Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el agua amarilla del manantial, pero no encontró a la persona que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Fuente
Canción del dolor eterno - Bai Juyi
Texto original
El emperador de China, deseoso de sacudir la belleza de un El imperio, lleva muchos años en el poder, buscándolo y nunca lo encontró.
Hasta que una niña de la familia Yang, apenas adulta, creció en la habitación interior, nadie la conocía.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador abandonó su audiencia temprana.
Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de las cuales eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona.
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, entrando en nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas.
Canciones suaves y bailes lentos, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca pudieron mirarla.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra llegó desde Yuyang, sacudiendo la tierra y rompiendo la melodía de las faldas arcoíris y los abrigos de plumas.
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se cierne sobre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes.
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Mientras contemplaba la luna desolada desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha.
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital.
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos del lago Taiye, los sauces del palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? .
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer.
(Florece en un día: florece de noche; Nannei Yizhou: Nanyuan)
Bai Fuxin, discípula de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. .
En el trono volaban luciérnagas, mientras él meditaba en el crepúsculo.
, estiraba la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir...
El sonido de campanas y tambores sonaría lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían .
Los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina y el jade está frío. ¿Quién sigue a quién?
La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración.
El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta para ver si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo.
Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada.
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores.
Así que fue a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a Shuangfeng.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.
Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla.
Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado y su sombrero de flores también se soltaba mientras caminaba por la plataforma.
Una brisa agitaba su capa, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.
(Lantong: Column; Piaopiao: Piao)
Pero cuando ella le pidió que le diera las gracias a su monarca, sus ojos brillaron de amor, y desde que se separaron, su forma y sonido le resultaron extraños. le.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas.
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo.
Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja.
“Nuestras almas se pertenecen la una a la otra”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre ;Un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre.
Traducción
El emperador de la dinastía Tang anhelaba mujeres hermosas. Había estado en el trono durante muchos años, pero nunca pudo conseguir lo que quería.
La hija de Yang creció en un tocador y al principio era desconocida.
Dios creó la belleza y finalmente ella fue seleccionada para formar parte de la corte del emperador de la dinastía Ming.
Miró hacia atrás y sonrió, llena de encanto, y su apariencia abrumó a las concubinas en el palacio.
A principios de la primavera, Ming Taizu la envió a darse un baño en la piscina Huaqing. El agua termal acariciaba su piel de jade.
La doncella sujetaba su delicado cuerpo, lo que era la antesala de los mimos del rey.
El cabello complementa la belleza, y la pareja queda perfectamente combinada, disfrutando de la alegría de la noche primaveral en la carpa bordada.
La hija de Chunye estaba realmente ansiosa y el emperador Ming del municipio de Wenwen se mostró reacio a irse.
Estaba charlando y riendo todo el tiempo, acompañándola en las salidas de primavera y quedándose por las noches en palacio.
Todas las bellezas del harén son atractivas, pero sólo ella es amada por tres mil personas.
Se viste cuidadosamente todas las noches para ganarse tu favor y bebe su juventud en la Torre de Jade.
Las hermanas y hermanos la siguieron a los niveles superiores, se hicieron ricos y poderosos, y de repente se hicieron ricos.
Los padres de todo el mundo están tan conmovidos que no quieren tener hijos, sino hijas.
El Palacio Lishan se eleva hacia las nubes, y la música palaciega es llevada por el viento y se puede escuchar en todas partes.
El emperador de la dinastía Ming disfrutó del canto y baile invisible de seda y bambú durante todo el día, qué maravilloso era.
La alarma de rebelión de Yuyang rompió el tono de Iroha.
La capital también fue azotada por el flagelo de la guerra, y los equipos reales que huían se apresuraron hacia Shu Road.
El emperador se apresuró a descansar, a sólo cien millas al oeste de Chang'an.
Los guardias se negaron a marchar, por lo que el emperador Ming no tuvo más remedio que emitir un edicto, y la concubina imperial murió delante de su caballo.
Sus reliquias están esparcidas por todo el suelo, como una horquilla de jade blanco, una horquilla de fénix dorada y perlas.
Ming Chengzu, que no tenía ningún plan de rescate, se cubrió la cara. Cuando miró hacia atrás, no podía dejar de llorar.
El sombrío Hentai está lleno de polvo amarillo y subes por el sinuoso camino de tablas hacia el Pabellón Jiange.
