Texto de contrato estándar 2 para decoración de interiores residenciales (Chengdu)
Número de contrato: _ _ _ _ _ _
Contrato de construcción del proyecto de decoración de la habitación familiar de Chengdu
Empleador (Parte A):
Contratista (Parte B):
Supervisado por la Administración de Industria y Comercio de Chengdu
Preparado por la Comisión de Construcción de Chengdu
2002 p >
Empleador (en adelante, "Parte A"):
Dirección de residencia:
Información de contacto:
Contratista (en adelante, denominado "Parte B") :
Dirección de la empresa:
Número de licencia comercial: Representante legal: Tel:
Diseñador de este proyecto: Tel:
Líder del equipo de construcción: Tel:
De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, combinadas con las características de la construcción del proyecto de decoración del hogar, ambas partes negociará sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas. Se han alcanzado los siguientes términos con respecto al proyecto de decoración de la sala familiar de la Parte A (en lo sucesivo, el proyecto):
Artículo 1 Descripción general del proyecto
1.1 Ubicación del proyecto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.2 Área interior: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1.3 Contenido y enfoque del proyecto: consulte los planos de diseño y el presupuesto para obtener más detalles.
1.4 Método de contratación del proyecto: Ambas partes acuerdan adoptar el siguiente _ _ _ _ método de contratación.
(1) La Parte B contrata los servicios de mano de obra y materiales.
(2) La Parte B contrata algunos materiales y la Parte A proporciona algunos materiales.
(3) La Parte B contrata los servicios de mano de obra y la Parte A contrata los materiales.
1.4 El plazo de construcción de este proyecto es de _ _ _ _ días, y la fecha de inicio es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
1.5 Contrato precio: El proyecto estimado de este contrato El costo está en RMB, capitalizado (RMB): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Si es necesario cambiar el contenido y los materiales de construcción, los costos del proyecto se liquidarán en consecuencia).
Artículo 2 Supervisión del Proyecto
Este proyecto es supervisado a través del número de teléfono:, persona de contacto:.
Artículo 3 Planos de construcción
Ambas partes acuerdan proporcionar planos de construcción de las siguientes _ _ _ _ maneras:
(1) La Parte A diseña y proporciona la construcción Hay dos copias de los planos, una para la Parte A y otra para la Parte B.
(2) La Parte A encarga a la Parte B diseñar los planos de construcción en dos copias, y cada parte A y B tienen una copia La tarifa de diseño es RMB (letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Artículo 4 Obligaciones de la Parte A
4.1 Antes del inicio de la construcción, para la Parte B Crear condiciones para la construcción en el sitio.
Incluyendo: según el principio de no afectar la construcción, desmantelar muebles y enseres de interior o apilar o cubrir muebles y enseres de interior que sean difíciles de mover
4.2 Retire el equipo telefónico original antes de la construcción; , y gas durante la construcción;
4.3 Responsable de coordinar la relación entre el equipo de construcción y los vecinos;
4.4 Está estrictamente prohibido desmantelar estructuras de carga interiores. Si es necesario desmantelar o cambiar la estructura no portante del edificio original o trasladar las tuberías de cocina, baño y equipos, será responsable de acudir a los departamentos correspondientes para realizar los trámites de aprobación correspondientes; Según las regulaciones de los departamentos pertinentes, la Parte A no tiene derecho a exigir a la Parte B que mueva o cambie las tuberías de calefacción y gas.
4.5 Si la Parte A todavía necesita usar parte de la sala de estar durante el período de construcción; , será responsable de la seguridad y protección contra incendios del sitio de construcción;
4.6 Participar en la supervisión de la calidad del proyecto y el progreso de la construcción, y será responsable del progreso del sitio y la aceptación de finalización.
