La economía del municipio de Liangna Town

Los recursos turísticos de la ciudad incluyen: rafting en el río fronterizo chino-vietnamita (desde la desembocadura del río Liming hasta Dongxing Jiangna), rafting en el lago Jiulongtan, rafting en el valle Savage, rafting en el nacimiento del río Beilun, rafting en el área escénica del Gran Cañón de Yaoshan, el templo Kangwang, la antigua residencia de Liu Yongfu, el lago Huangguan Yuanyang, el cementerio Chen de las Mil Manos, la tumba de la madre de Liu Yongfu, el pabellón conmemorativo del levantamiento antijaponés de Liang Na, el lago Beilong Yuanyang, la cresta Chizi, la calle antigua Liang Na , Características de Liang Na.

Calle antigua de Naliang

Frontera histórica

La ciudad de Liang Na originalmente se llamaba Rongshudong. Se llamó Liang Na debido a su abundante fuente de agua, tierra fértil y altura. rendimiento. Quiere decir tierra fértil. Durante el período Shunzhi de la dinastía Qing (1644 ~ 161), se convirtió en un mercado. Tiene 350 años. Antes de la liberación, este lugar se llamaba Liang Na Town.

El comercio en la ciudad de Liangna se ha desarrollado rápidamente, con casi 600 tiendas repartidas por toda la ciudad. La industria y el comercio individuales se desarrollaron rápidamente y las transacciones de mercado fueron activas.

Liangna Town tiene transporte conveniente. Tres carreteras de tercera clase de Fangcheng a Dongzhong, de Dongmei a Dongna y de Dongxing a Napo pasan por 25 aldeas administrativas (calles) de la ciudad. Entre ellos, la carretera petrolera de tercer nivel desde Fangcheng a Dongzhong pasa por la calle Liangna, donde se encuentra el gobierno de la ciudad, y la calle Liangna desde Dongxing hasta la frontera con Napo está a sólo 2,8 kilómetros de la carretera petrolera de tercer nivel. Se construyó una carretera secundaria en la localidad. Jiulongtan en Liangna Town está ubicado en Liangna Town, una ciudad importante en la frontera sur de China, a 220 kilómetros de Nanning y al pie de la montaña Shiwan en la carretera fronteriza en Liangna Town en el lado chino de la frontera entre China y Vietnam. La longitud total del rafting en Jiulongtan es de 5 kilómetros, con un desnivel de 180 metros, y el tiempo de rafting es de aproximadamente 2 horas. En la oscuridad se ven rocas extrañas y árboles frutales, y objetos a la deriva giran hacia abajo. Grandes olas golpean tu cara, haciéndote gritar cada segundo, y la peligrosa playa está llena de emoción. A veces vas a surfear en un bote, acumulas miles de montones de nieve y, a veces, caes en un charco profundo donde el cielo está alto y las nubes están despejadas. Entonces puedes mostrar tu verdadera naturaleza como hombre y tu valentía y heroísmo. como mujer. Al mismo tiempo, los turistas pueden experimentar la exploración forestal, el apasionado rafting, las costumbres de Yao Village, el entretenimiento en las granjas, etc., ¡y disfrutar de su propia felicidad y emoción!

