancha. Xie Lingyun no llegó, pero aceptó el puesto de rey como Sima Xing y se unió al ejército. Xie Lingyun es arrogante y extravagante y ama el lujo. La decoración de su coche es luminosa y hermosa. Todo lo que usa y con lo que juega es un cambio del estilo antiguo. El mundo entero sigue su ejemplo y la gente lo alaba.
El general Liu Yi de Fu Jun protegió a su tía y le pidió que se uniera al ejército como empleado. Liu Yi protegió a Jiangling y le pidió que sirviera como guardia en Langzhong.
Después de que Liu Yi fue asesinado, Liu Yu lo tomó como Taiwei para unirse al ejército. Después de regresar a Beijing, se convirtió en secretario de un médico, pero fue despedido por algunas circunstancias.
Después de que el emperador Wu de la dinastía Han conquistara a la familia Yao de la dinastía Qin, Liu Daolian, el antiguo general húsar, se quedó en la capital y Xie Lingyun se unió al ejército como consejero. Luego fue transferido al cargo de Ministro de Zhongshu, y también al cargo de Ministro de Huangmen.
Xie Lingyun recibió la orden de enviar enviados a Pengcheng para consolar a Liu Jun, el fundador del trono, y escribió "Wenbi Zheng". Después de regresar, todavía fue nombrado ministro Huangmen de la dinastía Song, y luego fue ascendido a Guo Xiang para servir como general de Zhonglang. El príncipe Zuo Weishuai fue despedido de su puesto oficial por ejecutar a sus discípulos sin autorización.
Cuando el emperador Wu de la dinastía Song se convirtió en emperador, el duque Xie Lingyun fue degradado a marqués, disfrutó del tratamiento fiscal de quinientas familias, se convirtió en un asistente habitual de Sanqi y se convirtió en el comandante de la guardia izquierda del príncipe. Xie Lingyun tiene un carácter extremo y a menudo viola la etiqueta y las leyes.
La corte sólo lo consideró un hombre de cierto talento literario, más que un político conocedor y talentoso. Pero él mismo cree que tiene capacidad para participar en los grandes asuntos nacionales.
Ahora que no es apreciado, a menudo se siente agraviado.
El rey de Luling Liu Yizhen amaba la literatura cuando era joven y tenía una buena relación con Xie Lingyun. El joven emperador se convirtió en emperador y el poder estaba en manos de los ministros. Xie Lingyun estaba allí para sembrar discordia y difamar a los que estaban en el poder.
Estudio, Xu Xianzhi y otros le tenían miedo y le pidieron que saliera y se convirtiera en el prefecto de Yongjia. El condado de Yongjia tiene muchas montañas famosas y hermosas aguas. Siempre le gustó viajar. Como estaba excluido, viajó libremente y visitó casi todos los condados. Cada vez que viaja, pasa diez días seguidos, independientemente de las demandas de la gente corriente.
Xie Lingyun escribía poemas para expresar sus sentimientos allá donde iba. Sólo permaneció en el condado durante un año antes de que se dijera que estaba enfermo y se fue.
Sus primos Xie Hui, Xie Yao y Xie Hongwei escribieron cartas para disuadirlo. Xie Lingyun no escuchó en absoluto.
El abuelo y el padre de Xie Lingyun están enterrados en el condado de Boning, donde se encuentran la antigua casa y villa de su familia. Así que automáticamente cambió su lugar de origen en el condado de Kuaiji y construyó casas y mansiones allí. Frente a su residencia, tenía una vista aérea de las hermosas aguas que rodeaban la ciudad y las imponentes montañas detrás de él, que parecían extremadamente profundas y pacíficas.
Él y los ermitaños Wang Hongzhi, Kong Chunzhi y otros. Pásalo muy bien y, a menudo, planea quedarte aquí durante más de un año. Cada uno de sus poemas se difundió en la capital, y todos, altos y bajos, se apresuraron a copiarlos. Los funcionarios y la gente se enteraron de ello de la noche a la mañana.