Hay poca gente al pie del monte Emei, y las banderas se oscurecen bajo la tenue luz del sol.
El río Qingshu es verde y la montaña Bashan es verde, y los pensamientos de Ming Taizu están con él desde la mañana hasta la noche.
Ver la luz de la luna en el palacio hizo que el emperador se sintiera incómodo, y oler las campanas bajo la lluvia nocturna hizo que le doliera el corazón.
La situación mejoró y el Emperador Di regresó. Pasó por delante de Maweipo en el camino y no pudo evitar deambular.
En el loess al pie de Mawei Slope, cayó en un sueño profundo y nunca volvió a ver a Yuyan con vida.
Tú me miras y yo te miro, ambos tristes. Creo que Ma Dongxing regresará a Chang'an.
Los palacios de Chang'an permanecen como antes, con lotos en el estanque Taiye y mimbres en el palacio Weiyang.
Las flores de loto son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas, lo que hace que la gente deje de llorar.
Ya sea la brisa primaveral con los melocotoneros, el sol brillante o la lluvia que golpea los sicomoros en una noche de otoño.
El lado sur del Palacio del Oeste está cubierto de miserable hierba muerta y hojas rojas amontonadas.
En ese momento, los hijos de los Liyuan pagaban veinte centavos adicionales y las funcionarias del palacio de la concubina estaban envejeciendo.
Al anochecer, las luciérnagas del dormitorio están tristes y siguen sin poder conciliar el sueño.
La noche de otoño se hace más larga, las campanas y los tambores suenan lentamente, la Vía Láctea parpadea y el amanecer está a punto de amanecer.
La superficie de los azulejos de Yuanyang está helada y el jade está vacío por dentro. ¿Quién se siente solo al extrañarte?
Después de años de vida y muerte, y años de sufrimiento, nunca había estado aquí en sus sueños.
El sacerdote taoísta Lin Qiong es un invitado de Hongdumen. Puede atraer a los muertos con su corazón piadoso.
Sintió el profundo anhelo del Emperador Ming y estaba dispuesto a perseguirlo incansablemente con la ayuda de la magia.
Súbete a las nubes y corre hacia el cielo como un rayo, haciendo preguntas por todas partes.
Desde cielos azules hasta formaciones amarillas, ninguno de los lugares tiene una imagen bonita.
De repente escuché sobre el país de las hadas de Penglai en el mar, y las montañas de las hadas se asomaban.
Los exquisitos pabellones y pabellones están rodeados de nubes de colores y las hadas en los edificios son suaves y ligeras.
Una de las hadas tiene una letra diminuta tan realista que parece una iraquí.
Wu Xiaoyu preguntó sobre Jinque frente a la Puerta de Jade de la Cámara Oeste y le contó a Dong Shuangcheng.
Las criadas informaron a los enviados de Ming Chengzu, quienes despertaron de su profundo sueño en la tienda de hadas.
Se vistió, salió de la cama, deambuló, abrió la cortina de cuentas y se sentó en el biombo.
Estaba medio inclinada y todavía con sueño cuando despertó. Corolla también estaba desordenado, por lo que salió a recogerla.
Las mangas largas fueron arrastradas suavemente por el viento, al igual que la escena del baile de aquel entonces.
El rostro triste está lleno de lágrimas, como flores de peral con marcas de gotas de lluvia en primavera.
Miró amorosamente al rey, y su voz y apariencia desaparecieron.
Cuando el romance entre humanos se cortó en el Palacio Zhaoyang, un largo cuento de hadas era insoportable en el Palacio Penglai.
Mirando hacia el mundo distante de abajo, no puedes ver Chang'an, pero puedes ver la vasta niebla y el polvo.
Solo puedo enviar mi corazón como muestra del pasado. Por favor, lleve esta caja de horquillas doradas a la cancha.
Chai Jin se quedó con una caja de platillos y un abanico. Chai Jin rompió la caja de platillos de oro y dividió las joyas en partes iguales.
Mientras el corazón del rey sea firme como el oro, siempre habrá reencuentro en el cielo y en la tierra.
Antes de partir, volví a hablar, con sinceridad y con un juramento que ambos conocíamos.
El día de San Valentín chino de ese año, no había nadie en el Salón Inmortal en medio de la noche. Ella concertó una cita con Ming Taizu para una vida futura.
Quisiera ser un par de pájaros en el cielo, y quisiera ser un pino y un ciprés en la tierra.