Artículo 5 Obligaciones de la Parte B
5.1 Durante la construcción, implementar estrictamente las especificaciones operativas de construcción segura, las normas de prevención de incendios, las especificaciones de construcción y los estándares de calidad, y completar el proyecto a tiempo y con alta calidad;
5.2 Implementar estrictamente las regulaciones de gestión del sitio de construcción y no molestar a los residentes ni contaminar el medio ambiente;
5.3 Proteger los muebles y el mobiliario del dormitorio original y garantizar que las partes superior e inferior las tuberías en el dormitorio son lisas;
5.4 Garantizar la construcción La limpieza del sitio es responsable de la limpieza del sitio de construcción después de la finalización del proyecto;
5.5 Antes de la Parte A formalmente proporciona los documentos de aprobación de los departamentos pertinentes, está estrictamente prohibido realizar cambios en el edificio principal, estructuras de carga, calefacción, gasoductos, etc. de lo contrario, asumirá las responsabilidades correspondientes;
5.6 La Parte B será responsable de las multas y compensaciones causadas por la violación por parte de la Parte B de las normas de administración de la propiedad durante la construcción.
5.7 El diseñador de la Parte B es responsable; para informar a la Parte A Proporcionar consultas, diseño, cotizaciones y otros servicios relacionados. Una vez firmado el contrato, la Parte B designará a un gerente de proyecto como su representante para implementar la construcción del proyecto. La Parte A debe comunicarse con el gerente de proyecto de la Parte B sobre asuntos del proyecto para garantizar el mando y la gestión unificados del proyecto.
5.8 La Parte B calculará las cantidades del proyecto con la mayor precisión posible. Bajo la premisa de no aumentar ni disminuir el contenido del proyecto y obra, el costo de liquidación final de la parte de construcción de la Parte B, excepto la transformación de agua y electricidad y la compra de materiales principales, no excederá el 5% del costo presupuestado. El % correrá a cargo de la Parte B.
Artículo 6 Cambio de Proyecto
6.1 Si es necesario cambiar el proyecto y los métodos de construcción, ambas partes deben llegar a un consenso y firmar una carta de cambio de diseño. para aclarar los costos y plazos relevantes para el cambio del proyecto. Cualquier compromiso o acuerdo verbal se considerará inválido. La Parte A negocia directamente con el personal en el sitio de la Parte B para cambiar el contenido de la construcción, y todas las consecuencias que surjan de ello serán asumidas por la Parte. A;
6.2 Una vez firmado el contrato, la Parte A deducirá el 5% del costo total del proyecto del pago del proyecto. Artículo 7 Provisión de materiales
7.1 Materiales y equipos proporcionados por la Parte A; la Parte A notificará a la Parte B antes de que los materiales lleguen al sitio de construcción, y ambas partes los aceptarán y realizarán los procedimientos de entrega; La Parte A no proporciona los materiales a tiempo o Si las especificaciones y la calidad de los materiales no cumplen con los requisitos de diseño, retrasando así el período de construcción o afectando la calidad del proyecto, la Parte A asumirá la responsabilidad;
7.2 Materiales y equipos proporcionados por la Parte B; la Parte B notificará a la Parte A antes de que los materiales lleguen al sitio de construcción y aceptará la inspección de la Parte A si la marca, las especificaciones y la calidad de los materiales proporcionados por la Parte B no coinciden con la cotización; , La Parte A tiene derecho a negarse a utilizarlos, lo que retrasará el período de construcción o afectará la calidad del proyecto, y la Parte B asumirá la responsabilidad;
7.3 La Parte A determina la marca, especificación, modelo o estándar de precio de los materiales, y la Parte B es responsable de comprarlos para la Parte A. Los materiales se transportan al sitio de construcción y solo pueden usarse después de que sean aceptados por la Parte A. La tarifa de adquisición de material cobrada por la Parte B a la Parte A es la tarifa de gestión de recolección de material (pago de material) y la tarifa de transporte de material (determinada en función de cualquier devolución o cambio debido a problemas de calidad del material durante el proceso de construcción que retrasa el proceso); el período de construcción correrá a cargo de la Responsabilidad de la Parte A;
7.4 A menos que se especifique lo contrario en el contrato, los herrajes (cerraduras, manijas, grifos, etc.), piedra, baldosas de cerámica, equipos, artículos sanitarios, lámparas, cocina. Armarios, interruptores y enchufes, etc. La Parte A comprará los materiales y los transportará al sitio a tiempo; si se requiere que la Parte B compre materiales, se incrementarán las tarifas de compra y transporte de los materiales comprados.
Artículo 8 Retraso en el período de construcción
8.1 La fecha de finalización se retrasa debido a las siguientes razones Después de la confirmación por parte de la Parte A, el período de construcción se pospondrá en consecuencia:
(1) Cambios en la cantidad del proyecto y cambios de diseño;
(2) Fuerza mayor;
(3) Otras circunstancias en las que la Parte A acepta posponer el período de construcción.
(4) Retrasos en la construcción causados por la falta de participación de la Parte A en la aceptación de la etapa a tiempo.
8.2 Si el período de construcción se ve afectado porque la Parte A no completa el trabajo del que es responsable según lo acordado, el período de construcción se pospondrá si la calidad del proyecto se ve afectada por materiales y equipos no calificados; proporcionado por la Parte A, los costos de reelaboración correrán a cargo de la Parte A., el período de construcción se pospuso.
8.3 Si el proyecto no se puede completar a tiempo debido al suministro de materiales o razones de construcción de la Parte B, el período de construcción no se extenderá si hay problemas con la calidad del proyecto debido a la culpa de la Parte B, la reelaboración; Los costos correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción no se extenderá.
Artículo 9 Estándares de Calidad
9.1 Ambas partes acuerdan que la calidad de construcción de este proyecto debe ser aceptada de acuerdo con los siguientes estándares:
(1) y GB50210 -2001 Proyecto de Decoración de Edificio Especificaciones de aceptación de calidad.
(2), "Regulaciones de aceptación de calidad de Chengdu para proyectos de decoración del hogar"
(3), otras normas de aceptación:
9.2 Durante el proceso de construcción, cuando las dos partes tienen una disputa sobre la calidad del proyecto:
(1), pueden presentar una queja ante el Centro de Quejas de Decoración del Hogar de la Asociación de Consumidores de Chengdu o la Asociación de Decoración de Edificios de Chengdu para una mediación;
(2) Si no se acepta la mediación, la agencia de inspección de calidad del proyecto acordada por ambas partes realizará una evaluación y los costos y pérdidas resultantes correrán a cargo de la parte responsable. Ambas partes tienen responsabilidades, que serán asumidas por ambas partes de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 10 Aceptación y Garantía del Proyecto
10.1 Ambas partes acuerdan aceptar la calidad del proyecto en las siguientes etapas durante el proceso de construcción:
(1) Proyecto Oculto Aceptación;
(2) Aceptación de finalización.
La Parte B notificará a la Parte A con dos días de anticipación para su aceptación y completará el formulario de aceptación del proyecto después de pasar la etapa de aceptación. Si la Parte A no participa en la inspección de aceptación a tiempo después de recibir la notificación, la Parte B tiene derecho a detener el trabajo y esperar, y todos los retrasos y otras pérdidas causados a la Parte B correrán a cargo de la Parte A
<; p>10.2 Después de la finalización del proyecto, la Parte B notificará a la Parte A Para la aceptación, la Parte A organizará la aceptación dentro de los dos días posteriores a la recepción del aviso de aceptación. El no hacerlo se considerará una aprobación.10.3 Una vez calificada la aceptación del proyecto y liquidado el saldo del proyecto, la Parte B se encargará de los procedimientos de entrega con la Parte A, emitirá una garantía del proyecto a la Parte A y asumirá la responsabilidad de la garantía durante dos años. .