La gente de cerca y de lejos lo admiraba, y su reputación conmocionó a la capital. El emperador Wen se proclamó emperador, Xu Xianzhi y otros fueron asesinados y Xie Lingyun fue transferido a secretario supervisor. Xie Lingyun ignoró la convocatoria dos veces.
El emperador Wen envió a Fan Tai, el médico de Guanglu, a escribir una carta para agradecer a Lingyun por sus elogios y asumió el cargo. El emperador Wen le pidió que ordenara los libros del secretario y llenara los huecos. Como no había un libro de historia completo de la dinastía Jin, le pidió a Xie Lingyun que escribiera un libro sobre la dinastía Jin. Escribió un esbozo, pero el libro nunca se escribió.
Pronto, fue ascendido a asistente y lo convocaban todas las mañanas y todas las noches. Era muy popular entre el emperador Wen. La caligrafía de Xie Lingyun es única. En aquella época, cada vez que escribía un ensayo, lo copiaba él mismo. El emperador Wen llamó a su escritura y tinta el segundo tesoro.
Dado que es una celebridad, Xie Lingyun siente que debería participar en los asuntos nacionales. Cuando lo convocaron, se prometió a sí mismo, pero después de ser convocado, el emperador Wen solo lo consideró un erudito. Cada vez que bebe con Wendi Deng, Wendi simplemente le pide que hable sobre poesía.
Wang Tanshou, Yin y otros, su reputación siempre ha estado por debajo de él y, al mismo tiempo, fueron mimados. Xie Lingyun se negó a aceptar la demanda y a menudo decía que estaba enfermo y que no acudiría a los tribunales. Simplemente construyó estanques, plantó flores y árboles, trasplantó bambúes y jugó con hierbas. Ahuyentó a las personas que trabajaban duro por el país, casi sin cesar. Cuando salgo a jugar, a veces camino 160 millas por día y, a menudo, no vuelvo durante diez días sin pedir permiso o irme.
Wendi no quiso herir al ministro y le sugirió que dimitiera voluntariamente. Xie Lingyun luego declaró que estaba enfermo y el emperador Wen le pidió que se ausentara y regresara al Este.
Antes de irse, fue a otro concierto para persuadir a Wendi de que explorara el norte. El artículo decía: Desde la caída de las Llanuras Centrales, el pueblo ha estado en manos del enemigo durante más de 100 años y ha sido gobernado por naciones extranjeras. El difunto emperador era sabio y poderoso, y simpatizaba con los sufrimientos de la gente de las Llanuras Centrales. Espera eliminar Hebei, unificar China, poner orden en las Llanuras Centrales y devolver al pueblo restante a China.
Pero los tiempos cambiaron, la gran causa no se logró, el ideal no se realizó y el Primer Emperador murió de arrepentimiento. Además, poco después del entierro del Primer Emperador, los piratas japoneses invadieron. ¿Quién no quiere emocionarse y vengar al país? Sin embargo, cuando el emperador era joven, los ministros gobernantes no hicieron nada, solo crearon caos en la corte e ignoraron las instrucciones del Primer Emperador en la corte.
Entonces la ciudad fronteriza cayó y nadie estaba dispuesto a ayudar. Los que eran leales al país fueron capturados por el enemigo y finalmente cayeron los grandes ríos y montañas de la cuenca del río Amarillo. Todos estos territorios ocupados fueron ocupados por el emperador anterior. Después de que el enemigo caiga, la vergüenza de la nación debe ser borrada. Ahora deberíamos estar preparados para hacer este trabajo. Además, la gente de las zonas ocupadas por el enemigo es pobre y miserable, y la recaudación de impuestos del enemigo es interminable. Si la gente no pagaba sus impuestos a tiempo, sería masacrada.