Por siempre o hasta el final, sólo este odio sin fin es infinito.
Notas de palabras clave
Emperador Han: originalmente se refiere a Liu Che, el emperador de la dinastía Han. Esto se refiere a Li Longji, emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Las creaciones literarias del pueblo Tang a menudo se llaman Tang en chino.
Color pesado: Amo a las mujeres. La mujer más bella del país. Li Yannian le cantó una canción al emperador Wu de la dinastía Han: "Hay bellezas en el norte y son extremadamente independientes. Primero cuida la ciudad y luego cuida el país. Preferiría no conocer este país y toda la ciudad, y es difícil conseguir otra belleza." Más tarde, "Enamorarse del campo" se ha convertido en sinónimo de belleza.
Yu Yu: Si controlas el espacio, podrás gobernar el mundo. "On Qin" de Han Jiayi: "Haz buen uso de estrategias a largo plazo para conquistar el interior"
La familia Yang tiene una hija llamada Yang Xuanyan, el patriarca del clan, que fue criada por su tío. Jue desde que era niña. Cuando tenía diecisiete años (el año veintitrés de Kaiyuan), fue canonizada como princesa por Li Mao, el hijo de Xuanzong. A la edad de veintisiete años, Xuanzong la canonizó como concubina noble. Bai Juyi lo llamó "nacida en la cámara interior, nadie la conoce", y el autor lo evitó deliberadamente por culpa del emperador.
Belleza: Cuerpo bonito.
Liu Gong Dai Dai: hace referencia a todas las concubinas del palacio. En la antigüedad, los emperadores tenían seis palacios, a saber, el dormitorio principal (donde se manejaban los asuntos gubernamentales diarios) y el Dormitorio Yan (donde la gente descansaba), conocidos colectivamente como los Seis Palacios. Cosméticos: Los cosméticos son cosméticos para mujeres. El polvo se usa para limpiar la cara, el maquillaje se usa para dibujar las cejas. Esta generación se refiere a las mujeres en la casa 6. Sin color: significa que todos pierden su bella apariencia en comparación.
Piscina Huaqing: Las aguas termales de la piscina Huaqing se encuentran al pie de la montaña Lishan en el sur del distrito de West Lintong. El Palacio Tangquan fue construido en el año 18 de Zhenguan (644) en la dinastía Tang. Pasó a llamarse Palacio de Aguas Termales en el segundo año de Xianheng (671). Fue ampliado y rebautizado como Palacio Huaqing en el sexto año de Tianbao (747). . El emperador Xuanzong de la dinastía Tang vivió aquí cada invierno y primavera.
Grasa condensada: Describe la piel como blanca, tierna y húmeda, como grasa solidificada. "El Libro de las Canciones: Feng Wei Shuo Ren" dice que "la piel es como grasa solidificada".
Camarero: doncella de palacio.
Xincheng Enze: Acabo de obtener el favor del emperador.
Borde de nubes: poema de Mulan: "Las ventanas están decoradas con bordes de nubes y el espejo está pintado de amarillo". El templo femenino se describe tan hermoso como las nubes. Jinbuyao: una especie de joyería de oro, que está hecha de alambre de oro y plata enrollado en forma de flor, decorado con cuentas colgantes y similares, insertadas en el cabello y balanceándose al caminar.
Cortinas Lotus: cortinas bordadas con flores de loto. Describe las sutilezas de esta narrativa. "Xie Huilian Thirteen Rhymes" de Xiao Gang: Cortina de perlas, Cortina de jade y Cortina de hibisco.
Noche de Primavera: Noche de bodas.
Jia Li Sanqian: Historia de las reinas en el libro de la dinastía Han posterior: Desde las dinastías Wu y Yuan, el mundo ha aumentado el costo de la prostitución, e incluso abandonó la corte por tres mil. Hay muchas mujeres en el harén. Según registros como "La biografía de los eunucos de la antigua dinastía Tang", durante los años Kaiyuan y Tianbao, había un total de 40.000 sirvientas en Chang'an Damei, Daming, Palacio Xingqing, Palacio del Príncipe Décimo, Patio Huangsun Baisun. , Palacio Dudong y Palacio Shang Yang.
