Red de conocimientos sobre prescripción popular - Remedios caseros - En una película, el apodo de la heroína es Xiao En, y su madre es japonesa, llamada Kuiko. ¿Es esa película?

En una película, el apodo de la heroína es Xiao En, y su madre es japonesa, llamada Kuiko. ¿Es esa película?

"Autumn Regret on a Passenger Journey", lo encontré en internet, pero no lo he leído.

"A Passenger's Journey" es el último trabajo de Ann Hui que he visto, pero es la película más antigua de mi colección. También era una tarde y lo estaba leyendo tranquilamente sola. Lo que se instaló fue un toque de nostalgia y tristeza, y un fuerte sentimiento de ternura madre-hija. Se dice que esta película tiene una naturaleza semiautobiográfica. La madre de Xu Anhua es una mujer japonesa que quedó varada en China durante la guerra.

La primera toma de la película es una imagen congelada de una rueda de bicicleta, pero ha sido procesada y no se puede ver a menos que se mire con atención. Había ligeras ondulaciones en el agua. No fue hasta que comenzó la película que las ruedas giraron y Xiao En (Maggie Cheung) apareció frente a nosotros en una bicicleta.

Este es el último año de Xiao En en la universidad de Londres. Incluso recibió un aviso de entrevista en la BBC, pero al final abandonó esta rara oportunidad porque se apresuró a asistir a la boda de su hermana Xiaohui y regresó a casa. Llegó a Hong Kong. Como dice el refrán, "Eres más tímido cuando estás cerca de tu ciudad natal". Sin embargo, el regreso de Xiao En a casa tiene una melancolía única debido a su propia experiencia. La película comienza a intercalar aquí muchos planos evocadores, y a partir de ahí toda la trama se desarrolla en el cruce de recuerdos y realidad, transmitiendo una sensación de nostalgia y tristeza.

Tras regresar a Hong Kong y tener la primera comunicación con su madre Kui Zi (Lu Xiaofen), no resulta difícil ver la complejidad y sutileza de la relación entre madre e hija. Aquí es donde reside la tensión de la película.

Resulta que Kuizi es japonesa, tras el final de la Guerra Antijaponesa, cayó enferma y fue rescatada por un oficial militar chino (Li Zixiong). En agradecimiento, se quedó en China. sola con su marido. Debido a que no estaba familiarizada con el idioma y las costumbres chinas, la familia de su esposo la dejó fuera. Se sentía insegura, vacía y sola. Incluso su propia hija, Xiao En, estaba alejada de ella. No fue hasta que se mudó de la casa de su esposo en Guangzhou con su esposo que gradualmente se unió al círculo de vida de las mujeres de Hong Kong y se convirtió en una mujer de familia a la que le gusta jugar a las cartas y divertirse.

La hija mayor, Xiao En, ha tenido una relación profunda con sus abuelos desde que era niña, pero siempre se ha mostrado indiferente hacia su madre cuando su madre se mudó a Hong Kong con su padre enojada. , ella todavía estaba dispuesta a quedarse en Guangzhou. Cuando regresé a Hong Kong como adulto, descubrí que no estaba en sintonía con mi madre, mi padre y mi familia. Desesperada, decidió abandonar a la familia y mudarse sola al dormitorio de la escuela. Incluso si su padre le dijo que su madre era japonesa antes de irse, la joven no pudo entender qué tenía eso que ver con su indiferente relación madre-hija.

Después de graduarse, Xiao En fue directamente a Londres para estudiar en la universidad. Para ella, su hogar en Hong Kong parece ser sólo un muelle y un ferry; y es como una viajera eterna, despreocupada, sólo Guangzhou puede evocar la tristeza constante en lo profundo de su corazón; Es precisamente por esto que entiendo por qué Xiao En siempre presta mucha atención a China en la radio, a Guangzhou allá y a la Revolución Cultural en la televisión, sin importar dónde esté.

De hecho, los sentimientos de Xiao En por Kui Zi son complicados. No sólo está resentida porque nunca ha recibido amor maternal, ni tampoco se siente culpable por no estar con sus padres para cumplir con su piedad filial. En cuanto a la cuestión de mejorar la relación entre madre e hija, ella es sin duda proactiva y paciente. En cuanto al fracaso inicial para lograr los resultados correspondientes, se debió enteramente a que no era el momento adecuado.

La oportunidad vino del matrimonio lejano de mi hermana menor Xiaohui.

Xiao Hui se casó y emigró a Canadá. La indefensa Xiao En solo pudo vivir sola con su madre por primera vez. Los primeros días fueron sin duda un tormento, pero afortunadamente Xiao En tuvo paciencia. Cuando Kuiko tomó la decisión de ir a Japón a visitar a unos familiares, su preocupada hija se embarcó decididamente en un viaje a otra tierra extranjera con su madre. Fue solo en Japón, cuando todo lo que lo rodeaba de repente se volvió desconocido (paisajes extraños, lenguaje desconocido, relaciones desconocidas y él solo podía inclinar la cabeza en silencio, sintiéndose solo y temeroso), que Xiao En comprendió completamente la situación de su madre en ese entonces. Experimenté el tipo de "odio durante el viaje" que la gente común no puede entender.

El clímax de la película se produce en los afectuosos abrazos de madre e hija. Ese suave abrazo es suficiente para resolver cualquier agravio y odio enterrado en el corazón, y es suficiente para comunicar entre los corazones de cualquier madre y. sus hijos!

Al final, Xiao En finalmente pudo regresar a Guangzhou, el único "hogar" en su corazón, y pudo ver a su querido abuelo y abuela.

¡Solo cuando regresó aquí, Xiao En supo que este era su hogar para siempre!

En ese momento sonó en mis oídos un monólogo de Xiao En, que también fue el último suspiro de la película:

“Cuando miré la espalda de mi madre mientras ella se alejaba , Sentí que estaba bien. Parece que entiendo su estado de ánimo. ¿No abandoné algo por desesperación en ese momento? Pero yo solo tenía 15 años en ese momento y mi madre ya tenía casi 50 años. ¿Tienes la oportunidad de ser redimida como yo? "

No soy una niña y tal vez no pueda comprender la complejidad única de la relación entre madre e hija, pero esto no impide que me guste. esta película; es como si muchas chicas no pudieran sentir tanto cariño por "Big River" como yo. El amor entre padre, hijo y hermano en "Love" tiene una experiencia tan real y personal, pero esto aún no puede afectar su amor por. él.

Más tarde supe que el título de la película "Un viaje al odio del otoño" proviene del Nanyin del famoso cantante de ópera cantonés Bai Jurong y que hay una cantante taiwanesa llamada Zeng Shuqin en Taiwán que también; canté una canción llamada La letra de la canción "Autumn Regret on a Passenger's Journey" es muy conmovedora y muy cercana a mi corazón. /nibenchu/blog/item/f3c9dcdeecf7615bcdbf1a5d.html

/playlist_show/id_1450847.html