Si no puede salvar su vida, toda la familia quedará implicada y los aldeanos sufrirán. De hecho, esto es muy doloroso e indignante para las personas amables.
La gente dice que cuando el enemigo del oeste abandona Gansu y el enemigo del este se mueve hacia el norte, nuestro ejército puede aprovechar la oportunidad para cubrir el ataque. Después de que regrese el enemigo en el frente occidental, nuestro ejército podrá rodear Xianyang de acuerdo con las regulaciones pertinentes. El camino de regreso del enemigo ha sido cortado. Incluso si queremos enviar tropas de apoyo, solo podemos atacar a nuestro ejército cerca de grandes ciudades distantes, para que podamos responder interna y externamente. Pero en este momento, nuestro ejército tiene un paso de montaña profundo como guardia y es básicamente inexpugnable, incluso si el enemigo quiere refuerzos.
3. Lee el siguiente texto clásico chino y responde las siguientes preguntas: Xie Lingyun y Fang Mingcong, los bisnietos del general Anxi Yi. Responda la subpregunta 1C, la subpregunta 1D, la subpregunta 1C, la subpregunta 1 (1) Plantar ayuda al otro lado del estanque/plantar bosque de bambú/lecciones de conducción/desfile en el extranjero/o 1670 millas.
(2) (Xie Lingyun) escribía poemas para expresar sus sentimientos allá donde iba. Análisis de la respuesta a la pequeña pregunta 1: Pronto la pequeña pregunta 1 se vinculó a la conjunción a.
Tabla de paralelismo, conjunción/modificación de tabla, conjunción b. he, pronombre/preposición marcador de objeto, partícula.
Uso, tomar, preposición/porque, conjunción elemento 1 ( ③ "Cambiar ropa vieja por ropa vieja" ilustra la esencia del lujo; (4) "Construir puntos en común y diferencias no destruirá al partido gobernante" significa que instigan conjuntamente a personas con opiniones diferentes y difaman a los ministros gobernantes; flujo aproximado, pero el libro no está terminado ". Significa que solo las entradas están divididas aproximadamente y el libro no está completo). Pequeña pregunta 1① "El libro no está terminado, estoy buscando un consejo", el libro no está terminado (2) "Los poemas y libros de Ling Yun son únicos, cada pieza está escrita a mano, dijo el emperador Wen. Es el segundo tesoro". El emperador Wen no dudó en elogiar a Xie Lingyun por consolidar su gobierno.
Xie Lingyun es bisnieto del general de Anxi Xie Yi y sobrino de Xie. El abuelo Xie Xuan era un general que montaba un carro.
Xie Xuan se sorprendió de lo inteligente y sensible que era cuando era joven. Ling Yun estaba ansioso por aprender desde la infancia, era culto y tenía un hermoso estilo de escritura. Él y Yan Yanzhi estaban entre los mejores de Jiangzuo.
Su estilo de escritura es más atrevido y atractivo que la procrastinación. Pero es más detallado que profundo y más prolongado.
Al tío Xie Hun le gusta mucho. A la ascendencia atacante se le concedió el título de duque de Lekang y, según las disposiciones del Lord Protector, se le concedió el cargo de ministro, pero no asumió el cargo.
Sima Xing, el malvado rey de Renlang, se unió al ejército. A la espiritualidad le gusta el lujo, los automóviles y la ropa son brillantes y hermosos, y la ropa cambia su apariencia anterior. En ese momento, todos admiraron su decoración y le agradecieron.
Después de ser ascendido a secretario varias veces, fue despedido por violar la ley. Lingyun a menudo violaba las reglas de etiqueta. El tribunal sólo lo consideraba un escriba y no le concedía un puesto oficial para manejar asuntos prácticos.
Pero Ling Yun creía que podía ocupar puestos importantes basándose en sus talentos. A menudo se sentía triste y resentido porque no contaba con el favor del emperador. Liu Yizhen, el rey de Luling, amaba los libros desde que era niño y tenía una estrecha amistad con Ling Yun.