"La belleza escondida en la casa dorada: La historia de Han Wu" registra que cuando el emperador Wu de la dinastía Han era joven, su tía lo sostuvo en su regazo y le preguntó si quería a su hija Gillian. ser su esposa. Él sonrió y respondió: "Si consigues a Gillian, deberías esconderla en una casa dorada".
Tendido de terrenos: subarrendar el terreno. Según registros como "La biografía de las concubinas de la antigua dinastía Tang", la concubina Yang tenía tres hermanas y Xuanzong la nombró Dama del Estado. Mi tía, la señora Han. Tercera tía, Sra. Guo Feng. Tía Ba, llamada Sra. Qin. El padre de la princesa, Xuanzang, les dio regalos a Qiu y Qi Guogong. La madre llamó a la señora Guo Liang. El tío Xuanxuan es Guang Luqing. Luego, a partir de mi hermano, me convertí en un gran erudito. Kun es la princesa Taihua, una persona amante de la guerra. De hermano ancestral del país, es el primer ministro correcto. Hermana hermana.
Qué lástima: monísima y envidiable.
Felicidad al dar a luz a una niña en lugar de un niño: según la "Canción del dolor eterno" de Chen Hong y la "Biografía de poemas antiguos de Bi Juyi", había algunas canciones populares en ese momento, como "No estés triste y triste al dar a luz a una niña, no te guste dar a luz a un hombre", "Los hombres no deben ser concubinas de las mujeres casadas, sino que deben considerar a las mujeres como el umbral", etc. .
Palacio Lishan Huaqing. Lishan se encuentra en el actual condado de Lintong, provincia de Shaanxi.
Ningsi Bamboo: Una melodía relajante acompañada de instrumentos de cuerda e instrumentos de viento.
Yuyang: El nombre del condado, que gobierna el condado de Pinggu en Beijing y el condado de Ji en Tianjin. En ese momento, estaba bajo la jurisdicción de Pinglu, Fanyang y Anlushan, la capital de la provincia de Hedong. En el invierno del decimocuarto año de Tianbao (755), An Lushan se rebeló en Fan Yang. El pequeño tambor utilizado por la antigua caballería hace referencia a la guerra.
Ni (ní) Yige: Nombre de la música de baile Se dice que fue presentada por Yang, el enviado de Xiliang durante el periodo Kaiyuan de la dinastía Tang. Más tarde, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang pulió la letra y cambió el nombre. La música expresa deliberadamente el ilusorio país de las hadas y la imagen de las hadas.
Ciudad de Nueve Capas: La capital de la Puerta de Nueve Capas se refiere a Chang'an. Humo: hace referencia a la ocurrencia de una guerra. Que se refiere a los edificios a ambos lados del antiguo palacio, generalmente refiriéndose al palacio o la residencia del emperador. Los Nueve Bian de Chu Ci: La puerta del rey tiene nueve niveles.
A partir de miles de tropas hacia el suroeste: en junio del decimoquinto año de Tianbao (756), An Lushan atravesó Tongguan y se acercó a Chang'an. Xuanzong sacó a Yang Guifei y a otros de Yanqimen y huyó hacia el suroeste. No había muchos escoltas que lo acompañaran en ese momento, y "miles de jinetes" era una exageración. Montar: Una persona monta, otra monta y otra monta.
Sentencia Cuihua: Li Longji viajó al oeste hasta Ma Yiyi (ahora Xingping, Shaanxi), a más de cien millas de Chang'an. Los guardias lo atacaron con fuerza y lo detuvieron en seco. Por favor castigue a Yang He por su injusticia. Xuanzong tuvo que hacer esto para protegerse.
Bandera de Cuihua: bandera decorada con plumas de martín pescador, utilizada por la guardia de honor del emperador. "Parte 1" de Sima Xiangru: banderas de árboles y tambores geniales. Baiyu: se refiere a Maweipo, que está a más de cien millas de Chang'an.