Artículo 11 Formas de Pago del Pago del Proyecto
11.1 Ambas partes acuerdan pagar el pago del proyecto de las siguientes maneras:
(1) Después de que este contrato entre en vigor A efecto, la Parte A B pagará el pago del proyecto directamente a la Parte B según lo acordado en la siguiente tabla:
Número de pagos, tiempo de pago y monto del pago
Primera vez: Segunda vez: Tercera vez: Fecha de firma del contrato: Dentro de los 3 días posteriores a la aceptación del proyecto oculto: Dentro de los 4 días posteriores a la aceptación de la finalización: Pago: RMB: Yuan para liquidar el pago final del proyecto.
El primer pago de anticipo es el 50% de la parte de construcción de la empresa de decoración;
El monto del segundo pago de anticipo es el 45% de la parte de construcción de la empresa de decoración; más el 45% de los materiales adquiridos por el contratista para la Parte A. Todos los honorarios;
(2) Otros métodos de pago: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
____________________.
11.2 Después de la aceptación del proyecto, la Parte B deberá presentar la liquidación del proyecto a la Parte A dentro de los 2 días. Si la Parte A no tiene objeciones dentro de los 2 días posteriores a la recepción de la información, se considerará acuerdo y el pago final del proyecto se liquidará al mismo tiempo.
11.3 La Parte A paga el pago del proyecto directamente al Departamento de Finanzas de la Parte B. Si se produce alguna pérdida porque la Parte A entrega directamente el pago del proyecto al personal de construcción de la Parte B, la Parte A asumirá la responsabilidad.
Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
12.1 Si cualquiera de las partes no cumple el contrato o viola las leyes, reglamentos y políticas pertinentes nacionales, la parte responsable será responsable de la compensación por las multas. o pérdidas económicas causadas a la otra parte.
12.2 Si la Parte A no sigue los procedimientos de aceptación o paga el saldo y no lo entrega, si la Parte A utiliza el proyecto terminado por adelantado o lo utiliza sin autorización, se considerará que el proyecto será calificado, y la Parte A será responsable de cualquier pérdida causada por ello, se considera que la Parte A ha renunciado voluntariamente a sus derechos de garantía y reparación, y la Parte B aún tiene derecho a recuperar el saldo;
12.3 Si no se puede continuar ejecutando el contrato por motivos de una de las partes, la parte notificará de inmediato a la otra parte y se encargará de los procedimientos de rescisión del contrato. La parte responsable compensará a la otra parte por el 5% del costo del proyecto como indemnización por daños y perjuicios. otras pérdidas.
12.2 Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad acordados por ambas partes debido a culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones y los costos de reparación requeridos correrán a cargo de la Parte B. y el período de construcción no se extenderá.
12.3 Si el período de construcción se retrasa debido a la Parte A o la Parte B, por cada día de retraso, la parte responsable pagará el 2‰ del costo total del proyecto a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 13 Resolución de Disputas Contractuales
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán de conformidad con lo siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ formas de resolver:
(1) Presentar al _ _ _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje;
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular en conforme a la ley.
Algunas disposiciones específicas del Artículo 14
14.1 Para proyectos de decoración fuera del área urbana, la Parte B cobrará entre el 3% y el 10% del costo total del proyecto para la construcción fuera del sitio;
p>
14.2 Durante el período de construcción, la Parte A entregará la llave de la letrina _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B. Una vez completado y aceptado el proyecto, la Parte A es responsable de reemplazar las cerraduras nuevas.
14.3 Durante el período de construcción, la Parte B deberá cumplir con los requisitos de administración del departamento de administración de propiedad comunitaria.
Otras materias pactadas en el artículo 15: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
__________________________________________________________________________
____________________________.
Artículo 16 Condiciones complementarias
16.1 Este contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes y finalizará una vez finalizada la ejecución.
16.2 Una vez firmado el presente contrato, el proyecto no podrá ser subcontratado.
16.3 Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
16.4 Los anexos a este contrato incluyen planos de construcción, hojas de cotización, presupuesto. Las instrucciones de cotización, los cambios de diseño y las visas de aceptación ocultas son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Parte A (firma): Parte B (sello):
Representante legal:
Año, mes, año, mes, año