Poesía sobre la antigua luna y el amanecer.

1. Poemas sobre Gu Yue

Poemas sobre Gu Yue 1. Poemas sobre Gu Yue.

1. Li Bai, Jingyesi

Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas? Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

2. "La Tribu de Jade" de Tang Libai

El rocío caía sobre los escalones de jade. La noche era larga y el rocío mojaba la piedra. Regresé a la habitación y bajé las cortinas de cristal, todavía mirando la exquisita luna a través de las cortinas.

3. "Qiupu Song Thirteen" de Li Bai de la dinastía Tang

El agua es clara y sencilla, y las garcetas vuelan sobre la luna. El hombre regresó después de escuchar a la niña recogiendo castañas de agua y cantando por las noches.

4. "Drinking the Bright Moon Alone" de Tang Libai

Hua'er bebe sola bajo una jarra de vino sin amigos. Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas.

La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella. Tenía que mezclarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera.

Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar. Cuando nos despertamos, nos divertimos juntos y cuando nos emborrachamos, nos dispersamos por separado.

Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.

5. “Luna sobre Guanshan” de Tang Libai

Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.

En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido.

Los soldados se dieron la vuelta y miraron hacia la frontera, pensando en casa con ojos anhelantes. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.

6. "El vino pregunta a la luna brillante" de Tang Libai

¿Cuándo habrá luna en el cielo? Me detendré a tomar una copa y preguntaré:

¿Nadie puede llegar a la luna, pero siguió a otros hasta la luna?

Brillante como un espejo volador, ¿se ha extinguido el humo verde?

Pero cuando ves la noche venir del mar, ¿preferirías saber que se dirige hacia las nubes?

La luna cae detrás del conejo blanco, en otoño y primavera, Chang Oh vive una vida solitaria y ¿quién es su vecino?

La gente de hoy no se ve en la luna antigua, pero son los pueblos antiguos en la luna actual.

Un antiguo dicho dice que si una persona es como agua corriente, mira la luna brillante.

Solo espero que si canto fuerte contra el cristal, la luz de la luna pueda crecer en la copa dorada.

7. "Night Amarre in Jiande" de Tang Menghaoran

El barco atracó en la brumosa Xiaozhou, cuando nuevas penas surgieron en los corazones de los invitados. La inmensidad del desierto era más profunda que los árboles y la luna estaba muy cerca.

8. "Moon" Tang·

Delgado como un gancho, tan redondo como un círculo, como si estuviera tejido en un abanico redondo. La delgada sombra será redonda ¿En cuántos lugares del mundo se podrá ver?

9. "Mirando la Luna y Pensando en la Distancia" de Zhang Tang Jiuling

La luna está ahora sobre el mar, sobre el horizonte * * *. Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman.

Apagué las velas y me enamoré de esta habitación iluminada por la luna. Me puse mi ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche. No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.

10 "Noche de luna recordando a los hermanos" Tang Du Fu

Los tambores de los defensores cortaron la comunicación de la gente y un ganso solitario cantó en el otoño de la frontera. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y las guerras a menudo continuaban.

2. Gu Yue y el poeta

El poeta taiwanés Gu Yue recopiló más de 90 poemas de más de 40 años en una colección llamada "Vida flotante".

Recibí el poema que ella trajo al otro lado del océano. A primera vista, no pude evitar sentirme generoso. En el círculo de la poesía contemporánea en Taiwán, las poetas representan la mitad del país.

Sin embargo, después de todo, no hay mucha gente que pueda persistir en escribir. Muchos de ellos dejan de escribir después de la adolescencia o la mediana edad. Gu Yue no es la primera generación de poetas del Taiwán contemporáneo. Entró en la escena de la poesía a principios de la década de 1960 y persistió durante casi medio siglo.

Aunque las cifras anunciadas cada año no son demasiadas, es muy raro atraer la atención de la gente, y también es muy raro que la gente preste más atención en el período posterior. El movimiento de poesía moderna en la provincia de Taiwán comenzó en la década de 1950, alcanzó su apogeo a principios de la década de 1960 y luego se dedicó a la reflexión y la adaptación.