Sexto Ejército: hace referencia al ejército del emperador. Li Zhou Xiaguan Sima: Wang Liujun. Según los registros antiguos y nuevos de "Tang Xuanzong Ji" y "Zijian", en junio del decimoquinto año de Tianbao (756), Ge fue a Tongguan y se vio obligado a rendirse a la montaña Anlu. Sin embargo, Tongguan no pudo resistir. La capital estaba sumida en el caos. Xuanzong quería beneficiar a Shu, por lo que él personalmente lo conquistó según el decreto imperial. Después de la batalla, los eruditos quedaron aterrorizados. Temprano en la mañana del día siguiente, Xuanzong huyó de la Puerta Yanqiu, acompañado solo por los primeros ministros Yang y Wei, quienes sirvieron a Gao Lishi, el príncipe, el príncipe y la princesa, y el emperador y el nieto eran más que suficientes. El día de la llegada de Chen Bing a Erma Yiyi (ahora en el norte del condado de Xingping, provincia de Shaanxi), los ejércitos no avanzaron. General Longwu interpretado por Chen: A diferencia de Que, en nombre de castigar a los leales y servir al país, la gente dentro y fuera del país se queja constantemente. Hoy, el país no puede resistir y se aprovecha de la situación, que es impactante. Su Majestad debe utilizar principios parciales para generalizar por el bien del plan general del país. Aquellos que sean leales al país pueden ser llevados ante la justicia. Los enviados tibetanos dijeron al Post que Yang incluso conspiró contra los bárbaros. Los soldados rodearon el puesto de avanzada y tomaron a Yang y Wei bajo su control, pero los soldados aún no lo resolvieron. Tang Xuanzong ordenó a Gao Lishi que lo abofeteara y él respondió: "Los generales castigaron la lealtad del país y la concubina imperial estaba en el palacio, por lo que la gente tenía miedo. Xuanzong ordenó a Lishi que le diera a la concubina imperial la oportunidad de suicidarse.
Wanzhuan: descripción La mirada triste y persistente de la belleza antes de su muerte: El nombre de la belleza antigua, se refiere a Yang Guifei El Libro de las Canciones Feng Wei dijo:
Flor. -Joyas en forma de oro y jade: desechadas en el suelo.
Cuiqiao: joyas, con forma de cola de pájaro azul: una horquilla de jilguero con forma de fénix, rascándose la cabeza con horquillas de jade. A partir de entonces, la gente en el palacio imperial usó jade para rascarse la cabeza.
Yungyū: un camino de tablas que llega al cielo, es el camino principal para que Qin entre a Shu. espadas, y los acantilados aquí son como puertas. Cuando Zhuge Liang estaba en Shu, talló piedra y construyó un camino de tablas para pasar a través de la montaña Emei, Sichuan. a través de la montaña Emei en su camino hacia Shu. La montaña Emei generalmente se refiere a la montaña alta de Shu
El Palacio Imperial: la residencia temporal del emperador cuando no está en Beijing. > La campana suena bajo la lluvia nocturna: Anexo a las notas varias del emperador Taizu de la dinastía Ming: Cuando entró por primera vez en el valle de Xie, llovió durante más de diez días y podía oler el repique de la lluvia en el camino de tablas. Lloré por la concubina imperial y elegí su voz como "Lin Yuling Song" para expresar mi pesar "Aquí se alude". Más tarde, "Yulin Ling" se convirtió en el nombre de la poesía de Song Ci.
Todo mejora: se refiere a la mejora de la situación. En 757, el ejército de Guo Ziyi recuperó Chang'an. Huilongguan: El coche del emperador ha vuelto.
Ese recuerdo, ese dolor. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? : Según la "Biografía de las concubinas de la antigua dinastía Tang", Xuanzong regresó de Shu y ordenó a sus enviados que ofrecieran incienso a la concubina Yang y la volvieran a enterrar en el mismo lugar. Cuando comenzó el furúnculo, estaba envuelto en un colchón morado y la piel estaba podrida, pero la bolsita todavía estaba allí. Los funcionarios lo adoraban y el emperador observaba con tristeza, haciéndolo parecer un palacio diferente, observando día y noche.
Xinma: Significa azotar al caballo sin querer para que avance.
Taiye: Hay un estanque Taiye en el Palacio Han. Palacio Weiyang: Existió el Palacio Weiyang en la dinastía Han. Esto se refiere al Palacio Chang'an de la dinastía Tang.
Palacio del Oeste Nanyuan: El palacio se llama Ouchi. Al oeste del Palacio Oeste se encuentra el Palacio Taiji y al sur está el Palacio Xingqing. Después de que Xuanzong regresó a Beijing, vivió por primera vez en Nannei. En el primer año de Shangyuan (760), el funcionario de derecha Li utilizó a Suzong como pretexto para obligar a Xuanzong a moverse hacia el oeste y exilió a los colaboradores cercanos de Xuanzong, Gao Lishi, Chen y otros.