Entre ellos, está cerca de las carreteras fronterizas de Taohuaxi Villa en la ciudad de Liangna, el puerto comercial de Lihuobian en la ciudad de Liangna y la aldea Gaolin Yaoshan en la ciudad de Liangna. Está a 220 kilómetros de Nanning, a 78 kilómetros de distancia. de la ciudad de Fangchenggang y a 39 kilómetros de la ciudad de Dongxing, junto a la villa Taohuaxi en la ciudad de Liangna, el puerto comercial de Lihuobian en la ciudad de Liangna, la plataforma de observación Ma'an'ao en la ciudad de Liangna, las aguas termales de Dongzhong y otras atracciones. El rafting en lugares panorámicos es un rafting en etapas, y el punto de partida del rafting es una presa. El número de horarios de rafting es de 3 veces al día, y los horarios de lanzamiento son a las 10 h, 14 h y 16 h cada vez. El tiempo de rafting es de aproximadamente 1,5 a 2 horas y todo el rafting se realiza en botes de goma. Debido a que el canal de rafting ha sido modificado artificialmente, no es necesario remar hasta el final. El área escénica cuenta con completas instalaciones de apoyo. La antigua residencia de Liu Yongfu y Liang Na está ubicada en Dachangpo, aldea de Bianwei Naying, ciudad de Liangna, distrito de Fangcheng, a lo largo de una pequeña calle y a menos de 100 metros de la estación de autobuses de la ciudad de Liangna. Según las Crónicas del condado de Fangcheng, la antigua residencia de Liu Yongfu y Liang Na fue construida en el segundo año de Guangxu de la dinastía Qing (1876 d. C.) y ha pasado por más de 120 años de vicisitudes.

El edificio principal de la antigua residencia de Liu Yongfu y Liang Na es una estructura de ladrillo y madera con un total de 20 habitaciones, con un patio en el medio, habitaciones laterales a ambos lados y un claustro. Los aleros están decorados con azulejos vidriados, lo cual es extremadamente majestuoso. Es un sitio cultural protegido clave en el distrito de Fangcheng (condado).

La antigua gloria de Liu Yongfu se puede ver desde su antigua residencia. Bajo el sol naciente, la antigua residencia de Liu Yongfu es aún más magnífica. La antigua residencia de Liu Yongfu tiene vigas talladas y edificios pintados, aleros superpuestos, pasillos sinuosos, una arquitectura majestuosa y un diseño elegante, formando su propio complejo arquitectónico único. El estilo arquitectónico simple, digno, profundo, conciso y tosco es el tesoro del arte arquitectónico de Fangcheng y una reliquia histórica extremadamente preciosa. La antigua residencia de Liu Yongfu está llena de vigas talladas y pinturas que hacen que la gente se olvide de irse. Algunas caligrafías, pinturas, pájaros y animales y otros patrones aún son claramente visibles, especialmente en varios lugares debajo de los aleros de la puerta. Más de cien años después, estos patrones siguen intactos. Tomé prestada una escalera de madera y subí para mirar más de cerca. Descubrí que la mayor parte del contenido de estas imágenes estaba relacionado con la Santa Amatista, y las palabras "La naturaleza innata es buena al comienzo de la vida" estaban escritas de forma clara y completa. La habilidad de ese pintor es incomparable. Desafortunadamente, muchos patrones no están bien protegidos y algunos se han caído por completo y no se pueden encontrar. Cuando visite la antigua residencia de Liu Yongfu, debe hablar de Liu Yongfu.

Héroe nacional Liu Yongfu (1837-1917), también conocido como Liu Yi (también conocido como Liu Er, porque significa homofónico en cantonés), Gu Sendong Xiaofeng (anteriormente conocido como Xiaofeng, municipio de Naqin, Fangcheng Distrito) Feng Cash Crop Farm, ahora nativo de Xiaofeng Cash Crop Farm, municipio de Longfu, distrito de Fangcheng.

En 1857, Liu Yongfu se unió al Ejército de Levantamiento Campesino de Guangxi Tiandihui y fue elegido líder. Liu Yongfu era "valiente y creía en el amor, por lo que sus hombres estaban muy decididos".

El levantamiento de 1865 fracasó y fue reprimido por el gobierno Qing. Sacó a 300 personas de la ciudad de Nanguan (hoy Youyiguan) y fundó pastores en el área de Baosheng en la frontera chino-vietnamita. Ejército Rebelde de Guangxi Tiandihui en Ande, Prefectura de Guishun Se estableció un nuevo ejército llamado "Ejército de Bandera Negra" basado en la antigua brigada.

