¿Quién conoce la letra de "Her from Far Away" de Eason Chan?
Canción original: Jacky Cheung?
Letra: Pan Yuanliang?
Banda sonora: Shinji Tanimura
Mientras la brisa sopla al sol poniente, estoy acostumbrado a pensar en ella todas las noches.
Que mi corazón tardío la visite tranquilamente y traiga a su corazón innumerables preocupaciones.
Rompimos una noche lluviosa, relativamente sin palabras.
Al verla caminar sola hacia la vasta noche, solo había una lluvia solitaria que caía continuamente.
Ella está lejos, ¿cómo decirle que es la única en mi sueño?
A lo lejos, ella es una chispa que arde con facilidad, un hogar al que no puedo volver en mi memoria.
A medida que el rocío de la mañana se evaporaba lentamente al amanecer, me acostumbré a pensar en ella todas las mañanas.
Deja que Zaoyu la visite en secreto y pinte el mal de amor como una flor en el cielo.
Pensando en la ruptura en una noche lluviosa, me quedé relativamente en silencio sin dejar una palabra.
Al verla caminar sola hacia la vasta noche, solo había una lluvia solitaria que caía continuamente.
Ella está lejos, ¿cómo decirle que es la única en mi sueño?
A lo lejos, ella es una chispa que arde con facilidad, un hogar al que no puedo volver en mi memoria.
Ella está lejos, ¿cómo decirle que es la única en mi sueño?
A lo lejos, ella es una chispa que arde con facilidad, un hogar al que no puedo volver en mi memoria.
Ella está lejos, ¿cómo decirle que es la única en mi sueño?
A lo lejos, ella es una chispa que arde con facilidad, un hogar al que no puedo volver en mi memoria.
Datos ampliados:
"Her in the Distance" es una canción compuesta por Shinji Tanimura, letra de Pan Yuanliang, arreglada por Tony Lu y cantada por Jacky Cheung. Lanzado el 24 de febrero de 1985 65438, está incluido en el álbum cantonés "Her Love from a Distance" lanzado por Polaroid el 5 de octubre. En 1986, la canción ganó el premio Golden Melody a las diez canciones más poderosas de Hong Kong.
Fondo creativo:
La canción original "Her from the Distant Place" fue lanzada en 1985 por Shinji Tanimura. La letra original expresa al propio autor en el andén de una estación de tren desconocida, mirando la fuerte nevada, pensando y enamorándose en los lados izquierdo y derecho de la vía. No importa. La versión cantonesa fue escrita por el letrista de Hong Kong Pan Yuanliang, lo que le da un sabor diferente y aporta una triste historia de amor y un alma nueva a la canción.
Canción MV:
El MV cuenta la historia de un chico que se enamora de una chica. Se aman y tienen muchas ganas de atraer a los demás. Desafortunadamente, la niña tenía cáncer de sangre. Sabiendo que estaba a punto de morir, la niña se cortó el largo cabello y le dio al niño un último homenaje, recordándole que el niño debe vivir fuerte. Pronto la niña murió para siempre.
La partida de la niña rompió el corazón del niño, pero no estaba perdido. Se recogió el pelo con hilo de seda rojo y lo usó sobre su pecho. Siempre que juega, se mete en el juego. Besaría el largo cabello de su pecho, quería que la chica compartiera la alegría de su victoria.