Discípulos de Liyuan: se refiere a los músicos y bailarines formados por Xuanzong. Liyuan: Según el "Nuevo Libro de la Dinastía Tang: Ritos y Música", la institución que enseñaba música en el palacio del Emperador Xuanzong de la Dinastía Tang una vez seleccionó a 300 personas para enseñar canto y baile, y siempre se les ha llamado los " Discípulos Liyuan del Emperador ".
Casa de la Pimienta: La residencia de las concubinas se llamaba Casa de la Pimienta porque estaba hecha de pimienta y tierra.
Supervisora: Una asistente femenina en el palacio. Qing'e: joven doncella de palacio. Según el "Nuevo Libro Tang · Crónicas de los Cien Oficiales", el Palacio Neiguan tiene una prisión y una prisión adjunta, según el séptimo rango.
Elige la lámpara solitaria: En la antigüedad se utilizaban lámparas de aceite para iluminar. Para mantener la luz encendida, recoja la hierba empapada en aceite después de un rato. Recogerlo significa que es tarde en la noche. Según el editor, el palacio de la dinastía Tang encendía velas en lugar de lámparas de aceite por la noche para describir la amargura del entorno de vida de Xuanzong en sus últimos años.
Latencia: Lenta. Resulta que los tiempos de inicio y fin del sonido de campanas y tambores se utilizan para describir el estado de ánimo de Xuanzong cuando no podía dormir por la noche.
Tristeza: aparición del anochecer. Pensando en el amanecer: ¿Cuándo amanecerá la noche?
Tejas Yuanyang: Tejas ensambladas en el tejado. Registros de "Tres Reinos·Shu Wei·Ji Fang Biografía": Dos tejas de la casa de los sueños del emperador Wen cayeron al suelo y se convirtieron en un par de patos mandarines. Las tejas se combinan entre sí y se llaman tejas Yin y Yang, también conocidas como tejas Yuanyang. Flor de escarcha: flor de escarcha.
Manta de Jade: Colcha con pájaros de jade bordados en la tela. Las canciones de Chu llaman a las almas: colcha con cuentas de esmeralda, laca podrida. Dijo que era precioso. Quién y * * *: Quién y * * *.
Vivía un sacerdote taoísta llamado Tianke en Lingqiong: significa que un sacerdote taoísta llegó a Chang'an desde Linqiong. Lin Qiong: En el actual condado de Qionglai, provincia de Sichuan. Hongdu: el nombre de la puerta del palacio de Luoyang, la capital de la dinastía Han del Este, aquí se refiere a Chang'an. "Libro de la Historia Han posterior de los emperadores": En febrero del primer año de Guanghe, comenzaron a establecerse títulos de licenciatura en Hongdu.
Al alma: el alma muerta que atrae a la Concubina Yang.
Alquimista: Persona con poderes mágicos. Esto se refiere a los sacerdotes taoístas. Diligencia: haz lo mejor que puedas.
Despeja el aire y controla el Qi: camina por encima de las nubes y la niebla.
Pobreza: exhaustos, buscando para todos lados. Cielo azul: cielo. Amarillo: subterráneo.
Montañas de hadas en el mar: "Registros históricos", "Amenorrea", "Xuan", "Xuan", "Xuan", "Mr. Qiu", "Peng Lai", "Fangzhang" y " Las tres montañas sagradas de Yingzhou se extienden en el mar de Bohai.
Exquisito: Precioso y exquisito. Cinco nubes: nubes de colores.
Elegancia: ligera y suave. El alegre recorrido de Zhuangzi: En las montañas tomadas desde las antiguas colinas, dioses y humanos conviven, con piel como el hielo y la nieve, y tan elegantes como una virgen.
Buping: Parece, casi.
Jinque: Volumen 66 de “Peace Magnolia”. Citando la "Escritura de Jade de Dadong": Había dos puertas de palacio en la dinastía Qing, la entrada izquierda al palacio y la derecha al palacio de jade. Cámara Oeste: Maestro Erya: Hay un templo japonés en las cámaras este y oeste. El ala oeste está a la derecha. Jiong: Yumen. Es decir, el cambio de Yuque.
También le pidió a una chica llamada Yingying que le dijera a Shuang Jue: Significa que hay muchos patios en la Mansión Inmortal y deben hacerse públicos. Xiaoyu: Fucha, rey de Wu. Ciudades Gemelas: La legendaria doncella de la emperatriz viuda china y occidental. Todos estos se refieren a la doncella hada de la montaña de Yang Guifei.