En 1867, Liu Yongfu dirigió el Ejército de Bandera Negra para luchar en Vietnam durante más de 20 años y estableció una profunda amistad con el pueblo vietnamita. Durante la guerra chino-francesa, Liu Yongfu dirigió el Ejército Bandera Negra para ayudar al gobierno vietnamita a luchar contra los invasores franceses. "En la Primera Guerra Mundial, el ejército francés fue aniquilado, en la Segunda Guerra Mundial, Li Wenli fue desmembrado y en la Tercera Guerra Mundial, el ejército francés fue quemado. Es famoso en el país y en el extranjero por su exitosa lucha contra los franceses". agresión.

En 1873, An Ye, el líder del ejército invasor francés, atacó Hanoi. Liu Yongfu dirigió el Ejército de Bandera Negra para rescatarlo y mató a An Ye en la formación Luochi en los suburbios occidentales de Hanoi.

En 1883, el ejército invasor francés Li Weili capturó Hanoi y otras ciudades importantes. Liu Yongfu dirigió a los soldados del Ejército de Bandera Negra para luchar contra los franceses nuevamente. Mataron al comandante francés Li Weili y al subcomandante Wei Que en Zhiqiao al oeste de Hanoi. Obtuvieron la victoria en Zhiqiao y fueron nombrados almirante por el rey de Yue.

En 1885, Liu Yongfu dirigió a los soldados del Ejército de Bandera Negra para cooperar estrechamente con el ejército Qing y el ejército levantado vietnamita, y derrotó al ejército francés en Lintao. Después de la guerra chino-francesa, Liu Yongfu dirigió a los soldados del Ejército de Bandera Negra de regreso a China.

Durante 1894, Liu Yongfu dirigió a los oficiales y soldados de Bandera Negra para ayudar en los asuntos militares de la provincia de Taiwán y luchar contra los invasores japoneses. Durante la lucha contra Japón y Taiwán, se vio obligado a cruzar la frontera por impotencia.

En 1898, Liu Yongfu reconstruyó el Ejército Bandera Negra.

En 1907, Liu Yongfu dimitió y regresó a China.

Después de que Liu Yongfu regresara a China en el año 12 de Guangxu de la dinastía Qing (1886), aprovechó la oportunidad para visitar las tumbas de sus familiares en su ciudad natal. Eligió una tierra y un día auspicioso. y construyó una casa en su ciudad natal, Naliang Dapo Village (en la frontera entre China y Vietnam). Después de más de un año de construcción, la residencia se completó en el invierno del decimocuarto año de Guangxu (1888). En el duodécimo año de Guangxu (1886), la casa cubría un área de aproximadamente 659,75 metros cuadrados y el área de construcción era de 602,86 metros cuadrados. Tome la ruta de Noreste a Suroeste. La casa tiene 32,5 metros de ancho y 20,3 metros de fondo, una estructura de ladrillo de dos pisos. * * * Las doce salas están divididas en asientos superiores e inferiores. Hay un pasillo entre los asientos superiores e inferiores. Los ocho caracteres "Family Joy" y "Happily Ever After" están grabados a la izquierda y a la derecha de la viga central. el pasillo. Hay un patio entre los asientos superior e inferior, y los dos edificios están conectados al patio. En noviembre del mismo año, Liu Yongfu regresó a Qinzhou y compró la antigua casa llamada Mo en la calle Banji, con la intención de construir un "Salón Sanxuan" en sus últimos años. Decidió establecerse en Qinzhou y la casa construida por Liang Na le sirvió como residencia temporal para visitar a sus familiares en su ciudad natal.

En la primavera del año 22 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (1897), Liu Yongfu regresó a la provincia de Naliang para barrer su tumba, y luego a Qinzhou (la tumba de su madre, La Sra. Chen Erpin, está ubicada en Hulong Ridge, Lou Village, Naliang Town).

En el año diecisiete de Guangxu (1891), se construyó un palacio en Qinzhou y se llamó "Salón Sanxuan" para conmemorar su gloriosa historia de ayuda a Vietnam y resistencia a los franceses. La antigua residencia de Liu Yongfu y Liang Na es ahora una unidad de protección de reliquias culturales a nivel de condado (anteriormente condado autónomo de Fangcheng).

