Ensayos chinos clásicos de Fu
Fu Fu
Significado básico:
1. Horizontal, da: rama ~. Tuo~. ~ párrafo. ~Zi (enviado para impresión). ~terminado. ~Fuera. ~También. ~Una sonrisa. ~Dongliu.
2. El cuantificador se refiere a la medicina tradicional china (también conocida como "tomar"): medicina uno a uno.
Significado detallado de la palabra
"Mover"
1. (Saber. De personas, de pulgadas. De "pulgada", se relaciona con el movimiento de la mano Significado: dar a otros con tus propias manos. Significado original: dar)
2. Igual que el significado original [entregar]
A. pagar. ——"Shuowen"
Dar, pagar. ——"Guang Ya"
Si realmente hay criminales que son honestos y amables, deberían ser recompensados y castigados. ——La "ejecución" de Zhuge Liang
Cao Cao quiere regresar a la fiesta de su ciudad natal con Su, disfrutar de su reputación y no perder el trabajo de Cao Cao. ——"Zizhi Tongjian" de Sima Guang de la dinastía Song
3. Otro ejemplo: entregar a Bodhidharma (enseñar budismo); delegar (hacer cosas por otros); castigo); pagar un empujón (entregar para interrogatorio); pagar (transferencia, cuenta); renunciar a su vida (debido al destino)
4. Pagué el té ahora. ——"Scholar"
Pagar intereses sobre el préstamo.
6. Delegado. Encomendar a otra persona el cuidado o la gestión [encomienda]. Tales como: batalla pagada (dependencia de la encomienda); presentación (encomienda); instrucción de pago (orden; ay); concesión (encomienda)
7. Tu; aplica [aplicación]
Nunca tendrás ropa para ponerte, y ya no podrás darme polvos. ——"Jin Ping Mei·Flower Thorn"
8. Transmite "símbolo" (fú). Cumplir con [mantener]; encajar con]
Si pagas lo último, serás rico. ——"Guanzi·Youguan"
9. Enviar "Adjunto". [Someterse a la Autoridad; insistir]
Dios ha pagado al pueblo chino. ——"Shu Zicai"
Por la virtud, su gente está tranquila; por el Tao, su gente paga sin luchar. ——"Guanzi·Zheng Zheng"
10. Otro ejemplo: Fushan (Guishan)
2. You Bai Shushui pagó por la traducción del texto chino clásico y you Bai Shu.
Su Shi
El 12 de octubre, Shao Shengyuan llevó a su hijo pequeño a visitar el templo Baishui. Luoyu Yangchi hace mucho calor y su fuente está casi madura. Al lado este le siguen montañas, al lado norte hay menos y hay agua. El ochenta y nueve por ciento de la montaña está plegada y los pliegues son un charco. La gente que es profunda no puede parar. La nieve salpica y los truenos rugen con ira, lo que resulta a la vez gratificante y aterrador. Hay docenas de reliquias gigantes colgadas en la montaña, las llamadas reliquias budistas.
Al regresar por la tarde, vi la montaña ardiendo y el fuego era muy fuerte. Tíralo al valle, llega al río, la luna sale sobre la montaña, golpea el arroyo y dobla la cuenta.
Cuando llego a casa, toco la batería, bebo un poco de vino y cocino después de cenar. Gu Ying estaba muy deprimido y ya no quería dormir. Este libro ha sido pagado. Dongpo Weng.
Anotar...
[1] Baishui: El nombre de la montaña, ubicada en el noreste del condado de Boluo, provincia de Guangdong. "Di Zhong Ji Sheng" dice: "Hay veinte cascadas y manantiales en la montaña, y hay altares de piedra debajo. Las huellas del budismo son muy diferentes". Puede consultar el contenido registrado en este artículo.
[2]El primer año de Shaosheng: 1094. Shaosheng, el título de Zhezong de la dinastía Song del Norte.
[3] Hijo menor, Guo: tercer hijo de Su Shi.
[4] Tangchi: es decir, Tangquan. Según los registros de la dinastía Song, había dos manantiales muy cerca uno del otro. Había un manantial termal con agua caliente en el este y un manantial nevado con agua fría en el oeste.
[5] Más o menos: me temo que sí.
[6]Shaobei: ligeramente al norte.
[7] Diaoshui: Cascada. Bai Qi: Esto es una exageración; la "Respuesta a Chen Ji Shuchang" de Su Shi decía que esta montaña "divide el agua en treinta millas", lo que en realidad es una estimación. Bueno: En la antigüedad, un pozo medía dos metros y medio o siete pies de largo.
[8] Doblar: Esto significa dar la vuelta.