Tienda Jiuhua: una carpa bellamente bordada. Jiuhua: Patrón de doble flor. Exquisita escritura y descripción. Biografía de las concubinas de la dinastía Song: desde Zhao Yangzhilun de la dinastía Han hasta Jiuhuazhao de la dinastía Wei.
Lámina de cuentas: cortina de cuentas. Biombo: Biombo decorado con plata. Tú: Uno tras otro. Nuevo sueño: Acabo de despertar. Duerme, despierta
Mei: Mangas.
Jade solitario: Hace referencia a una mirada desolada y triste. Seco: entrecruzado. Aquí las lágrimas están por todas partes.
Foco (dì): mirada.
Palacio Zhaoyang: el dormitorio de Zhao, la concubina favorita del emperador Cheng de la dinastía Han. Esto se refiere al palacio donde vivía la concubina Yang.
Palacio Penglai: la legendaria montaña de hadas sobre el mar. Esto se refiere a la residencia de la noble concubina en Xianshan.
Seres humanos.
Cosas antiguas: se refiere a muestras del compromiso de Xuanzong durante su vida.
Envíalo lejos: Pídele al sacerdote taoísta que te lo traiga.
Chai dejó dos palabras: Divide la horquilla dorada y la caja de platillos en dos mitades y quédate la otra mitad para ti. romper: separar. Platillos divididos: divida el patrón de la caja de platillos en dos partes.
Reenviar palabras: La concubina imperial está atenta a despedirse y le pide que le envíe un mensaje.
Dos corazones lo saben: solo Xuanzong y la concubina imperial lo saben.
Palacio Yongsheng: Construido en el Palacio Huaqing en Lishan en el primer año de Tianbao (742). Según "July", las siguientes seis frases están compuestas por el autor. Chen Yinke dijo en "Bai Yuan Poesía", "Canción del dolor eterno" y "Poemas antiguos de Bai Juyi": "El juramento privado hecho en el Palacio de la Vida Eterna el séptimo día del séptimo mes lunar fue una historia agregada más tarde. "Xuanzong Linxingwen" La sala estará en el frío invierno y principios de la primavera. Mirando de cerca el Segundo Libro del Emperador Xuanzong de la Dinastía Tang, es inesperado que el llamado Palacio Changsheng sea no el Palacio Changsheng del Palacio Huaqing, sino el nombre habitual del Palacio Chang'an.
Pájaro de dos alas: Nombre de un pájaro legendario. Se dice que puede volar con un solo ojo y un ala.
Ramas conectoras: Los troncos de dos árboles se abrazan. Los antiguos solían utilizar estas dos cosas para describir a los amantes que se aman y nunca se separarán.
Odio: Arrepentimiento. Continuo: Continuo.
Antecedentes creativos
En el primer año de Yuanhe (806), Bai Juyi fue nombrado capitán del condado (hoy condado de Zhouzhi en la dinastía Zhou Occidental). Un día, mis amigos Chen Hong, Wang Zhifu y yo visitamos el templo Xianyou cerca de Ant y hablamos sobre Li Longji y Yang Guifei. Wang Zhifu cree que cosas tan destacadas como ésta desaparecerán con el tiempo si no se pulen. Animó a Bai Juyi: "Lotte es más profunda que la poesía, más profunda que el amor. ¿Qué tal si intentamos hacer una canción?". Entonces Bai Juyi escribió este largo poema. Chen Hong también escribió la novela legendaria "Song of Everlasting Sorrow" y "Ancient Poems" de Bai Juyi.
Apreciación de las obras
Tan pronto como se publicaron "Song of Everlasting Sorrow" y los antiguos poemas de Bai Juyi, sus temas han sido el foco de debate entre los lectores. También hay puntos de vista completamente diferentes. Generalmente hay tres tipos: uno son los temas de amor. Es un poema de amor que alaba a Li Yang. Y afirmar su sinceridad y perseverancia en el amor; la segunda es la teoría del tema político. Él cree que el foco del poema es la alegoría, exponiendo el "odio sin fin" que inevitablemente traerán los "emperadores chinos, ávidos de belleza que puede sacudir un imperio", condenando el libertinaje de los emperadores Tang y Ming que llevaron a la rebelión de Anshi. , y para amonestar a las generaciones posteriores; el tercero es la teoría de los temas duales. Piense en ello como una mezcla de revelar y celebrar la solidaridad, la ironía y la compasión, derramando lágrimas de simpatía y culpando a la mala gestión y al resentimiento. Pase lo que pase, todavía tenemos que analizarlo desde el trabajo mismo.
La poesía se puede dividir en cuatro niveles:
El primer nivel, desde "El emperador de China está ávido de una belleza que pueda sacudir un imperio" hasta "Los ojos del emperador no pueden". "Ella" describe cómo el emperador Xuanzong de la dinastía Tang enfatizó el color y lo persiguió antes de la rebelión de Anshi, y finalmente consiguió a Yang Guifei "si simplemente giraba la cabeza y sonreía, tendría cien talismanes". Después de que la concubina imperial entró al palacio, se volvió arrogante, extravagante, arrogante y dominante. Ella no sólo "heredó su bondad", sino que también "enumeró a sus hermanas y hermanos en la tierra". Después de exagerar repetidamente a la concubina imperial del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, se volvió completamente adicta al canto, el baile y la bebida. La primera frase del libro no sólo insinúa los elementos trágicos de la historia, sino que también juega un papel en despertar y guiar todo el poema;
El segundo nivel, desde "hasta los tambores de guerra, retumbando desde Yuyang, sacudiendo el cielo Desde "mover la tierra" hasta "más tarde, cuando miró hacia atrás, la tierra de sangre y lágrimas", describiendo la rebelión de Anshi, la fuga de Xuanzong, verse obligado a imponer la pena de muerte a la concubina imperial y las razones internas. por escribir "La canción del dolor eterno", que es la base de la trágica historia. El poeta minimizó deliberadamente la rebelión de Anshi causada por el excesivo libertinaje y la desalineación del país por parte de Xuanzong, y describió deliberadamente adónde irían. Los lectores se sienten infectados por la atmósfera trágica más que por la crítica racional de la historia. "La canción del dolor eterno" de Chen Hong y la "Biografía de poesía antigua de Bi Juyi" dicen que "castigar la belleza y sofocar el caos" es una cuestión seria y no puede utilizarse como motivación para escribir este poema;
El tercero nivel, Desde "esconderse en el polvo amarillo arrastrado por un viento frío" hasta "venir sin un sueño", la descripción de la soledad y tristeza de Yang Guifei en Shu después de su muerte tiene que ver con recordar el pasado, ver la luna al entrar. palacio, y tocar la campana bajo la lluvia nocturna, es un "color triste" y un "sonido desconsolado". Cuando Chang'an fue restaurado y regresado a Corea del Norte, Ma Wei y ese recuerdo y ese período de depresión fueron más importantes. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? . Después de regresar al palacio, la fuente del estanque sigue siendo la misma, las cosas han cambiado y el persistente mal de amor entristece a la gente;
El cuarto piso, desde "Lingqiong vive un sacerdote taoísta de Tianke" hasta "Este dolor" interminable "describe a Tang Xuanzong enviando alquimistas a buscar el alma de la concubina Yang, centrándose en la soledad de Tang Xuanzong y los tristes recuerdos de su vida amorosa pasada. El poeta utiliza técnicas románticas para viajar del cielo a la tierra y finalmente permite que la concubina imperial reaparezca en el país de las hadas en la ilusoria montaña de las hadas con la imagen de "lágrimas corriendo por su triste rostro blanco, como lluvia primaveral sobre las flores de pera". La catarsis de la "emoción" ha ido más allá del enredo emocional entre el emperador y sus concubinas. Es más bien un elemento ideal subjetivo del poeta. Ha ido más allá del alcance de los hechos históricos y muestra la contradicción y el conflicto entre los deseos subjetivos y objetivos. realidad.
El final de la frase "La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre; un día ambos terminarán, y este dolor sin fin durará para siempre" es el suspiro y el grito del amor. Es un lamento que el amor sea difundido por el destino y destruido por la ética política. Este odio ha trascendido el tiempo y el espacio y ha entrado en el reino infinito. De esta manera, el poeta expresa el amor eterno con "Canto del dolor eterno", que también ilumina el tema de todo el poema.
Sobre el autor
Bai Juyi (772-846), natural de Xinzheng, Henan, su hogar ancestral es Taiyuan, un laico de Lotte, Xiangshan y Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo.
Los poemas de Bai Juyi tienen una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Imperial y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc.