Contrato de distribución de agencia

Contrato de Agencia de Distribución 1

Cliente (en adelante Parte A):

Fiduciario (en adelante Parte B):

En orden En el mercado de ventas donde se encuentra la Parte A, la Parte A y la Parte B, con base en los principios de beneficio mutuo, buena fe y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". , han llegado a un acuerdo con la Parte A a través de consultas amistosas. Después de una consulta completa sobre los asuntos relacionados con encomendar la distribución a la Parte B (en lo sucesivo, el proyecto), se llegó al siguiente acuerdo.

1. Descripción general del proyecto de la agencia de distribución

Nombre:

Cargo:

El alcance de encomendar a la Parte B que actúe como agente será proporcionada por la Parte A por escrito. La lista detallada de precios de venta prevalecerá y tendrá el mismo efecto legal que el contrato.

2. Plazo, alcance, contenido y estándares de trabajo de la agencia

1 Plazo, alcance y contenido de la agencia de distribución de la Parte B:

1), comienza la Parte B. de año y mes Agente de distribución de este proyecto de fecha a mes.

3. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A garantiza la legalidad y autenticidad del proyecto.

2. Dentro de los tres días siguientes a la fecha de entrada en vigor del contrato, la Parte A debe proporcionar a la Parte B información relacionada con el proyecto. Tales como documentos de construcción de proyectos, materiales de venta, folletos promocionales y "Libro de suscripción", "Contrato de venta de viviendas comerciales", "Certificado de derechos de uso de terrenos de propiedad estatal", "Permiso de planificación de terrenos para construcción", "Permiso de planificación de proyectos de construcción", "Permiso de planificación de proyectos de construcción". Copias de materiales relevantes del proyecto como "Licencia de Construcción del Proyecto" y "Licencia de Preventa de Vivienda Comercial".

3. La Parte A presentará la lista de precios del proyecto a la Parte B, la cual entrará en vigor con la firma y sello de la Parte A. Si la Parte A ajusta el precio, la Parte A debe notificarlo a la Parte B por escrito.

4. La Parte A está obligada a informar a la Parte B de las principales situaciones que deben informarse a la Parte B durante el trabajo y a organizar personal de tiempo completo para conectarse con el personal relevante de la Parte B.

5. La Parte A ayuda a la Parte B a completar varios procedimientos de recepción para la visita del grupo de compra de viviendas al proyecto de la Parte A, la compra y firma, y ​​el cobro de pagos, y garantiza la calidad de la recepción en el sitio.

6. Durante el período de encomienda, la Parte A proporcionará materiales publicitarios de forma gratuita.

7. La Parte A ayudará de manera rápida y transparente a la Parte B en todos los aspectos del proceso de ventas y la confirmación del desempeño de la atribución del cliente, y pagará los honorarios de la agencia de distribución a la Parte B según lo estipulado en el contrato.

IV. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B organiza un equipo de ventas.

2. La Parte B respetará el modelo de contrato y los documentos de venta pertinentes proporcionados por la Parte A y confirmados con la firma y el sello de la Parte A. La Parte B no asumirá ningún compromiso con los clientes compradores de vivienda más allá de la autorización de la Parte A. .

3. La Parte B deberá hacer una presentación veraz al cliente en función de las características y el estado del proyecto proporcionado por la Parte A, y asignará una persona dedicada que será responsable de coordinar y contactar el trabajo comercial diario de la Parte A. .

4. La Parte B mantendrá y mejorará la imagen corporativa de la Parte A durante las actividades de ventas a través de los canales de distribución, y no participará en ningún comportamiento que dañe la imagen corporativa de la Parte A de ninguna manera.

5. La estrategia de ventas de la Parte A, la situación del control de ventas, etc. se consideran secretos comerciales sin la aprobación por escrito de la Parte A, la Parte B está obligada a mantenerlos confidenciales y garantizar no informar a terceros.

6. Después de firmar este contrato, la Parte A realizará inmediatamente estadísticas sobre los clientes recomendados por la Parte B. Si la Parte A engaña u oculta que la Parte B ha completado transacciones con clientes y recibido el pago, la Parte B puede unilateralmente rescindir este contrato y exigir a la Parte A que compense la pérdida.