Gu Yue, que se involucró por primera vez en la poesía entre 1964 y 1964, inicialmente se unió a la Vineyard Poetry Society. Defendió una línea realista y un estilo poético distintivo, y tenía antecedentes históricos de un importante punto de inflexión en. poesía. Esta poeta, que en ese momento tenía poco más de veinte años, tenía un encanto clásico y tendencias líricas similares a algunos de los conceptos artísticos de "The Vineyard", pero su temperamento artístico elegante y etéreo, lleno de sentimientos religiosos, parecía más cercano a defensor del poeta surrealista de la creación.

Esto hizo que Gu Yue abandonara rápidamente el viñedo y se convirtiera en miembro de Génesis. Sin embargo, Gu Yue sigue siendo muy diferente de esos poetas de vanguardia que utilizan la filosofía existencial para explorar e interpretar la vida.

Por un lado, en comparación con el poeta de "The Vineyard", Gu Yue no es tan "realista" y "brillante" y, por otro lado, es un poco distante y confuso; que defienden el intelectualismo e insisten en ideas metafísicas y abstractas. Para el poeta de la creación que explora la vida, Gu Yue es un colega romántico muy emocional y algo clásico, no tan surrealista. Fue en esta intersección entre lo clásico y lo moderno, humano pero elegante y etéreo, donde Gu Yue comenzó su largo viaje poético.

Las primeras obras de Gu Yue se incluyeron en su colección de poemas "Aquellos que siguen los pasos del sol", publicada en 1967, cuando Gu Yue tenía sólo 25 años. Desde un punto de vista artístico, las obras de esta temprana niña son inmaduras y sufren de una "indigestión" europea y de connotaciones religiosas demasiado fuertes.

Pero abarca varios factores en el desarrollo de la poesía posterior de Gu Yue y establece su perspectiva femenina y su estilo lírico. Gu Yue siempre ha aparecido en sus poemas como una figura lírica sensible.

Desde los primeros sentimientos religiosos de conversión a Dios hasta la posterior comprensión de la tristeza histórica del mundo, todos se presentan a través de su percepción femenina única. La segunda colección de poemas de Gu Yue fue "Sacrificio a la Luna" (1975), una colección de poemas y pinturas en coautoría con el Sr. Li Xiqi ocho años después.

La hazaña científica del alunizaje de Apolo, que conmocionó al mundo, hizo desaparecer la “luna” china llena de fantasía romántica. Grandes acontecimientos científicos se transformaron en acontecimientos humanísticos llenos de tragedia y sentimentalismo bajo la pluma de poetas y pintores.

Aunque es una historia escrita en el espacio exterior, está llena de tristeza humana. La elegancia y la trascendencia de Gu Yue entraron en los sentimientos mundanos y se volvieron profundas y distantes.

Este es un importante punto de inflexión en la poesía de Gu Yue. Ella todavía es distante y etérea, pero detrás de su distanciamiento está la vida real.

La tercera colección de poemas de Gu Yue, "My Love", esperó casi 20 años para publicarse. Sin embargo, hay una serie de obras desde "Moon Sacrifice", como "Diferentes poemas", "Cuatro estaciones", "Viaje en el tiempo", "Mirando la montaña", "Luna triste", "Asuntos florales", etc. , todos muestran este cambio en la naturaleza del cuidado.

Gu Yue regresó al mundo desde "una persona que sigue los pasos del sol"; desde la iluminación de la cultura cristiana occidental hasta la absorción de las imágenes culturales tradicionales chinas, desde la irracional tristeza abstracta de la niñez; realidad Un lamento por la tragedia de la vida. Quizás influenciados por la serie de obras de arte moderno del Sr. Li Xiqi, los temas de la pintura de Li Xiqi se han centrado en la exploración del tiempo y el espacio eternos en el cielo profundo desde la serie "Moon Sacrifice".

Esto le da a los poemas de Gu Yue un sentimiento amplio, no importa cuán pequeños e inspiradores sean los eventos, colocan los sentimientos sutiles del mundo en el amplio trasfondo del tiempo y el espacio para hablar y cantar. Para una poeta, esto es muy raro y precioso.

Siguiendo esta trayectoria artística, en sus últimos trabajos, Gu Yue muestra un lado masculino más realista y explosivo. Especialmente algunas obras en torno al milenio, como “Memoria de una mariposa”, “Su rostro es un río”, “La elegía del matador”, etc.

"Memory of Butterflies" fue escrita en Kinmen, conocida como la "Isla de la Guerra": "Desde el humo del cañón de una pistola/una mariposa con alas coloridas volando/hasta el sonido de tambores sociales bajo el templo/sigue bailando con orgullo componiendo una canción de nueve canciones." Esta foto de mariposas bailando en el humo es a la vez un documental y un símbolo.

Para la gente de la isla Kinmen, "sólo quedan recuerdos de la guerra" y "el Muro de las Lamentaciones no se encuentra por ningún lado". Esta herida sin nombre es muy profunda.

Después de “herir, herir, llorar”, la vida tenaz hace que la tierra roja de la fogata vuelva a florecer. Por lo tanto, Gu Yue, que siempre ha aparecido en la poesía como una imagen lírica, también aparece frente a los lectores como otra imagen heroica y trágica en la ardiente y renuente historia de la historia.

La experiencia de la vida y el dolor de la historia han cambiado silenciosamente el estilo lírico de algunas de las obras de Gu Yue.

"Su cara es un río" me recuerda un poema "El lector de caras" de la "Era de la Guerra Fría" de Yu Guangzhong.

Esta es la experiencia de vida especial de la generación que ha vivido la guerra. Alrededor de Gu Yue, hay muchos amigos que han experimentado muchas dificultades y están llenos de vagabundeos.

Convivir día y noche, este tipo de experiencia de vida la llevó a escribir un poema como este: "Su rostro es como un río/experimentó alegrías y tristezas/ vadeando el río frío/ como pasar por el paso años." Muchos poetas han escrito sobre este sentimiento. Ese rostro lleno de penurias se asocia a los años difíciles de la vida, como un camino largo e interminable sin saber a dónde ir. Pero lo profundo de Gu Yue es que no puede evitar extrañar su juventud e inocencia y regresar a la esencia de la juventud y la humanidad.

Sin embargo, con el paso del tiempo, “vuelve a sonar la campana, el paisaje sigue siendo el mismo”, pero el mundo ha cambiado. La tristeza en el corazón es mayor que la muerte, y la historia lastima a las personas estando triste y lastimándose a sí misma.

Esta es la generación emocional de Gu Yue en el cambio de milenio. Su significado simbólico para la experiencia emocional del poeta nos hace no saber si es alabanza o tristeza. Gu Yue a menudo elige algunos temas "seculares" en sus poemas recientes que ella misma creó.

3. Mirando hacia atrás en el viaje de Qinghui, Gu Yue todavía sigue el mismo verso que hoy.

¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?

Flores en el río bajo la luz de la luna en primavera

Año: Dinastía Tang

Autor: Zhang

Género: Yuefu

Lian Haiping está en la marea de primavera, y la luna brillante en el mar nace con la marea.

Fui a la deriva miles de kilómetros con la corriente y no había luna junto al río.

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve (pronunciado como hada. El cuarto tono).

La escarcha flota en el aire y no se puede volar, pero no se ve la arena blanca de la terraza.

No hay polvo en el cielo sobre el río, y hay una luna solitaria en el cielo.

¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?

La vida pasa de generación en generación, pero Jiang Yue es igual todos los años.

No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua.

Las nubes blancas han desaparecido y Qingfeng está perdido.

¿De quién es el barco esta noche? ¿Dónde puedo perderme la Torre de la Luna?

El pobre hombre sube las escaleras, alguien debería arreglar el espejo.

La cortina de jade no se puede enrollar, pero sí se puede rozar (un "dedo") sobre el yunque.

En este momento, no me conozco. Espero que China brille sobre ustedes mes tras mes.

Los gansos cisne vuelan en el cielo y los peces y dragones se sumergen en el agua.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque inactivo, y la primavera aún no había regresado.

El río fluye en primavera y la luna se pone por el oeste sobre el estanque del río.

La luna inclinada oculta la niebla del mar, y la poesía de Xiaoxiang es infinita.

No sé cuántas personas regresan a casa después de la luna, y la luna (una especie de "flor") sacude los árboles por todo el río.

Explicación de la palabra

⑵ Timón: gloria brillante. ⑵Fangdian: un jardín lleno de flores y plantas. (3) Graupel: cuentas de nieve. (4) Flujo de escarcha: Los antiguos creían que la escarcha, como la nieve, caía del cielo, por eso se le llamaba flujo de escarcha. La metáfora aquí es que la luna es brillante y clara, así que no creo que haya escarcha volando. 5] Pabellón: un espacio abierto en el agua. [6] Polvo de fibra: polvo fino. (7) Rueda lunar: se refiere a la luna porque la luna parece una rueda cuando está llena, se la llama rueda lunar. Pobre: ​​agotado. (9) Solo mira: Solo mira, solo mira. ⑽Tú: delgado y profundo. ⑾Qingfengpu: Nombre del lugar, hoy se encuentra Qingfengpu en el condado de Liuyang, provincia de Hunan. Generalmente se refiere al lugar donde viven las personas sin hogar. ⑿ Zhou: Barco solitario. 【13】Movimiento de la luna: se refiere al movimiento de la luz de la luna. 【14】Tocador: Tocador. ⒂Olla de jade: describe un hermoso pabellón con incrustaciones de jade. [14] Yunque de ropa: Piedra de ropa, piedra de tela. ⒄ Escucharnos: intercambiar información. ⒅·Chase: Sígueme. Luz de luna: luz de luna. 9. Texto: Mismo patrón. ⒇Camino Infinito: Las palabras están lejos de las personas. (21) Aprovecha la luz de la luna. (22) Sacudir sentimientos: incitar sentimientos y hablar de vínculos familiares.

Texto traducido

En primavera, la marea del río es fuerte y está conectada al mar. Una luna brillante surge del mar, como si brotara con la marea.

La luz de la luna brilla en la orilla del río y brilla a miles de kilómetros junto con las olas. No hay luz de luna brillante en algún lugar de la orilla del río.

El río serpentea alrededor del desierto, donde hay muchas flores y plantas. La luz de la luna brilla sobre los árboles llenos de flores, brillando como finas gotas de nieve.

La luz de la luna caía del cielo como escarcha, y no podía sentir su vuelo. Hace invisible la arena blanca del río.

El río y el cielo son del mismo color, no hay polvo, sólo hay una brillante luna solitaria colgando en lo alto del cielo.

¿Quién vio la luna junto al río por primera vez? ¿Cuándo brilló la luna en el río sobre una persona por primera vez?

Vida tras vida, vida tras vida, sólo la luna sobre el río permanece igual año tras año.

No sé quién brilla en la luna en el río. El río Yangtze transporta agua constantemente.

El vagabundo se fue lentamente como nubes blancas, dejando sólo a la mujer amante del hogar parada en el arce verde que se partía.

¿Qué vagabundo está a la deriva en el barco esta noche? ¿Alguien extraña el mal de amor en el piso de arriba de la Torre Mingyue?

La luz de la luna en movimiento en el piso de arriba debe brillar sobre el tocador de la persona que se va.

Las cortinas del hermoso tocador no pudieron barrer la luz de la luna, y ésta arrasó la luz de la luna sobre las piedras, pero volvió.

En ese momento miré a la luna pero no pude escuchar la voz de la otra parte. Espero iluminarte con la luz de la luna.

El cisne que entrega el mensaje puede volar muy lejos, pero no puede volar hacia ti a la luz de la luna. El pez que transmite el mensaje, Long Qianchen, puede nadar muy lejos, pero no puede nadar hacia ti. Sólo puede crear ondas en el agua.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque de Youran y era mediados de primavera.

Cuando el río se aleja del agua del manantial, el agua del manantial también se acabará. La luna se pone tarde sobre el estanque, ahora inclinada hacia el oeste.

La luna inclinada se hunde lentamente, escondida en la niebla del mar, y la distancia entre Jieshi y Xiaoxiang es infinitamente grande.

No sé cuántas personas pueden volver a casa a la luz de la luna. Sólo el sol poniente se aleja del amor y el río está lleno de árboles.