Cuando el joven emperador subió al trono, el poder estaba en manos de los ministros Lingyun unidos para incitar a algunas personas con opiniones diferentes y difamar a los ministros gobernantes. Stuart, Xu Xianzhi y otros lo consideraron un desastre y lo excluyeron de la corte y se desempeñaron como prefecto de Yongjia. Yongjia tiene montañas y ríos famosos, que a Ling Yun siempre le han gustado.
Después de no poder abandonar Beijing para convertirse en prefecto, deambuló por los condados de Yongjia a voluntad. Un viaje suele durar más de diez días o un mes.
Ya no le importan los asuntos políticos ni los juicios, y escribe poemas para expresar sus sentimientos allá donde va. Cuando el emperador Wen de la dinastía Song subió al trono, Ling Yun fue reclutado como secretario supervisor, pero fue reclutado dos veces, pero no fue asesinado en ninguna de las ocasiones.
El emperador Wen ordenó a Fan Tai, el médico de Guanglu, que escribiera una carta de consejo, y este dejó Kuaiji y se dirigió a Beijing. El emperador Wen le ordenó organizar los libros imperiales, completar los elementos que faltaban y escribir el "Libro de Jin", dividiendo aproximadamente los elementos, pero el libro nunca se completó.
No sólo fue ascendido al rango de sirviente, el emperador Wen también lo recompensó por su gran amabilidad. La poesía y caligrafía de Lingyun alcanzaron un nivel único en ese momento. Cada texto que escribió fue escrito por él mismo y el emperador Wen lo llamó su segundo tesoro.
Ling Yun ahora se considera una de las celebridades. Debería participar en la actualidad y la política, pero en este punto, el emperador Wen simplemente consideraba a la otra parte como un literato, y cada vez acompañaba al emperador a un banquete y hablaba de apreciar la poesía.
El estatus espiritual de Wang Tanshou, Yin y otros nunca ha sido superado, pero todos son valorados. Debido al temperamento mixto de Ling Yun, a menudo permanecía enfermo en la corte.
Excavar estanques, plantar cercas, plantar bambúes, plantar árboles frutales, abrir a los funcionarios a trabajar, y la lista continúa. Cuando visito la ciudad, a veces camino 160 o 70 millas sin regresar a casa durante más de diez días.
Ni escribió una carta al emperador explicando la situación, ni pidió permiso. No queriendo herir a sus ministros, el emperador insinuó sarcásticamente que debía detener el drama.
La tabla de arriba dice que estaba enfermo, y el emperador le pidió permiso y le pidió que regresara a Oriente para recuperarse. Antes de partir, escribió una carta para persuadir al emperador Wen de que conquistara Hebei.
Después de que Ling Yun regresó a Shining, todavía jugaba y comía día y noche. Cheng Zhong lo acusó y destituyó de su cargo. Este año es el quinto año de Yuanjia.
4. Traducción de Xie Lingyun Xie Lingyun (385~433) fue un poeta de la dinastía Song del Sur. Chen Xia (ahora Taikang, Henan). Nacido en Huining, Kuaiji (ahora Shangyu, Zhejiang). Debido a que fue criado en la familia de Du en Qiantang desde que era un niño, fue llamado "Ke" en el mundo. Como era nieto de Xie Xuan, quien atacó al duque en la dinastía Jin, también lo llamaban Xie. Enterrado en el actual condado de Wanzai, provincia de Jiangxi.
Análisis
Yuan Kang, Imperio Jinhui, 291 a 299.
Pan, Zhi, llamado Anren. Lu se refiere a Lu Ji y Lu Yun.
El ritmo hace referencia al temperamento de la poesía. Ban Jia se refiere a Ban Gu y Jia Yi.
Estilo se refiere al estilo de la poesía. Se refiere a Cao Zhi y Wang Shen.
El propósito de una estrella es denso: es compleja, compleja, compleja. El propósito se refiere a la idea de la obra. Las estrellas son gruesas y densas como las estrellas.
Fumei: La literatura se refiere al talento literario de una obra, es decir, la retórica. Qi, tejido de seda estampado. juntos. Qisi, una organización coordinada como Qisi.
Afijo, conexión, aquí se refiere a continuación.
Sobre la plataforma, el rey Liang Xiao de la dinastía Han Occidental construyó un palacio en Suiyang (ahora condado de Shangqiu, provincia de Henan) y construyó un complejo camino desde el palacio hasta la plataforma en el noreste de la ciudad. Atraer talentos de todas direcciones. Una vez visitó la dinastía Liang, tuvo amigos con eruditos durante varios años y escribió "Zixu Fu". Yihuan hace referencia al artículo de Sima Xiangru. Escapada, magnífica.
Nanpi, ahora condado de Nanpi, provincia de Hebei, visitó aquí una vez con muchos escribas cuando el emperador Wen de Wei era el comandante de los cinco sentidos. Gao Yun se refiere a los artículos de Yang Ying y Xu Qian (según las notas de "Obras seleccionadas de Li Shan").
Las cosas están bien: extremadamente, exhausto. Jiangyou se refiere a la dinastía Jin occidental. Jianye (ahora Nanjing), la capital de la dinastía Jin del Este, se llamaba Jiangzuo; la capital de la dinastía Jin del Oeste, se llamaba Jiangyou en la antigüedad.
Resurgimiento, decadencia, resurgimiento. Después de la caída de la dinastía Jin Occidental, el emperador Yuan estableció la capital y la dinastía Jin Oriental estableció su capital, por lo que se llamó Zhongxing.
La atmósfera metafísica mencionada por Feng Xuan hace referencia al estudio de Zhuangzi. Fan, una figura antigua y moderna, rugió con fuerza. Durante la dinastía Jin del Este, los eruditos-burócratas admiraban a Zhuangzi y sus estudios, y la discusión fue muy popular.
Bajo los pilares, hay poco aprendizaje, y la historia natural se detiene en siete capítulos: para aprender, para aprender. La siguiente columna se refiere a Laozi, quien una vez escribió "La historia del bambú de Zhou". Historia natural, cosas reveladoras. Los siete capítulos se refieren a los siete capítulos de Zhuangzi. El significado de estas dos oraciones es que la gente en ese momento solo aprendía Zhuangzi y el conocimiento de Zhuangzi.
Justicia y razón. Para, para. Estas dos frases significan que cuando la gente escribía poemas en esa época, los principios que expresaban se basaban completamente en los pensamientos de Lao y Zhuang.
Jianwu, nombre de los emperadores Jin y Yuan, 317 d.C. Además, quiero. Yixi, el nombre del reinado del emperador Jin'an, del 405 al 418.
Este calendario contiene cientos de palabras comunes:
(1) Cargando el camión. Sobre el "Libro de los ritos·Tan Gong": "Si Nangong respeta a su tío, se arrepentirá de algo". Por extensión, significa utilizar barcos u otras herramientas para cargar mercancías. Poema "Wulingchun" de Li Qingzhao: "Me temo que el barco viajará en ambas direcciones, así que no tengo muchos pensamientos", especialmente cuando viajo en automóvil. Han Yuefu no estaba muy familiarizado con Sang Shang: "¿Preferirías agradecer a Luo Fu?" "Todo ~ Yan". Xunzi Zhiwang: "El agua es un barco, el agua es un barco".
(2) Registro. Prefacio al artículo seleccionado de Xiao Tong: "Por extensión, es invencible ~Yi".
Comience desde (3). Libro de Cantares de julio: "La primavera es soleada".
(4) El prefijo de un verbo o adjetivo. En el Libro de los Cantares, el viento sopla: "~Buena pronunciación". Palabras de despedida de Tao Qian: "~信~本".
(5) Leer z m: I. Año. Prefacio a "Obras seleccionadas de Xiao Tong": "Es algo hermoso por un momento y las palabras fluyen mil veces".
Aunque es un pareado, pertenece a Yunwei: compárese con la antología. Escribir coplas se refiere a escribir poemas. Atributo (zh encarnación), conectado. comité, acumulación. Bo pertenece a Yunwei y tiene muchas obras metafóricas. Comité también es una palabra común, y su significado es el siguiente:
(1) Montón [en el suelo]. La propuesta de Zhuangzi para preservar la salud es: "Como suelo ~ tierra". Extender, conectar y acumular. Biografía de Shen Yue Xie Lingyun: "Bo pertenece a la nube ~"
(2) Ríndete, ríndete. Mencius Gongsun Chou: "~ Vámonos". Y abandonado. "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi: "Las flores florecen, nadie se apodera de la tierra".
(3) Nombramiento, encomienda. "Libro de la biografía de Han Huo Guang": "Sui ~ Ren Guang". Déjalo ir, déjalo ir. Tao Qian se sacrificó: "Letian ~ fen". Luego regresó y dijo: "No quiero irme ni quedarme. "
Envía un mensaje a la virtud y confía el significado a Zhu Xuan: Envía un mensaje y confía el discurso a Zhu Xuan. La virtud se refiere a las enseñanzas de Lao Tse. "Laozi" Capítulo 38: "La virtud no es virtud, sino virtud". Zhu Xuan citó la teoría de Zhuangzi. ¿Zhuangzi? Cielo y Tierra: "El Emperador Amarillo viajó al norte de Chishui, escaló las montañas Kunlun, miró hacia el sur y dejó atrás sus misteriosas cuentas budistas."
Qiú, Qiang. La idea general es que en los últimos 100 años, nunca he visto (nunca oído hablar) del artículo de Qiu Li.
El apellido es Yin, procedente de Chenjun (actualmente Huaiyang, Henan).
Sun se refiere a Sun Chuo, nativo de Zhongdu, Taiyuan (ahora condado de Yuci, provincia de Shanxi). Xu, en referencia, es de Levin. Sun y Xu fueron ambos poetas xuanyan de la dinastía Jin del Este.
Yuan, llamado Shuzhi, nació en Chenjun (ahora condado de Taikang, Henan). Emperador Xiaowu de la dinastía Jin, Taiyuan, 376-396 d.C. El espíritu Taiyuan todavía se refiere al estilo de poesía Xuanyan encabezado por Sun y Xu.
Guía de la dinastía Song sobre la dinastía Song (420-479).
Tengsheng: Yan, Zhi, nombre de cortesía Yannian, de Linyi (ahora condado de Linyi, provincia de Shandong). Xie se refiere a Xie Lingyun. "¿Historia del Sur?" "La biografía de Yan Yan": "Después de Pan Yue y Lu Ji, están fuera del alcance de los literatos. Jiangyou lo llamó, Jiangzuo lo llamó Yan. "Teng, vuela. Voz, fama.
Luz de las estrellas, luz clara de las estrellas.
Levanta, eleva alto, eleva alto.
Brillante y densa, brillante y fina
Fang Gui: Sigue el ritmo de los escritores destacados de la generación anterior.
Hou Kun: predica con el ejemplo y hereda el estilo francés. La belleza de las montañas y los ríos está traducida del chino clásico. Los picos se elevan hacia las nubes, el agua es clara hasta el fondo y los bosques verdes y los racimos de bambú verdes se complementan entre sí, los simios y los pájaros cantan salvajemente. La noche está a punto de caer y la balanza se está hundiendo. Este es verdaderamente un país de hadas en las Dinastías del Sur y nadie puede apreciar sus maravillas.
La belleza de las montañas y los ríos ha sido admirada por los literatos desde la antigüedad.
Los imponentes picos se extienden hasta las nubes y los claros arroyos son cristalinos. > Los coloridos muros de piedra a ambos lados se complementan
Los frondosos árboles y los bambúes verdes duran todas las estaciones
Cuando la niebla de la mañana está a punto de disiparse, se oyen los cantos de los simios y los pájaros. Se escuchan. El sol está a punto de ponerse y los peces nadando en el agua salen corriendo del agua.
Este es realmente un paraíso en la tierra. este párrafo] Notas: 1. Este artículo está seleccionado de las antiguas Tres Dinastías, Tres Dinastías, Qin y Han, Seis Dinastías y Liang Tao Hongjing, un pensador y científico médico de las Dinastías del Sur, vivió recluido en Huayang. Era originario de Liling, Danyang (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu).
2. Cinco colores se cruzan: aquí, el muro de piedra se describe como colorido, verde, amarillo, negro. y el rojo iban de la mano y se complementaban
4. Descansar: disiparse
5. El sol está a punto de caer. : Los peces que se sumergen en el agua compiten por saltar fuera del agua.
7. del deseo, no hay deseo. El reino de los seres que están libres de los deseos mundanos es el mundo, un mundo hermoso donde viven los dioses.
8. , heredó el título de su abuelo y fue nombrado duque de Kangle. Fue escritor durante las dinastías Qi y Liang en las dinastías del Sur.
9. apreciación
10. La belleza de las montañas y los ríos: Sí
p>11. Will:
12. p>
13. Hecho: efectivamente
14 Sí de: esto
15. De: [Editar este párrafo] Comentarios generales del artículo: Al principio de. En el artículo, el autor comienza con la actitud de la gente hacia las montañas y los ríos: A lo largo de los siglos, nadie ha elogiado las verdes montañas y las verdes aguas, especialmente las del sur del río Yangtze. Las montañas y los ríos son suaves, encantadores y hermosos. delicado y elegante. Luego describe el paisaje, los muros de piedra, la jungla, el bosque de bambú y las escenas matutinas y nocturnas, expresando la admiración del autor por el paisaje. Finalmente, el autor se lamentó: Después de Xie Lingyun, ¿quién puede apreciar un paisaje tan hermoso? Mirando al mundo, todo el ruido es fama y fortuna, ¿cuánta gente puede dedicarse a la naturaleza? Un sentimiento lúgubre surgió silenciosamente.
Hay sesenta y ocho personajes en todo el artículo, entre montañas y ríos, bosques de bambú, neblina, simios y pájaros, metáforas, exageraciones, personificaciones, descripciones positivas, descripciones secundarias, etc... Es lleno de diversión y vitalidad infinitas hacen que las personas se sientan como si estuvieran en un país de hadas en la tierra. En las dinastías Wei, Jin y las Seis Dinastías, "la poesía se basaba en la metafísica y el estilo de escritura era paralelo", lo cual era único. Después de leerlo, no tengo el corazón de un mortal. Estoy fuera de las cosas, pero mi mente está clara.
[Editar este párrafo] Emoción: La belleza del paisaje natural constituye en sí misma una bella concepción artística. Los escritores utilizan sus sentimientos artísticos únicos y su lenguaje emocional para despertar el interés de los lectores, formando así la concepción artística de las obras literarias. La belleza de las montañas y los ríos, la belleza de las combinaciones de colores, la belleza de los cambios en la mañana y la tarde y la belleza del contraste entre el movimiento y la quietud interactúan para formar una pintura de paisaje agradable. El texto completo tiene solo 68 palabras, que resumen el pasado y el presente, incluidas las cuatro estaciones, teniendo en cuenta el día y la noche, las montañas y los ríos, los pájaros y las bestias, los comentarios líricos y todo tipo de cosas. Comienza con emoción, luego representa hermosas montañas y ríos con trazos claros y finalmente termina con emoción. El texto completo expresa el estado de ánimo del autor de estar ebrio bajo el agradable sol de las montañas y ríos, disfrutando del hermoso paisaje con sus amigos antiguos y modernos. Hay frases sencillas en este artículo. El artículo comienza con "La belleza de las montañas y los ríos existe desde la antigüedad". Esta palabra "belleza" es la forma objetiva del paisaje, y también es el sentimiento estético del autor por el paisaje: el placer "Es realmente el país de las hadas del deseo", lo que sin duda muestra su orgullo por el paisaje. "Diviértete con todo tipo de maravillas." Nadie puede apreciar la belleza de Xie Binbin Lingyun, pero el autor puede encontrar un placer infinito en ella y tiene un sentimiento de orgullo. La sensación de ser igual a Xie Pingping está más allá de las palabras.
El autor encuentra un placer infinito al admirar el paisaje. Al mismo tiempo, me siento extremadamente orgulloso de que Xie Lingyun tenga la misma ambición que Lin Shi, expresando el amor y el afecto del autor por la naturaleza.
6. Cuando las personas que traducen chino clásico en la escuela secundaria hablan de Yingzhou, (el mar) es enorme, por lo que (Yingzhou) es realmente difícil de encontrar.
La gente de Zhejiang dice que a veces se puede ver la montaña Tianmu en la niebla, brillando intensamente. La montaña Tianmu se eleva hacia las nubes, está conectada al cielo y se extiende horizontalmente hacia el cielo.
La montaña es más alta que las Cinco Montañas Sagradas y cubre la Montaña Chicheng. La montaña Tiantai tiene 40.000 (algunos dicen 10.000) y 8.000 pies de altura. Parece inclinarse hacia el sureste, inclinándose hacia la montaña Tianmu.
Según cuentan los vietnamitas, caminé sonámbulo hasta Wuyue. Una noche, volé sobre el lago Espejo iluminado por la brillante luna. La luz de la luna del lago Jinghu brilla sobre mi sombra y me envía a Tongxi.
El lugar donde vivió Xie Lingyun todavía está allí hoy, con agua clara ondeando y simios cantando alegremente. Con los zapatos de madera especiales de Xie Gong en los pies, subió por una escalera de piedra tan empinada como una escalera verde.
A mitad de la montaña, vi salir el sol del mar y los gritos de los faisanes venían del aire. El camino de montaña tiene curvas y vueltas, la dirección es incierta, estoy obsesionado con las flores, me apoyo en las rocas, y es brillante y oscuro.
El oso ruge, el dragón ruge, el manantial en la roca suena, el denso bosque tiembla y las montañas tiemblan. Las nubes estaban oscuras, como si fuera a llover, y el agua ondulaba creando humo.
Hubo relámpagos y truenos, y la montaña pareció derrumbarse. La puerta de piedra de la Cueva Inmortal estaba rota por la mitad.
Está oscuro y no se puede ver el fondo de la cueva, pero el sol y la luna brillan sobre la plataforma dorada y plateada. Con ropas de neón de arco iris, montando el viento como un caballo, dioses y diosas en las nubes descienden a la tierra uno tras otro.
El tigre toca el piano y la pareja tira del carro. Los dioses se alinearon como denso cáñamo.
De repente me sorprendí, me desperté repentinamente y dejé escapar un largo suspiro. Cuando desperté, solo había una almohada a mi lado y el humo y las nubes que acababa de ver en mi sueño habían desaparecido.
La alegría del mundo termina aquí. Desde la antigüedad todo ha sido como agua que fluye. ¿Cuándo volvieron tú y Jun por separado? Por el momento, pastaremos al ciervo blanco entre los verdes acantilados y luego lo montaremos para visitar las famosas montañas de Sichuan.
¿Puedo humillarme y servir a los poderosos, haciéndome infeliz y extremadamente incómodo?