5. Definición de atribución del desempeño de distribución

La Parte A y la Parte B deben aclarar la atribución del desempeño de cooperación entre ambas partes con base en los principios de honestidad, integridad, equidad y justicia.

La parte A firma el "Formulario de confirmación de visita del cliente" cuando el cliente realiza la visita. Después de que el cliente de la Parte B completa la transacción, la Parte A emite el "Formulario de confirmación de compra de la casa del cliente" a la Parte B. Ambas partes llegarán a un acuerdo con la Parte. Liquidación de B en base al “Formulario de Confirmación de Compra de Casa del Cliente Comisión de Agencia”.

6. Normas de liquidación y comisiones de agencia de distribución

1. La comisión estándar de agencia es el devengo del importe total efectivamente pagado por el cliente.

Número de tarjeta bancaria de la Parte B 2. Dentro de los 3 días hábiles posteriores a que el cliente firme el "Contrato de Venta de Vivienda Comercial" y pague el pago completo de la casa y otros pagos según lo acordado, la Parte A pagará a la Parte B el pago completo. en la proporción acordada de comisión.

7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si cualquiera de las Partes A o B viola las disposiciones pertinentes de este contrato, se considerará un incumplimiento de contrato, y el La parte que incumple debe pagar una compensación financiera a la parte que no incumple por las pérdidas y otras responsabilidades derivadas del incumplimiento del contrato.

2. Si la Parte A paga la comisión del agente de distribución vencida por más de 10 días, deberá pagar a la Parte B la indemnización por daños y perjuicios todos los días. El estándar de la indemnización por daños y perjuicios es el 1% del monto total de la comisión del agente de distribución. pagadero.

8. Otros

1. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.

2. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Durante el período de cooperación, si una parte necesita rescindir el contrato anticipadamente por cualquier motivo, debe notificar a la otra parte por escrito con 15 días de anticipación y las partes deben negociar la rescisión del contrato.

3. Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular del lugar del proyecto.

4. Este contrato se realiza por duplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia.

Parte A: Parte B:

Firma del representante: Firma del representante:

Teléfono: Teléfono:

Email: Correo electrónico:

Fecha de firma: Fecha de firma: Contrato de Distribución de Agencia 2

Parte A: _______________________

Parte B: _______________________

Parte A y B Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y desarrollo común, a través de una negociación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al papel de la Parte B como agente de la Parte A para las ventas de productos de la serie de puertas de enlace de voz VOIP. Ambas partes confirman que han leído este acuerdo y comprenden y aceptan los términos y condiciones contenidos en el mismo; la firma de este acuerdo reemplazará todas las comunicaciones orales y escritas entre las dos partes con respecto a las ventas de productos de puerta de enlace de voz VOIP del agente de la Parte B.

1. El período de vigencia del contrato, el lugar de cumplimiento y la zona de acceso de la agencia

1. Este acuerdo entrará oficialmente en vigor tras la firma de ambas partes y tendrá una vigencia de _________año______mes______ a _________año______mes______.

2. Si cualquiera de las Partes A o B no tiene intención de renovar el contrato, deberán notificarlo a la otra parte por escrito antes de la fecha de vencimiento del acuerdo.

3. Si la Parte A y la Parte B no rescinden el acuerdo, este acuerdo se renovará automáticamente por un año.

4. Área de acceso de agentes designada: ____________________________ 2. Principios de venta de agentes 1. La parte B debe ser una entidad jurídica independiente o una entidad de ventas.

2. Los artículos registrados del alcance comercial de la Parte B deben incluir artículos relacionados con productos vendidos como agentes.

3. La Parte A proporciona a la Parte B varias series de productos VOIP y servicios de plataforma de aterrizaje de comunicación VOIP. Si hay nuevos productos, este contrato seguirá siendo válido.

3. Derechos y obligaciones de ambas partes

(1) Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Tiene derecho a consultar e investigar las operaciones del Partido B.

2. La Parte A garantizará la calificación y comerciabilidad de sus productos: es decir, los estándares de calidad para los productos calificados.

3. La Parte A proporcionará apoyo técnico y de planificación cuando la Parte B seleccione industrias y aborde problemas clave con los principales clientes.

4. La garantía del servicio posventa proporcionada por la Parte A a la Parte B: el período de garantía gratuito es de un año, las reparaciones después de un año requieren que el cliente (o la Parte B) pague el flete y las piezas de repuesto si es necesario enviarlas a la Parte A; Para reparación dentro de un año, la Parte A proporcionará equipo de reemplazo. La Parte no es responsable de las pérdidas causadas por esto.