En el duodécimo año del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (1886), Liu Yongfu fue nombrado líder de la Liga de Milicias de Guangdong en 1911.

El 9 de octubre de 1917 65438+, Liu Yongfu murió en Qinzhou a la edad de 80 años. El folklore dice: "Liu Yongfu lucha contra fantasmas, y cuanto más lucha, más poderoso se vuelve". Cuenta la historia de Liu Yongfu liderando a los soldados del Ejército de Bandera Negra para luchar contra los invasores franceses. [Nota: Liang Na es la verdadera ciudad natal de Liu Yongfu, quien se estableció en Qinzhou en sus últimos años] A unos cuatro kilómetros al oeste de la ciudad de Liang Na, hay un campo llamado Mazhi Field. Hay una gran piedra de granito en el bosque de pinos, a unos 500 metros montaña abajo desde la tienda Ma Zhi. La dura superficie de la piedra tiene unos cuatro metros cuadrados de ancho y está inscrita con muchos textos antiguos. Los caracteres son del tamaño de un plato pequeño, están densamente espaciados y la fuente es mágica. Aún se desconoce el contenido de la inscripción. De ahí el nombre Chisel Ridge.

Hay árboles centenarios, cascadas, manantiales claros, rocas escarpadas y hermosas flores de montaña en la cresta cincelada. A principios de la primavera, las montañas cubiertas de niebla cambian rápidamente. Cada vez que sale o se pone el sol, el paisaje es magnífico.

Cuenta la leyenda que quien pueda leer las inscripciones de la tabla de piedra podrá obtener una gran cantidad de tesoros de oro y plata, que serán infinitos durante toda la vida.

Un año, un mendigo de tez cetrina y ropa andrajosa llegó a Liang Na. Un día, subió a la montaña para estudiar. Leyendo, leyendo, leyendo, justo cuando intentaba descifrar la última palabra del texto, de repente, se juntaron nubes oscuras, rugieron truenos y salamandras (relámpagos) bailaron salvajemente sobre él, como si el cielo estuviera a punto de caerse. Luego empezó a llover copiosamente. Estaba tan asustado que lloró por su padre y su madre, se tapó las orejas con el moño y huyó montaña abajo para salvar su vida. Hasta el día de hoy, la cresta cincelada sigue siendo un misterio difícil de alcanzar. Según el folclore, este es el "Libro Celestial" que ordenó tallar el Emperador de Jade.

En la ladera sur del pico Chisel Ridge, hay una gran piedra de granito de unos cuatro metros de largo, setenta centímetros de ancho y cuarenta centímetros de espesor, que cuelga sobre dos estalagmitas. Si lo golpeas con una piedra, el sonido del golpe se puede escuchar a kilómetros de distancia alrededor del jardín cuadrado. Se dice que en la antigüedad, cuando los bandidos llegaban al pueblo a robar casas, la gente subía a la colina y golpeaba rocas para llamar a la policía. Por lo tanto, la vertiente sur de Zuoling también se llama Cueva Shixiang. La piedra que hizo sonar la campana todavía es claramente visible para la gente que la visita.

El Chiseled Ridge es realmente sorprendente. Además del "Libro del Cielo" y la "Piedra Sonora", también hay una gran cueva debajo de la cresta. La cueva está llena de estalagmitas, piedras y campanas, y el río subterráneo serpentea a lo largo de kilómetros. La cueva es lo suficientemente amplia como para albergar a miles de personas.

Según la leyenda, en la antigüedad, los bandidos solían acosar a la gente. El general Ma se enteró de esta situación cuando se dirigió al sur e inmediatamente dirigió a sus tropas para rodearlos y reprimirlos. Más de mil gánsteres lucharon valientemente en grandes cuevas de piedra excavadas bajo la cresta. El general Fubo atacó durante varios días y noches, luego cortó árboles y leña y prendió fuego a la entrada de la cueva. Posteriormente ordenó excavar la montaña, transportar tierra y piedras y bloquear la entrada a la cueva. La entrada a la cueva estaba bloqueada como una colina. Atrapó a todos los ladrones en la cueva. A unos cuatro kilómetros de la carretera de Liang Na a Dong Chong, hay un pueblo llamado Hancheng Village. ¿Por qué se llama Seúl? Esto tiene que ver con el letrero en Fubo Crossing. En el año 40 d. C., el emperador Guangwu Liu Xiu envió a Ma Yuan (general Fubo) a investigar la rebelión de "Er Zheng". Cuando llegó a Fangcheng, siguió los requisitos de la población local y pacificó y eliminó a los ladrones bárbaros (llamados bandidos rebeldes) que estaban molestando a la gente en el área de Fangcheng. Sin embargo, también hay ladrones bárbaros en las zonas montañosas que todavía son arrogantes y malvados. Ocupan la cima de la montaña y dominan el país, lo que inquieta a los turcos en las zonas montañosas. Los turcos enviaron representantes a Fangcheng para informar a Ma Yuan y solicitaron que se enviaran tropas para limpiarlos. Entonces Ma Yuan decidió dividir sus tropas en dos grupos, uno desde la ruta marítima a Jiangping y Dalu, y el otro desde Ma Yuan a Tanying, Dalu, Naqin y Longfu. Los dos ejércitos atacaron a Liang Na y se unieron. Los ladrones bárbaros de todo el país fueron perseguidos por dos ejércitos Han y se retiraron a las áreas de Liangna River Corner, Nadiao y Baidie Fengge para contraatacar. Ante el poderoso ataque del ejército Han, la mayoría de los ladrones bárbaros se rindieron o fueron eliminados. Solo un pequeño grupo huyó a la montaña Ma Tou, y un pequeño grupo se acurrucó en la cueva Maple Cliff (donde se escondían comida y hierba, y allí). era un canal de agua junto al río). Más tarde, Ma Yuan ordenó a los soldados del ejército que cortaran el techo de paja de la siguiente generación, recogieran trapos y los quemaran en ambos extremos de la cueva para crear humo. Después de un día de ataques con humo, todas las bellas ladrones de la cueva murieron asfixiadas por el humo. (Esta cueva todavía está allí y se llama Cueva del Ladrón, pero la entrada es pequeña y nadie se atreve a entrar).

Un pequeño grupo de ladrones que huyó a la montaña Ma Tou a menudo cruzaba el río Beilun y robó la aldea de Liang Na y extorsionó, perturbando la paz del pueblo Tu. Para hacer frente a esos gánsteres, el general Ma eligió una montaña: Lezhujing Gaopo (un área de 2.000 metros cuadrados) para construir un cuartel y estacionar tropas. Establece un puesto de vigilancia en el cuello de Sheep Head Ridge para observar la situación del enemigo. Desde la distancia, se puede ver el otro lado de la playa de Banba (Dong Na), Aqin, Tangun, Lijie, Dahe, Fanhe, Baidiehe, el río Liangna y otros lugares. Si hay información del enemigo, el puesto de observación hará sonar las varas de bambú y cada aldea escuchará el sonido, luego golpeará las varas de bambú en cada aldea y usará el sonido para difundir la información del enemigo a cada aldea. Cuando los soldados oyeron la explosión, concentraron sus esfuerzos en el ataque. Cuando los lugareños oyeron el estruendo, cerraron sus puertas, tomaron las armas y se prepararon para enfrentar al enemigo.

En aquella época, los indígenas de las zonas fronterizas vivían en casas con techo de paja y casas de madera, practicaban la agricultura de tala y quema y su producción era muy primitiva y atrasada. El general Ma envió soldados que podían ser carpinteros, arados y tejas a cada aldea para enseñar tecnologías avanzadas de las Llanuras Centrales, para que la gente local pudiera aprender a construir casas, quemar tejas para construir casas, arar y cultivar diversos cultivos y verduras. El viejo Suwo todavía conserva las ruinas del Way Kiln de esa época.

El cuartel del cuello de bambú tiene unos 700 metros cuadrados y se utiliza para sentar cimientos y rodear muros de adobe. Fuera de los muros se encuentran el hipódromo y el campo de entrenamiento. Las tropas Han estacionadas en este campamento militar contribuyeron a sofocar a los bandidos rebeldes, mantener la seguridad local, permitir a la población local vivir y trabajar en paz y satisfacción y promover la agricultura avanzada y otras tecnologías de producción. Para conmemorar los logros del general Ma y agradecerle por la nueva tecnología que envió desde la dinastía Han, el campamento militar se llamó "Hancheng" y la aldea pasó a llamarse Hancheng Village. Aunque Tucheng, que ha experimentado casi 2.000 años de viento y lluvia, ya está en ruinas, los cimientos de piedra, los caminos y las trincheras de las ruinas todavía están allí. Savage Valley Rafting es un río de aventuras autoguiado en el río Xihe, ubicado a 2,5 kilómetros desde la ciudad de Liangna hasta la aldea de Bai Lai. Obtuvo su nombre porque escuché que había salvajes en la antigüedad. Déjate flotar en el barco de tu alma, experimenta la pasión y disfruta del placer de la aventura y la conquista.

Características del rafting en Savage Valley:

1: El único lugar escénico de rafting de aventura ecológica original de Liang Na.

(1) El rafting en Savage Valley no se ve afectado por el rafting de Liang Na. almacenamiento de agua Todo el proceso de rafting se realiza en el agua que fluye. Las montañas aquí son empinadas, los arroyos son rápidos y escarpados, y todo el proceso de rafting es un lecho de río natural.

②El exclusivo rafting en Savage Valley y los 1,5 km de surf en el agua constituyen la sección de rafting más emocionante de Liang Na.

2. Rafting temático sobre la cultura del valle del río original de China.

① Rituales flotantes únicos, como beber un cuenco de vino y usar maquillaje salvaje mientras flotas.

(2) Costumbres populares únicas del valle, experimente la cultura original del valle, como el drenaje, el lavado de oro, el salto de ríos, la pesca y las esculturas de arena.

Instalaciones de servicio de rafting en Savage Valley

1: Infraestructura: El rafting en Savage Valley tiene capacidad para 3000 personas por día. Hay instalaciones de servicio dedicadas en el punto de partida y en el punto final, y cambios completos. alojamiento. El transporte es conveniente, las señales móviles están completamente cubiertas y las comunicaciones son fluidas.

2. Servicio personalizado: ① El área escénica de rafting está equipada con guardias de seguridad para proteger el rafting. ②El lugar panorámico de rafting ofrece estacionamiento gratuito, servicios de estacionamiento y autobuses lanzadera, lo que lo hace conveniente y sin preocupaciones para usted.

Seguridad del rafting en Savage Valley

1. Garantía del rafting: Desde el punto de partida hasta el final, cada playa peligrosa cuenta con suficientes agentes de seguridad para monitorear en el lugar, y los hay. Patrullas dedicadas en la costa para garantizar que puedas derrapar y jugar con tranquilidad, y tener una experiencia al alcance de la mano y la máxima pasión del baile de olas.

2. Condiciones del agua: Hay monitores especiales de las condiciones del agua en los tramos superiores del río de rafting para garantizar la seguridad del rafting.

3. Evacuación: Existen canales de desembarco convenientes y suficientes, y puede evacuar a una zona segura en cualquier momento y lugar.

4. Sistema: Antes del rafting, un guía turístico explicará las precauciones y precauciones de seguridad del rafting a los huéspedes. La empresa cuenta con un estricto sistema de seguridad.

Savage Valley Rafting tiene transporte conveniente y es la mejor opción para los miembros que viajan solos. Los puntos escénicos de inicio y fin también tienen políticas preferenciales como estacionamiento gratuito, servicios de estacionamiento y servicios de transporte, para que los conductores puedan practicar rafting sin preocuparse por no tener un automóvil con ellos después del rafting.