[9] Frase "profunda": Significa que en un lugar profundo de la piscina, se ata una piedra con una cuerda y cae a cinco pies de profundidad, pero no puede llegar al fondo. Zhuì: Como "万", que tiene la misma pronunciación. Usa una cuerda para atar a alguien o algo.
【10】Nieve chapoteando y atronando: describe una cascada que cae en un estanque profundo, salpicando agua blanca y haciendo un sonido rugiente.
[11] Límite de agua: borde de agua.
[12] Daoxing: Retrocede por la ruta.
Muy impresionante. Arriba: significa cabecear, se refiere a agacharse y mirar hacia arriba, describiendo la forma en que miras hacia arriba y hacia abajo.
[14]Jig (dāi): golpear el agua. Eliminar, ola de agua.
[15] jū: Sujetar con ambas manos. Bi: plano y redondo como el jade, aquí es una metáfora de la luna reflejada en el agua.
【16】El segundo tambor: la segunda vigilia; el sonido de los tambores antiguos dice la hora.
【17】Yugan: aceitunas.
Traducción
El 12 de octubre, el primer año del reinado de Shaosheng, mi hijo menor, Su, y yo fuimos al templo Baishui a bañarnos en la primavera. El agua estaba lo suficientemente caliente como para cocinar cosas, presumiblemente desde su fuente. Caminando hacia el este a lo largo de la montaña, hay otra cascada de Baizhang ligeramente hacia el norte. Hay ocho o nueve curvas en la montaña, y cada curva es marrón. En una piscina profunda, si se ata una piedra con una cuerda y se deja caer cinco pies, no llegará al fondo. El agua de la piscina salpica como copos de nieve y el sonido es como un trueno, lo que hace feliz y sorprendida a la gente. Junto al agua hay decenas de huellas enormes, probablemente las llamadas huellas de Buda. Por la tarde volvimos a caminar por la ruta. El sol poniente parecía quemar las montañas, lo cual fue muy espectacular. Inclínate o mira hacia arriba para contemplar estos valles. Cuando llegamos al río, salió la luna, el agua del río latía y yo sostenía en mis manos el agua parecida a jaspe. Habían pasado dos minutos cuando llegamos a casa, y Suguo y yo comenzamos a beber de nuevo. Al comer aceitunas y verduras, sentí una sensación de tristeza y ya no podía dormir. Escribe estas palabras y dáselas a Dongpo Ji Guo Er.
Palabras:
El 12 de octubre del primer año del reinado de Shaosheng[2], llevé a mi hijo pequeño a nadar al templo budista Baishui[3] y me bañé en el estanque de sopa. [4] Hacía mucho calor y la fuente también estaba casi lista [5]. Siguiendo a Shandong, Shaobei[6], hay agua suspendida[7], con ochenta y nueve montones de montañas[8], que están apiladas en estanques, que tienen cinco pies de profundidad[9] y no pueden detener las salpicaduras de nieve y el agua; El trueno ruge [10], lo cual es gratificante Oye, increíble. En el agua hay decenas de huellas gigantes [11], las llamadas huellas de Buda.
Regresa al anochecer [12], observa las montañas arder en fuego, e incluso levanta la cabeza [13] para llegar al valle. Llegué al río el mes pasado, eliminé [14] en el tramo medio y cultivé perlas [15]. Cuando llegué a casa, golpeé dos veces [16], bebí demasiado y cociné demasiado después de comer [17]. Gu Ying se deprimió y ya no tenía sueño, así que gasté dinero para comprar libros. Dongpo Weng.
3. Bai Shushui pagó la traducción del chino clásico. El 12 de octubre, el primer año del reinado de Yu Sheng, visitó Su y visitó el templo Baishui con su hijo pequeño.
Luoyu Yangchi está muy picante y su fuente está casi madura. Al lado este le siguen montañas, al lado norte hay menos y hay agua.
El ochenta y nueve por ciento de la montaña está plegada, y los pliegues son un charco. La gente que es profunda no puede parar.
La nieve salpica y los truenos rugen con ira, lo cual es a la vez gratificante y aterrador. Hay docenas de reliquias gigantes colgadas en la montaña, las llamadas reliquias budistas.
Al regresar por la tarde, vi la montaña ardiendo y el fuego era muy fuerte. Tíralo al valle, llega al río, la luna sale sobre la montaña, golpea el arroyo y dobla la cuenta.
Cuando llego a casa, toco la batería, bebo un poco de vino y cocino después de cenar. Gu Ying estaba muy deprimido y ya no quería dormir.
Este libro ha sido pagado. Dongpo Weng.
Nota [1] Baishui: El nombre de la montaña se encuentra en el noreste del condado de Boluo, provincia de Guangdong. "Di Zhong Ji Sheng" dice: "Hay veinte cascadas y manantiales en la montaña, y hay altares de piedra debajo. Las huellas del budismo son muy diferentes".
Puede consultar el contenido registrado en Este artículo. [2] Primer año de Shaosheng: 1094.
Shaosheng, el título nacional de Zhezong de la dinastía Song del Norte. [3] Hijo menor, Guo: tercer hijo de Su Shi.
[4] Tangchi: Es decir, Tangquan. Según los registros de la dinastía Song, había dos manantiales muy cerca uno del otro. Había un manantial termal con agua caliente en el este y un manantial nevado con agua fría en el oeste.
[5] Casi: me temo que sí. [6] Shaobei: ligeramente al norte.
[7] Diaoshui: Cascada. Bai Qi: Esto es una exageración; la "Respuesta a Chen Ji Shuchang" de Su Shi decía que esta montaña "divide el agua en treinta millas", lo que en realidad es una estimación.
Pozo: En la antigüedad, un pozo medía dos metros y medio o dos metros de largo. [8] Doblar: Significa dar la vuelta.
[9] Frase "profunda": Significa que en un lugar profundo de la piscina, se ata una piedra con una cuerda y cae a cinco pies de profundidad, pero no puede llegar al fondo. Zhuì: Como "万", que tiene la misma pronunciación.
Atar a alguien o algo con una cuerda. 【10】Nieve chapoteando y atronando: Describe una cascada que cae en un estanque profundo, salpicando agua blanca y emitiendo un sonido rugiente.
[11] Límite de agua: borde de agua. [12] Daoxing: Vuelve por la ruta.
Muy impresionante. Arriba: significa cabecear, se refiere a agacharse y mirar hacia arriba, describiendo la forma en que miras hacia arriba y hacia abajo.
[14]Jig (dāi): golpear el agua. Eliminar, ola de agua.
[15] jū: Sujetar con ambas manos. Bi: plano y redondo como el jade, aquí es una metáfora de la luna reflejada en el agua.
【16】El segundo tambor: la segunda vigilia; el sonido de los tambores antiguos dice la hora. 【17】Yugan: aceitunas.
El 12 de octubre, el primer año del reinado de Shaosheng, mi hijo menor, Su, y yo fuimos al templo Baishui a bañarnos en la primavera. El agua está muy caliente y probablemente sirva para cocinar algo. Caminando hacia el este a lo largo de la montaña, hay otra cascada de Baizhang ligeramente hacia el norte.
Hay ocho o nueve curvas en la montaña, y cada curva es marrón. En una piscina profunda, si se ata una piedra con una cuerda y se deja caer cinco pies, no llegará al fondo.
El agua de la piscina salpica como copos de nieve y el sonido es como un trueno, lo que hace feliz y sorprendida a la gente. Junto al agua hay decenas de huellas enormes, probablemente las llamadas huellas de Buda.
Por la tarde volvimos a caminar por la ruta. Las montañas parecían arder bajo el sol poniente, que era muy espectacular. Inclínate o mira hacia arriba para contemplar estos valles.
Llegado al río, salió la luna, el agua del río latía, y yo sostenía en mis manos el agua parecida a jaspe. Habían pasado dos minutos cuando llegamos a casa y Suguo y yo comenzamos a beber de nuevo.
Al comer aceitunas y verduras, sentí una sensación de tristeza y ya no podía dormir. Escribe estas palabras y dáselas a Dongpo Ji Guo Er.
Palabra: El 12 de octubre, Shao Shengyuan[2], mi hijo menor y yo nadamos en el templo budista Baishui[3] y nos bañamos en el estanque de sopa[4]. Hace mucho calor y su fuente está casi madura[5]. Siguiendo a Shandong, Shaobei[6], hay agua suspendida[7], con ochenta y nueve montones de montañas[8], que están apiladas en estanques, que tienen cinco pies de profundidad[9] y no pueden detener las salpicaduras de nieve y el agua; El trueno ruge [10], lo cual es gratificante Oye, increíble.
En el agua hay decenas de huellas gigantes [11], las llamadas huellas de Buda. Vuelve al anochecer[12], observa las montañas arder en fuego, e incluso levanta la cabeza[13] para llegar al valle.
Llegué al río el mes pasado, eliminé [14] en el curso medio y cultivé perlas [15]. Cuando llegué a casa, golpeé dos veces [16], bebí demasiado y cociné demasiado después de comer [17]. Gu Ying se deprimió y ya no tenía sueño, así que gasté dinero para comprar libros.
Dongpo Weng.
4. El texto original del libro clásico chino sobre natación es "Pague por nadar en el Libro de Aguas Blancas". El 12 de octubre, Shao Shengyuan llevó a su hijo pequeño a visitar el templo Baishui.
Bañarse en las aguas termales hace mucho calor, y la fuente está casi cocida. Al lado este le siguen montañas, al lado norte hay menos y hay agua.
El ochenta y nueve por ciento de la montaña está plegada, y los pliegues son un charco. La gente que es profunda no puede parar. La nieve salpica y los truenos rugen con ira, lo que resulta a la vez gratificante y aterrador.
Hay decenas de marcas gigantes en el acantilado de agua, las llamadas marcas de Buda. Al regresar por la tarde, vi la montaña ardiendo y el fuego era muy fuerte.
Tíralo al valle, llega al río, la montaña y la luna saldrán, destruirán el arroyo del medio y se convertirán en una perla brillante. Cuando llego a casa, toco la batería, bebo un poco de vino y cocino después de cenar.
Gu Ying estaba muy deprimido y ya no quería dormir. Este libro ha sido pagado.
Dongpo Weng. En junio del primer año de Shaosheng, el autor recibió la orden de reasentamiento en Huizhou y envió a su familia de regreso a Yangxian (ahora Yixing, provincia de Jiangsu), dejándolos solos con su hijo menor, Su Guo.
Llegué a Huizhou en octubre. Este artículo es una nota de viaje que escribí para mi hijo menor después de visitar Baishui.
El artículo describe el paisaje de aguas termales, cascadas, ruinas budistas y gente que quema montañas, y revela el sentimiento de soledad y depresión al final del artículo. Cuando Su Shi tenía 58 años, fue exiliado nuevamente y colocado en Huizhou (hoy Huizhou, Guangdong) con el título falso de Enviado Adjunto del Ejército de Ningyuan.
Shao Shengyuan (1094) llegó a Huizhou a principios de octubre; visitó la montaña Baishui el día 12 y escribió este ensayo. Los registros sueltos muestran el paisaje local y los sentimientos felices de los viejos amigos de Dongpo.
La estructura de este artículo utiliza el tiempo como pista, la narrativa como principal método de escritura y también es lírica. La descripción del pueblo en el artículo es meticulosa y apropiada, y la selección de palabras es concisa y significativa.
Las dos primeras frases son los puntos clave y describen la fecha, el lugar y las personas del itinerario. La montaña Baishui lleva el nombre de sus aguas blancas, por lo que el autor se centra en describir los cientos de imponentes cascadas. La metáfora de "nieve chapoteando y truenos" es vívida, y el autor describe sus características fuertes, ruidosas y brillantes.
La única manera de bajar es en el "valle del largo". La acción de "tocar cuentas" se describe con escenas y emociones, el paisaje de agua clara en la luna y el aprecio y la alegría del autor.
"La depresión de Gu Ying ya no tiene sueño" tiene ricas descripciones de situaciones, y la alegría del autor por los paisajes y el dolor de la vida están entrelazados. Quizás: Shun, Aaron: Pasar por alto: Mirando hacia atrás, el 12 de octubre, el primer año del reinado de Shaosheng, mi hijo menor, Su, y yo fuimos al templo Baishui a bañarnos en la primavera. El agua estaba lo suficientemente caliente como para cocinar cosas, presumiblemente desde su origen.
Volviendo hacia el este a lo largo de la montaña, hay otra cascada de Baizhang ligeramente hacia el norte. Hay ocho o nueve curvas en la montaña, y cada curva es marrón.
En una piscina profunda, si se ata una piedra con una cuerda y se deja caer cinco pies, no llegará al fondo. El agua de la piscina salpica como copos de nieve y el sonido es como un trueno, lo que hace feliz y sorprendida a la gente.
Hay decenas de enormes huellas junto al agua, probablemente las llamadas huellas de Buda. Por la tarde volvimos a caminar por la ruta. El sol poniente parecía quemar las montañas, lo cual fue muy espectacular.
Inclínate o mira hacia estos valles. Cuando llegamos al río, salió la luna, el río latía y yo sostenía en mis manos el agua como de jaspe.
Habían pasado dos minutos cuando llegamos a casa, y Suguo y yo comenzamos a beber de nuevo. Al comer aceitunas y verduras, sentí una sensación de tristeza y ya no podía dormir.
Escribe estas palabras y entrégaselas a Guo Er, Dongpo Notas [1] Baishui: El nombre de la montaña está en el noreste del condado de Boluo, Guangdong. "Di Zhong Ji Sheng" dice: "Hay veinte cascadas y manantiales en la montaña, y hay altares de piedra debajo. Las huellas del budismo son muy diferentes".
Puede consultar el contenido registrado en Este artículo. [2] Primer año de Shaosheng: 1094.
Shaosheng, el título de Zhezong de la dinastía Song del Norte. [3] Hijo menor, Guo: tercer hijo de Su Shi.
[4] Tangchi: es decir, Tangquan. Según los registros de la dinastía Song, había dos manantiales muy cerca uno del otro. Había un manantial termal con agua caliente en el este y un manantial nevado con agua fría en el oeste.
[5] Más o menos: me temo que sí. [6] Shaobei: ligeramente al norte.
[7] Diaoshui: Cascada. Bai Qi: Esto es una exageración; la "Respuesta a Chen Ji Shuchang" de Su Shi decía que esta montaña "divide el agua en treinta millas", lo que en realidad es una estimación.
Pozo: En la antigüedad, un pozo medía dos metros y medio o dos metros de largo. [8] Doblar: Significa dar la vuelta.
[9] Frase "profunda": Significa que en un lugar profundo de la piscina, se ata una piedra con una cuerda y cae a cinco pies de profundidad, pero no puede llegar al fondo. Zhuì: Como "万", que tiene la misma pronunciación.
Atar a alguien o algo con una cuerda. 【10】Nieve chapoteando y atronando: Describe una cascada que cae en un estanque profundo, salpicando agua blanca y emitiendo un sonido rugiente.
[11] Límite de agua: borde de agua. [12] Daoxing: Vuelve por la ruta.
Muy impresionante. Arriba: es decir, cabecear, se refiere a agacharse y mirar hacia arriba, describiendo la forma en que miras hacia arriba y hacia abajo.
[14]Jig (dāi): golpear el agua. Eliminar, ola de agua.
[15] jū: Sujetar con ambas manos. Bi: plano y redondo como el jade, aquí es una metáfora de la luna reflejada en el agua.
【16】El segundo tambor: la segunda vigilia; el sonido de los tambores antiguos dice la hora. 【17】Yugan: aceitunas.
Sobre el autor: Su Shi (1037 ~ 1101), nativo de Meishan en la dinastía Song del Norte, llamado Zizhan. Es un escritor famoso y uno de los ocho grandes escritores de las dinastías Tang y Song.
Es conocedor y versátil, y tiene altos logros en caligrafía, pintura, poesía, prosa, etc. Su caligrafía, junto con Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu, es conocida como los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; es bueno pintando bambúes y piedras extrañas, y también tiene conocimientos sobresalientes en teoría de la pintura y teoría de la caligrafía.
Es un líder literario después de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte, y su prosa es tan famosa como la de Ouyang Xiu. El poema es como el nombre de Huang Tingjian; sus palabras son majestuosas y audaces, y su estilo es diferente de las palabras eufemísticas. Conocido como "Su Xin" junto con Xin Qiji de la dinastía Song del Sur, * * * fue un poeta audaz. Jiayou Erwu (1057), un erudito, se desempeñó como registrador jefe del condado de Fuchang y oficial firmante de libros de la prefectura de Fengxiang, y fue llamado Museo de Historia.
En el segundo año de Yuanfeng (1079), cuando Zongshen conoció Huzhou, fue calumniado como censor. En el tercer año, fue degradado a enviado de entrenamiento del regimiento de Huangzhou, construyó una casa en Dongpo y se le concedió el título de erudito laico de Dongpo. Posteriormente, el dinero fue transferido a Estados Unidos.
En el primer año de Yuanyou (1086), Zhezong regresó a Corea del Norte, donde se desempeñó como calígrafo chino y recibió una licenciatura en la Academia Hanlin. Conozca las patentes.
Fue destituido de su cargo al noveno año y exiliado a Huizhou y Danzhou durante tres años (1100). Fue llamado al norte y murió en Changzhou. En la actualidad existen 115 volúmenes de "Las obras completas de Dongpo".
5. Todos los textos chinos clásicos de la escuela secundaria (¡¡demasiados!! ¡¡Subidos por etapas!! ¡¡Unas cuatro veces!!) "Antes del maestro" Antes de que el emperador comenzara su negocio, el camino intermedio colapsó. (cú); ahora te daré tres puntos, Yizhou tiene muchas desventajas y esta también es la clave del otoño.
Sin embargo, los ministros de la guardia imperial son incansables (xiè), pero los ministros leales están afuera: quiero informar a Su Majestad de la extraordinaria experiencia de dar caza al anterior emperador. Los que son sinceros deben escuchar al Espíritu Santo con la gloria del difunto emperador y el espíritu del gran pueblo; no es aconsejable menospreciarse, y la metáfora no tiene sentido para bloquear el camino de los consejos de los ministros leales.
En palacio todo es uno; φ (recto), castigo (zāng) o ningún castigo (pǐ), no debe ser igual ni diferente si alguien comete un delito, debe ser recompensado con; su departamento si es honesto y amable, mostrar la comprensión de Su Majestad no es aconsejable, por lo que existe una diferencia entre lo interno y lo externo. Ministro You Zhi, Fei Yi, Dong Yun y otros. , son todos amables y rectos, leales y puros. Se basan en el legado de antiguos emperadores.
Su Majestad: Creo que los asuntos en palacio, sin importar cuán grandes o pequeños sean, deben discutirse y luego implementarse, para que se puedan llenar los vacíos y se logren los beneficios.
El general Xiang Chong tiene buena personalidad y buenas hazañas militares. Lo intentó en el pasado y el Primer Emperador dijo que podía hacerlo y fue supervisado por el público. Los tontos piensan que si saben lo que está pasando en el campamento y les piden consejo, seguramente podrán lograr la armonía dentro del campamento y tomar decisiones claras sobre las buenas y las malas.
Aquellos que están cerca de los virtuosos están lejos de los villanos, razón por la cual la dinastía Han fue tan próspera; los villanos están lejos de ser ministros virtuosos, razón por la cual la dinastía Han ha estado tan deprimida; Desde entonces. Cuando el difunto Emperador estuvo aquí, cada vez que hablaba de este asunto con los ministros, siempre suspiraba y odiaba a Yu Huan y Ling.
Shi zhǎng, Shangshu, Chang (zh m𐀭ng) Shi, y también se unió al ejército. Él sabe que soy un ministro casto y que muere bien. Espero que su majestad lo crea personalmente. De esta manera, la dinastía Han prosperará y puedo tratarla. Estoy vestido con ropas comunes y me dedico a Nanyang. Estoy dispuesto a arriesgar mi vida en tiempos difíciles y no busco convertirme en príncipe siendo famoso.
El Primer Emperador no trataba a sus ministros con desprecio y sus acusaciones eran contraproducentes. Los tres ministros estaban en la cabaña con techo de paja. Los ministros estaban agradecidos por lo que había sucedido en este mundo, por lo que prometieron al difunto emperador expulsarlo. Después de que el barco zozobró, me asignaron al ejército derrotado y me ordenaron enfrentar el peligro. Han pasado veinte años desde que estuve aquí.
El Primer Emperador sabía que yo era cauteloso, por lo que envió a sus ministros a asistir a un gran evento justo cuando estaba a punto de colapsar. Desde que fue nombrado, ha estado suspirando por las noches, temiendo que sus instrucciones fueran ineficaces y dañaran la sabiduría del difunto emperador. Así que cruzó el monte Lu en mayo y penetró en la tierra árida.
Ahora el sur está poblado, Jiazu. Los tres ejércitos serán recompensados y las Llanuras Centrales quedarán aseguradas en el norte. El país de Shu estará exhausto (nú) y sumido en el caos (r m: ng) para eliminar a los traidores, revivir la dinastía Han y restaurar la antigua. capital. El ministro informó al Primer Emperador que era leal a Su Majestad.
En cuanto a las consideraciones de pérdidas y ganancias, si es digno de confianza, estará dispuesto a hacerlo. Que Su Majestad confíe al ministro el efecto de resucitar a los muertos. Si no funciona, entonces castigue severamente al ministro por su crimen y demande al espíritu del difunto emperador.
Si no puedes alabar tu virtud con palabras, debes culpar a You Zhi, Yi, Yun y otros por ser lentos, para mostrar la culpa (buena suerte). Su Majestad también exige que haga el bien a los demás, sea observador de las palabras y siga los edictos dejados por el ex emperador.
Estoy muy agradecido. Aléjate de eso hoy, estoy llorando, no sé qué decir.
El primer emperador murió en el camino antes de poder terminar de construir las industrias del imperio. Ahora, el mundo se ha dividido en tres países: Wei, Shu y Wu. Nuestro país Shu está agotado de mano de obra y carece de materiales. Este es verdaderamente un momento crítico para la supervivencia de la nación.
Sin embargo, los ministros de la Guardia Imperial no aflojaron en la corte, y los leales y ambiciosos soldados sacrificaron sus vidas para luchar en el campo de batalla, todo porque recordaron los regalos que les dio el Primer Emperador cuando Él todavía estaba vivo. Su trato especial, quieren servir a Su Majestad. De hecho, Su Majestad debería escuchar atentamente las opiniones de los ministros, llevar adelante las virtudes dejadas por el difunto emperador y llevar adelante el espíritu de personas benévolas con ideales elevados. No debe menospreciarse casualmente y decir que citar metáforas no está en consonancia con; justicia (comentarios inapropiados), bloqueando así el camino para que los ministros leales presenten ideas.
Los cortesanos del palacio imperial y los funcionarios del palacio del primer ministro son un todo, y su promoción, castigo, elogio y crítica no deben diferir de persona a persona. Si hay quienes practican favoritismos, violan leyes y disciplinas, o son desleales y perjudican a otros, Su Majestad los entregará a los funcionarios competentes, quienes valorarán el castigo o recompensa que merecen para demostrar la justa y estricta política de gobierno de Su Majestad. el país.
No favorezcas a uno sobre otro, de modo que haya diferencia entre el interior y el exterior del palacio. Guo Youzhi, Fei Yi, el ministro Dong Yun y otros eran personas leales y honestas con las mismas aspiraciones y pensamientos, por lo que el difunto emperador los dejó con Su Majestad.
Creo que Su Majestad debería buscar sus opiniones sobre todos los asuntos en el palacio, sin importar cuán grandes o pequeños sean, y luego implementarlas. Esto definitivamente compensará las omisiones y obtendrá mejores resultados. Xiang Chong, un general, es amable, justo y competente en asuntos militares. Érase una vez, después de un juicio, el Primer Emperador lo elogió por su talento, por lo que todos discutieron y lo eligieron gobernador central.
Creo que todos los asuntos en el campamento militar deben discutirse con él, para que el ejército pueda unirse y cooperar, y los soldados con gran talento y bajos rangos puedan obtener arreglos razonables. Estar cerca de ministros virtuosos y villanos alienantes fue la razón de la prosperidad de la antigua dinastía Han. Estar cerca de los villanos y alienar a los ministros virtuosos fue la razón del derrocamiento y decadencia de la dinastía Han posterior.
Cuando el difunto emperador todavía estaba vivo, cada vez que me hablaba de estas cosas, nunca sentía lástima por Huan y Ling. Youzhi, Fei Yi, Shangshu Bo, Chang y Jiang Wan se unieron al ejército. Se trata de ministros leales y rectos que pueden servir al país con sus vidas. Espero que Su Majestad se acerque a ellos y confíe en ellos, para que la prosperidad de la dinastía Han esté a la vuelta de la esquina.
Originalmente era un civil y personalmente cultivaba en Nanyang. Solo quiero salvar mi vida en tiempos difíciles y no quiero ser famoso frente a los príncipes. Mi difunto emperador no se menospreció a causa de mi humilde origen y mi miopía.
Me visitó tres veces en la cabaña con techo de paja y me preguntó sobre los principales problemas del mundo actual. Estaba tan agradecido por esto que le prometí a mi primer emperador que lo ayudaría.
Más tarde, cuando me encontré con una derrota, me designaron para el puesto cuando fui derrotado, y cuando estuve en peligro me ordenaron ir a Soochow. Han pasado ya 21 años. Mi difunto emperador (Liu Bei) sabía que yo era cauteloso, por lo que me confió (Zhuge Liang) los asuntos estatales antes de morir.
Desde el momento en que acepté el nombramiento, he estado preocupado y suspirando día y noche, preocupado de que si no podía desempeñar bien las tareas que me encomendó el difunto Emperador, dañaría la santidad del difunto emperador. Así que crucé el río Lushui en mayo y me adentré en ese lugar desolado.
Ahora que el sur ha sido pacificado y las armas están listas, es hora de alentar y liderar a los tres ejércitos para pacificar las Llanuras Centrales del norte. Espero dedicar todos mis mediocres talentos a erradicar al malvado Cao Wei, revivir la dinastía Han y regresar a la capital original de Luoyang.
Este es mi deber devolver la amabilidad del difunto Emperador y ser leal a Su Majestad. El deber de Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun y otros era considerar los méritos y deméritos de los asuntos políticos y ofrecer sugerencias.
Espero que Su Majestad me confíe la tarea de castigar a los traidores y revivir la dinastía Han. Si no se completa, tráteme con un delito grave para consolar el alma del difunto emperador. Si no.
6. El significado antiguo de ◎◎◎◎.
Qiji
"Move"
(1) (Carácter fonético. De palabras, mendicidad. En términos de "habla", significa esto y habla Relacionado . Significado original: nunca te detengas; finalizar)
② Igual que el significado original [pled ha sido resuelto]
Detente, detente. ——"Shuowen"
Aún no. ——"La biografía de Gu Liang·El noveno año de Xigong"
Porque este día acabó con mi vida. ——"Shu Xibo Qili". Biografía: "El camino al cielo ha cumplido la orden del rey Yin".
La prisión no está terminada en términos de reputación, sino en términos de riqueza. ——"Lu Xing Shu". Biografía: "No es exclusivo del prestigio, sino de la riqueza".
Rechaza adorar al mensajero. ——"Biografía Hanshu de las regiones occidentales"
Eso es todo—"Biografía de Liu Yi" de Li Wei Chao de la dinastía Tang
Está terminado. ——"El socio de Meng Qian Bitan" de Shen Song Kuo
No puedes ver lo que dije——"La leyenda de Da Tiezhu" de Wei Qing Xi
La cosecha es terminado (la cosecha ha terminado); terminado (terminado; terminado; finalizado (trabajo terminado); Completo); haz lo mejor que puedas (intenta satisfacer tus propios sentimientos y pensamientos); completo (no queda nada, agotado)
(3) Pasa "hasta ahora". Hasta, hasta [hasta; Gundam; hasta]
La enseñanza de la voz se ha extendido por todo el mundo. ——"Scholarly Gong Yu"
Hasta la fecha (hasta la fecha); llegar (llegar, llegar)
7. ¿Chinos antiguos? Las plumas provienen de los cinco tonos de la música china antigua: la Sinfonía del Palacio Zheng Yuzunyue proviene de "Entering the Wine" de Li Bai, Xiaoxiang proviene de "Walking on the Rock" de Qin Shaoyou, Su Shi proviene de "Ode to Orange" de Qu Yuan, Yao Tao proviene de "El Libro de las Canciones", Jinse proviene de "Jin Se" de Li Shangyin y el humo cálido proviene de "Jin Se" de Li Shangyin. El gorgoteo de la lluvia proviene de "Langtaosha" de Li Yu, el Xuanchuang proviene de "Jiangchengzi" de Su Shi, las flores provienen del palacio de Zhang, el Puhe proviene de Chen Feng en "El Libro de las Canciones", la puesta de sol proviene de "Ovejas y Golondrinas en la ladera ", y el vertido superficial proviene de "Butterfly Lovers" de Liu Yong, Tongyin proviene de "He Xinliang" de Su Shi y Fengzhu proviene de "He Xinliang" de Su Shi. La puesta de sol de flores proviene de "Butterfly Loves Flowers" de Ouyang Xiu, la puesta de sol proviene de "Primavera en la Casa de Jade" de Song Qi, la casa de flores proviene de "Primavera en la Casa de Jade" de Song Qi, el primer sonido silencioso proviene de Zhang "Hada" de Xi'an, y las nubes ligeras y el viento ligero provienen de "Primavera en la Casa de Jade" de "Qin Yi" E de Song Meng Haoran, la tumba es de "Qin Yi" E de Li Bai, el cielo es. fluyendo de quien de repente lo olvidó. Sin embargo, el nombre de la palabra es Xi Qian Ying, Yun Fei es de "Chu Ci·Jiu Zhang·Jiang", Cheng Yu proviene de "Songs of Chu·Nine Chapters·Jiang". Obviamente, esto proviene de lo que dijo el príncipe Zhaoming Xiao Tong sobre Tao Yuanming. La escena del humo proviene del "Prefacio al banquete de primavera: jardín de duraznos y ciruelas" de Li Bai, el cultivo de bambú proviene del "Prefacio a la colección del pabellón de orquídeas" de Wang Xizhi y el rastro de la época proviene de Su Shi.
Ajá, soy muy de piedra y Li Bai~ ~Viene del estado de ebriedad de Lu Xiu tocando la flauta y cocinando vino en Jianglou. La escena de la borrachera proviene de Li Bai: el oro y el jade blanco compran canciones y ríen, una escena de borrachera es más ligera que un príncipe.
Lala~ Nuestro Li Bai es tan chic~ Canglang proviene de "Respuesta al rey bebiendo solo en doce noches frías" de Li Bai.
Hay muchos de Li Bai.
Por favor, pregúntele al padre que hizo la pregunta para que comprenda mi entusiasmo ~ Cuando la canción proviene de "Wine to the Moon" de Li Bai, solo espero que la canción sea vino y la luz de la luna brille en el jarrón dorado. .
Como los cuatro tallos del Libro de los Cantares.
Bueno, la palabra Yi significa extender las alas y volar rápido. Jiang Ran proviene del "Madman" de Du Fu, y Qingxi proviene de Mencius: el agua de Canglang es Qingxi.
Olvidé cuál de los "Trece poemas de Nanyuan" de Li He fue escrito por Yao Lan. La frase original es "La gasa es cálida, el sol es tinta, la primavera es cálida y las flores florecen".