5. La Parte A proporcionará a la Parte B soporte técnico basado en las necesidades de la Parte B, incluida capacitación técnica gratuita, consultas técnicas, información de productos de la serie de puertas de enlace de voz VOIP, planes de ventas y soporte de investigación de clientes clave. La Parte B será responsable de los costos del cliente clave. apoyo a la investigación.

6. La Parte A está obligada a proporcionar a los usuarios finales de la Parte B una factura de cargos telefónicos (cuando la Parte B lo solicite). Los métodos para proporcionar la lista de facturas telefónicas incluyen: consulta de la página web WEB; envío de documentos electrónicos por correo electrónico.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Autonomía doméstica.

2. La Parte A puede ser considerada financiera y legalmente responsable por la violación de este contrato por parte de la Parte A.

3. Para los usuarios finales con mala reputación, la Parte B tiene derecho a cancelar, suspender y activar sus servicios. La Parte A cooperará activamente, es decir, la ejecución se completará dentro de las 3 horas posteriores a la recepción de la notificación por escrito de la Parte B.

4. Para facilitar que la Parte B desarrolle agentes de nivel inferior, la Parte A proporcionará un embalaje neutral tanto como sea posible, pero esto no significa que la Parte B pueda ignorar los derechos de propiedad intelectual de la Parte A y realizar cualquier comportamiento que dañe los derechos de la Parte A. derechos de propiedad intelectual.

5. La Parte B debe respetar el sistema de precios de mercado de la Parte A y no adoptará comportamientos que perturben el mercado con precios bajos; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a cancelar sus calificaciones de agencia.

6. La Parte A tiene la responsabilidad de guardar todos los secretos comerciales para el representante del contrato de la Parte B, es decir, no revelar el contenido del contrato entre las dos partes a ninguna segunda persona que no sea el firmante del contrato.

7. Los clientes existentes o recientemente contactados de la Parte B en todo el país deben notificar a la Parte A con anticipación y registrarlos. Después de la confirmación por parte de la Parte A, el cliente pertenecerá a la Parte B y la Parte A no realizará negocios directamente.

IV.Política de precios

1. La Parte A proporcionará a la Parte B ciertos descuentos en los precios según la cantidad de compra y el volumen de llamadas de la Parte B cada vez. Según las condiciones del mercado, ambas partes negocian el precio de agencia de manera oportuna. El precio de liquidación se refleja directamente en el momento de la emisión del bono de venta. Consulte el adjunto del contrato para conocer los precios de tarifas específicas.

2. La Parte A fija el precio de agencia para los productos de la serie de puertas de enlace de voz VOIP vendidos por la Parte B, y ambas partes son responsables de mantener este precio confidencial. Consulte el archivo adjunto para conocer los precios específicos.

5. Forma de pago

1. La Parte A solo acepta los métodos de pago de la Parte B: transferencia bancaria, transferencia bancaria, efectivo y cheque.

2. Después de recibir el pago de la Parte B, los productos de la Parte A se enviarán o enviarán por correo a la dirección designada por la Parte B. La Parte A correrá con el flete (por más de 5 unidades).

VI.Gestión del Mercado

1. La Parte A no implementa un sistema de agencia exclusivo, pero brinda protección a los usuarios existentes o a los usuarios por desarrollar de la Parte B.

2. La Parte B debe informar a la Parte A antes de ingresar a áreas de ventas distintas de _______________ para fines de presentación.

VII. Descargo de responsabilidad sobre el contenido

1. Cualquiera de las partes y sus subdistribuidores y usuarios no podrán utilizar los productos de la serie de gateways de voz VOIP para transmitir contenidos que pongan en peligro la seguridad nacional, violen las leyes gubernamentales e interfieran con el orden público y las buenas costumbres, si existe alguna violación, serán responsables de ello; consecuencias legales responsabilidad.

2. Si alguna de las partes y sus subdistribuidores y usuarios utilizan los productos de la serie de puertas de enlace de voz VOIP, si hay difamación, infracción u otros incidentes, deben ser responsables de sus propias responsabilidades y consecuencias y no tener ninguna participación con la otra parte.

8. Fuerza mayor

1. Si cualquiera de las partes no puede cumplir los términos de este Acuerdo debido a fuerza mayor, incluidos desastres naturales, guerras, disturbios, órdenes judiciales, gubernamentales, otros requisitos legales y todos los eventos fuera de su control, esa parte no será responsable.

2. Las regulaciones y políticas del Ministerio de Industria de la Información, la Administración de Telecomunicaciones, los seis principales operadores y los factores de red son fuerza mayor.

9. Terminación de este Acuerdo

1. Rescindir el contrato a petición de ambas partes.

2. Si cualquiera de las partes viola los términos de este Acuerdo, viola gravemente la ética y las leyes comerciales, o daña gravemente los intereses de la otra parte, la parte perjudicada tiene derecho a rescindir unilateralmente este Acuerdo y exigir a la otra parte que compense las pérdidas económicas.

10. Este contrato se realiza en 2 copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.

11. Si hay cuestiones pendientes, se adjuntará al contrato, previa negociación por ambas partes, un complemento escrito que también será jurídicamente vinculante.

Parte A (sello): ________ Parte B (sello): ________

Responsable (firma): ______ Responsable (firma): ______

Dirección: ______________Dirección: ______________

Persona de contacto: ______________Persona de contacto: ______________

Teléfono: ______________Teléfono: ______________

_________año_ ___mes____día________año____mes____día Agencia Distribución Contrato 3

Parte A (cliente):

Dirección de contacto:

Parte B (encargada):

Dirección de contacto:

En Para promover las ventas rápidas del proyecto de tienda callejera """ de Jiaxing, de conformidad con la "Ley de Contratos" y otras leyes, reglamentos, normas y otras disposiciones pertinentes, las Partes A y B llegaron a un acuerdo sobre la base de una negociación equitativa. y firmamos este contrato para cumplirlo mutuamente.

1. La dirección del proyecto y el alcance de las ventas

1. La dirección del proyecto:

2. El alcance de las ventas son las casas confiadas por la Parte A para ser vendidas por el desarrollador.

2. Período de encomienda

1. La parte A es el agente de este proyecto y es responsable de los asuntos generales de planificación y agencia de ventas de este proyecto. Para satisfacer las necesidades de ventas, la Parte B utiliza métodos de distribución para cooperar en las ventas dentro del alcance legal. Las condiciones comerciales específicas y diversos asuntos de distribución serán acordados por la Parte A y la Parte B, y serán implementados por ambas partes. .

2. El plazo de encomienda de este contrato: a partir del día del año, mes, y finalizando el día del año, mes.

3. Confirmación del cliente y período de validez del cliente

(1) Para garantizar la equidad, imparcialidad y razonabilidad en el proceso de recepción en el sitio del caso, los principios y principios de la confirmación del cliente durante el proceso de delegación de cada distribuidor son los siguientes: Se proporcionan las siguientes disposiciones para la verificación de propiedad:

1. Ninguna empresa o individuo distinto de la empresa o individuo designado por la Parte A puede estacionar cualquier forma de personal del centro de marketing.

2. La confirmación del cliente debe proporcionar el apellido real y el número de contacto del cliente (omitiendo los 4 dígitos del medio).

3. La confirmación del cliente deberá reportarse de forma unificada. Hay varias formas de informar:

a. El período de protección de informes de WeChat es de 24 horas.

b. El período de protección de informes en el sitio (para aquellos que traen clientes al sitio) es de 7. días La Parte B informa al personal de relaciones externas de la Parte A a través de WeChat, quien luego informa al grupo de informes del proyecto.

4. La confirmación del cliente debe basarse en la firma y la hora de la firma del asesor inmobiliario y director del caso de la Parte A.

5. La confirmación del cliente debe basarse en la primera confirmación del mismo día.

6. Si un mismo cliente trae el producto dos o varias veces, la confirmación del cliente deberá realizarse nuevamente el mismo día (pero se considerará como un solo cliente).

7. En ausencia de colisión de pedidos, el cliente liquidará la comisión en función del distribuidor que informó la transacción ese día.

8. Si varios distribuidores informan sobre el mismo grupo de clientes a través de WeChat y todos tienen disputas dentro del período de informe válido, prevalecerá el distribuidor que realmente trajo a los clientes al sitio del caso durante el período de informe válido. detalles La situación de distribución proporcional se refiere a los siguientes estándares:

① Si una de las partes solo informa sin mirar y no tiene contacto con el cliente entre el momento de la presentación y la decisión del cliente, y no sabe sobre la compra de la casa durante este período, esa parte no cobrará comisión para el vendedor ni para la empresa.

② Si una de las partes ha presentado la solicitud pero no la ha llevado a ver, pero ha mantenido una estrecha comunicación con el departamento de marketing de la empresa y el cliente durante el período desde la presentación hasta el pedido del cliente, y es consciente de la compra de la casa del cliente y mantiene activamente la transacción, entonces el negocio El empleado o la empresa disfruta de una tasa de comisión del 20% por este pedido.

③ Si una de las partes ha presentado la solicitud pero no la ha mostrado, pero ha mantenido comunicación con el departamento de marketing de la empresa y el cliente y está al tanto de la compra de la casa del cliente durante este período, y también ha realizado una oferta especial. viaje al sitio para mantener activamente la transacción durante este período, luego el vendedor o la empresa disfruta de una comisión de 30 RMB por este pedido.

④ Si ambas partes se han informado y ambas partes participan en el espectáculo, la comisión por este pedido se distribuirá equitativamente entre ambas partes en una proporción de 5:5.

9. En caso de colisión de pedidos, la atribución del desempeño será verificada por el departamento de marketing dentro del período de validez de la presentación y la base original del proceso de presentación durante el proceso de revisión real por parte de ambas partes. La decisión se tomará mediante una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación no resuelve el problema, al final, el responsable del departamento de marketing determinará la atribución del desempeño en función de los hechos.

10. Si una de las partes no acepta, participa o no está de acuerdo con la negociación entre las partes después de que ocurre un conflicto de pedidos, y deliberadamente induce al cliente a cancelar la compra, aprovechar el pedido o calumniar. El proyecto, el vendedor o la empresa. No hay comisión. La empresa tiene derecho a rescindir el contrato de agencia de distribución con el vendedor o la empresa y deducir la comisión de los resultados de la transacción en proporción.

(2) El personal comercial relevante de la Parte B no colocará clientes dentro de 500 metros fuera del centro de ventas del proyecto; el personal comercial relevante de la Parte B no saltará pedidos maliciosamente ni competirá por otros clientes en el centro de ventas del proyecto; cliente; de ​​lo contrario, la Parte A tiene derecho a determinar unilateralmente la propiedad del cliente.

(3) Si hay una disputa entre un cliente presentado por la Parte B y un cliente de otra empresa de distribución, la propiedad del cliente se arreglará mediante negociación entre la Parte A. La base para la determinación de la Parte A es:

1. Informes de WeChat:

2. Carta de confirmación del cliente del sitio del caso

3. Registros de llamadas telefónicas (registros de llamadas válidos del anterior; semana se toman para revisión).

4. Cálculo de la Comisión y Forma de Pago

1. La señal de ventas exitosas es que la Parte B recomienda a los clientes válidos firmar el "Contrato de Preventa/Venta de Vivienda Comercial" con el el desarrollador y la Parte A pagan la comisión específicamente. El método de cálculo es el siguiente: El estándar de cálculo de la comisión es: liquidación del precio de transacción real

2. Condiciones de liquidación de la comisión:

A. Independientemente; De pago único o pago a plazos, se liquidará en un plazo de 3 días según el ratio de pago.

B. Los clientes hipotecarios deben firmar un contrato de venta de vivienda comercial y liquidar la comisión completa dentro de los 3 días posteriores a que el pago inicial cumpla con los requisitos del banco y proporcione los materiales hipotecarios requeridos.

4 Si la Parte A paga comisión, la Parte B debe proporcionar una factura regular con IVA legal y válida, o deducir directamente 6 puntos.

5. Método de cálculo:

6. La información de la cuenta de la parte B es la siguiente:

Nombre de la cuenta:

Número de cuenta:

Banco de apertura de cuenta:

7. Si el préstamo bancario no puede aprobarse más tarde debido a problemas del cliente o el incumplimiento de la cuota no se paga según lo programado, lo que resulta en el check-out, la Parte B reembolsará la comisión total pagada por la Parte A por la casa dentro de los 3 días. Si la Parte B no reembolsa la comisión correspondiente recibida, la Parte A tiene derecho a deducir directamente la misma cantidad de comisión de la Parte B.

5. Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de ayudar a la Parte B a cobrar los depósitos de los clientes y los pagos de compra de viviendas; el registro y presentación de contratos, y el contacto con bancos para clientes. Gestionar hipotecas y gestionar derechos de propiedad.

2. Pagar la comisión de distribución a la Parte B según lo estipulado en este contrato.

3. Proporcionar vehículos para recoger y dejar a los clientes que visitan la casa cuando sea necesario, proporcionar almuerzo y ayudar a atender a todos los clientes que ingresan al sitio del caso.

4. La Parte A es responsable de presentar a los clientes a la Parte B para negociaciones sustantivas, y es responsable de comunicar, negociar, firmar contratos, etc. y cumplir con todo el proceso de liquidación de comisiones.

5. La Parte A no guiará deliberadamente a los clientes presentados por la Parte B para evitar a los agentes de distribución de la Parte B.

6. Cuando hay varios clientes compitiendo por la misma casa al mismo tiempo, la Parte A debe venderla al que paga el depósito primero.

7. Responsable de manejar los asuntos del caso de manera justa y equitativa de acuerdo con las normas de gestión.

8. Responsable de la recopilación precisa de toda la información del cliente hipotecario de acuerdo con los requisitos del banco hipotecario.

6. Responsabilidades de la Parte B

1. Responsable de recomendar a los clientes a la oficina de ventas en el sitio de este proyecto para seleccionar casas. Los clientes del grupo deben informar a la Parte A a través de WeChat one. con un día de antelación. El personal de relaciones exteriores debe presentarse con una hora de antelación cuando realice una visita en coche.

2. Según el acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte B publicitará, distribuirá y distribuirá materiales promocionales y folletos de propiedad durante el período de encomienda, y utilizará diversos formularios para llevar a cabo actividades multicanal para recomendar a los clientes que compren este proyecto, pero debe hacer presentaciones veraces a los clientes, hacer todo lo posible para promover las ventas y no exagerar ni ocultar nada.

3. La Parte B no asumirá ningún compromiso con los clientes compradores de vivienda más allá de la autoridad autorizada por la Parte A, y la Parte B será responsable de las responsabilidades legales pertinentes que de ello se deriven.

4. La política de ventas de la Parte A, la situación de control de ventas, etc. se consideran secretos comerciales sin la aprobación por escrito de la Parte A, la Parte B está obligada a mantenerlos confidenciales y garantizar no informar a terceros, en su caso. Si se filtran secretos, la Parte A tiene derecho a Las leyes y regulaciones nacionales pertinentes responsabilizarán a la Parte B y rescindirán inmediatamente este contrato.

5. La Parte B tiene estrictamente prohibido inducir al personal de la Parte A de cualquier forma o utilizar medios injustos para crear resultados de distribución falsos. Si se descubre, la Parte B debe devolver el doble de la comisión pagada por la casa y la Parte A. tiene derecho a hacerlo inmediatamente rescindir el contrato con la Parte B.

6. La Parte B correrá con los costos de producción para la promoción externa del proyecto, tales como folletos, carteles, volantes y otros materiales publicitarios para este proyecto producidos por ella misma. La Parte B se asegurará de que los materiales publicitarios proporcionados cumplan. con las normas administrativas pertinentes. La Parte B será responsable de todas las consecuencias legales que surjan de las actividades promocionales.

7. Determinación de Disputas

Cualquier disputa y disputa que surja de este contrato se decidirá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el. Tribunal Popular donde se ubica el proyecto.

8. Otros asuntos

1. Para asuntos no cubiertos anteriormente, se puede firmar un acuerdo complementario por separado mediante negociación amistosa entre las dos partes. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

2. Si la Parte A o la Parte B incumplen el contrato y necesitan devolver las ganancias a la Parte A pero no las devuelven a tiempo, la Parte A tiene derecho a deducirlo de las otras ganancias normales de la Parte B.

3. Si este contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor o cambios en las políticas macro nacionales, la Parte A y la Parte B podrán negociar para rescindir o modificar este contrato.

4. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen y sellen.

Parte A (cliente):

Representante:

Número de contacto:

Fecha de firma:

Parte B (encargado):

Representante:

Número de contacto:

Fecha de firma: