Contrato agrícola
Contrato de Granja Demostrativa 1 Parte A: Parte B:
Con el fin de desarrollar la industria de cría y facilitar la fuente de lechones para la gente del pueblo, crío cerdos basados en el invernaderos inactivos en esta aldea para aumentar los ingresos de la gente. Hacer pleno uso de los corrales de cerdos existentes y llegar al siguiente acuerdo después de la negociación:
1. La Parte A contratará 10 cobertizos para ganado y sitios en la granja a la Parte B;
(2) La Parte A contrata 50 acres de tierras agrícolas a la Parte B;
(3) La infraestructura en el proyecto de granja de cerdos de Daxiang informado por el municipio de Dagel también está dentro del alcance del contrato;
(4) La tarifa de contratación general anterior es de 20.000 RMB (20xx 0,00);
II.Periodo del contrato
Periodo del contrato 5 Del 20xx al 20xx, el cálculo comienza desde 65438+1 de octubre de 20xx.
Tres. Obligaciones de la Parte A
(1) La Parte A no interferirá con ninguna actividad de producción y operación del proyecto de la Parte B
(2) La Parte A no participará en el control de Daxian; Granja Yangtze informada por el municipio de Dagel Implementación y distribución de planes de proyectos de granjas porcinas. Los fondos obtenidos por la Parte B después de eso serán operados por la Parte B por sí misma, y la Parte A no tiene derecho a participar.
Cuatro. Obligaciones de la Parte B
Durante el período del contrato, la Parte B debe pagar la tarifa de contratación a la Parte A al final del año.
verbo (abreviatura de verbo) fuerza mayor
Durante la ejecución de este contrato, si ocurre un desastre natural de fuerza mayor y causa pérdidas a los productos agrícolas y secundarios producidos y operados por la Parte B, después de la investigación y confirmación, la Parte A deberá reducir o eximir las obligaciones de la Parte B en función de la situación real.
Verbo intransitivo a otros
Después del vencimiento del contrato, este contrato caducará automáticamente. Después de la expiración del contrato, si la Parte A y la Parte B están dispuestas a continuar ejecutando el contrato, firmarán un nuevo contrato. Si hay cuestiones pendientes en este contrato, la Parte A y la Parte B las resolverán mediante negociación.
7. Este contrato se realiza por triplicado, con la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia y el gobierno de la ciudad en posesión de una copia. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A del Contrato de Granja Demostrativa 2:
Con el fin de profundizar la reforma empresarial, mejorar la vitalidad empresarial y mejorar la cantidad y calidad de la reproducción, de acuerdo con El principio de separación de propiedad y derechos de gestión. La Oficina Veterinaria y de Ganadería de XXXXX contrató la operación de la granja de cría Xunke. Después de una amplia comprensión e inspección, se determinó la operación contratada de la granja de cría. La Parte A y la Parte B * * * celebran un contrato mediante negociación para que * * * ambas puedan cumplirlo.
1. Situación actual de la finca:
Tiene una superficie de XXX metros cuadrados, con un cerco de alambre de púas de XXX metros de largo, dos talleres de ladrillos y tejas, un almacén y estanque de peces. La cría actual incluye carneros reproductores; ovejas reproductoras, carneros de reemplazo, ovejas y corderos.
2. Duración del contrato:
El período de inicio y finalización de este contrato es de años, desde el día, mes, año, hasta el día, mes, año.
Los derechos y obligaciones de la Parte B, representante legal de la Parte A:
1. Transferir todas las instalaciones y cría de la finca a la Parte B.
>2. Realizar un buen trabajo de identificación y supervisión de la cría.
3. Proporcionar a la Parte B información y tecnología sobre mejoramiento y ventas, prevención de epidemias, tratamiento, mejora de variedades, gestión de alimentación, etc.
4. Responsable de determinar las tierras de pastoreo.
5. La Parte A no deberá retirarse de este contrato sin motivo (excepto por cambios en las políticas del gobierno o de la Oficina de cría de animales).
6. Si la Parte B no logra los objetivos del contrato debido a una mala gestión, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Durante el período del contrato, asegúrese de que toda la infraestructura de la finca no sufra daños y que la situación actual de la finca sea mejor que antes del contrato.
2. Durante el período del contrato, si el número básico de ovejas permanece sin cambios, la Parte A no proporcionará ovejas reproductoras en el primer año, XXX ovejas reproductoras en el segundo año y XXXX ovejas reproductoras en el tercero. año ovejas.
3. Asegurar la cantidad y calidad de las ovejas, y no mezclarlas con ovejas distintas de explotaciones ovinas.
4. Durante el período del contrato, la Parte B gestionará el rebaño de ovejas de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento provincial de gestión de aves de corral y ganado de cría de Heilongjiang". Antes de comprar, vender y transferir ovejas reproductoras, se debe presentar una solicitud a la Parte A, y luego la Parte A tiene derecho a comprar, vender y transferir ovejas reproductoras.
5. Desarrollar un estricto sistema de prevención de epidemias y un sistema de limpieza y desinfección. La tasa de inmunidad, la tasa de preñez, la tasa de supervivencia y la tasa de mortalidad de ovejas y corderos adultos deben cumplir con los estándares nacionales.
6. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B no podrá rescindir el mismo. Si se rescinde el contrato, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas por el mismo.
7. Cuando la Parte B no puede ejecutar el contrato de operación debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte A, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato de operación.
5. Si los términos del contrato entran en conflicto con las políticas y regulaciones promulgadas por el estado, prevalecerán las políticas y regulaciones promulgadas por el estado.
6. Una vez firmado formalmente el contrato y establecido conforme a la ley, éste tiene efectos jurídicos y ninguna de las partes podrá modificarlo o rescindirlo a voluntad.
7. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Términos complementarios: Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Parte B: Parte A: XXXXX Estación Ganadería Persona Jurídica: Año, Mes, Día
Contrato de Granja Demostrativa 3 Parte A
Parte B
De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato de arrendamiento basado en los principios de beneficio mutuo y respeto mutuo:
La Parte A acepta arrendar el ganado. y el centro de cría de aves de corral ubicado en el lado oeste de la carretera turística de la ciudad hacia la Parte B para la producción y venta de cerdos. La Parte A también garantiza que no habrá disputas entre la granja porcina y terceros;
2. El plazo del arrendamiento es de cinco años, es decir, desde la fecha del año hasta la fecha del año. Después del vencimiento del contrato de arrendamiento, si la Parte B desea renovar el contrato de arrendamiento, deberá hacerlo. proponerlo al Partido A con tres meses de antelación. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad.
3. La propiedad arrendada incluye pocilgas, bungalows y cerdos.
La granja dispone de maquinaria y equipamiento, cerdos machos y cerdas, cerdos de engorde y lechones.
5. El alquiler anual es de 450.000 yuanes, pagadero cada seis meses, y el pago inicial se paga el día de la firma del contrato. La Parte B pagará el alquiler y los intereses antes de la fecha de pago acordada.
6. Además, la Parte B debe pagar un depósito de seguridad de 100.000 yuanes mientras paga la tarifa de alquiler; después de la terminación del contrato, la Parte A deberá pagar la factura de electricidad y otros gastos pagaderos dentro de los 7 días. después de que la Parte B pague la tarifa de arrendamiento, el depósito se devolverá a la Parte B sin intereses.
7. Al pagar el alquiler a la Parte A o su representante designado, la Parte A emitirá los recibos correspondientes.
8 Después de la firma de este contrato, todos los edificios, árboles, etc. en la granja porcina Los derechos de propiedad pertenecen a la Parte A, y la Parte B no puede desmantelar o talar sin autorización; de lo contrario, la Parte B compensará según el precio. Después de la terminación de este contrato, los derechos de propiedad de los edificios o instalaciones y equipos adicionales que la Parte B necesite construir o renovar en el sitio durante el período del contrato pertenecerán a la Parte A, y la Parte A ya no compensará a la Parte B. p>
IX. Al firmarse el presente contrato, las herramientas de producción, instalaciones, equipos, aparatos, verracos, cerdos de engorde, lechones, etc. de la explotación porcina serán inventariados por ambas partes, y se confeccionará y firmará un listado por ambas partes. El plazo del contrato de arrendamiento
se entrega a la Parte B para su uso. Una vez rescindido el contrato, la Parte B lo devolverá a la Parte A de acuerdo con la lista. Los artículos devueltos deben estar utilizables y no estar dañados. Si hay algún defecto, le compensaremos según el precio.
10. Cuando se firme el contrato, la Parte B pagará a la Parte A en efectivo al precio de mercado por los piensos y medicamentos existentes en la granja porcina.
1. La Parte A tiene derecho a supervisar las operaciones de la Parte B. Debe entregarse a la Parte A para su custodia a tiempo completo cada mes.
Tabla de estadísticas porcinas por columna. Cada vez que la Parte B vende cerdos comerciales, la Parte B debe notificar a la Parte A para su inspección. El gran número de cerdas sacrificadas debe ser aprobado por la Parte A; todos los proyectos en el sitio deben ser supervisados por la Parte A.
2 Después de que este contrato entre en vigor, los derechos de propiedad de la granja porcina seguirán perteneciendo. a la Parte A, y la Parte B sólo tiene derecho a utilizarlo.
3. Durante el período del contrato de arrendamiento de la Parte B, la Parte B pagará todos los gastos, como las facturas de electricidad; la Parte B será responsable de todas las cuestiones como la protección del medio ambiente y la prevención de epidemias; las responsabilidades legales que de ello se deriven serán asumidas por la Parte B. La Parte A no tiene nada que ver con ello...
Cuatro. La Parte B no subcontratará ni cederá la explotación porcina sin autorización.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte B no puede pagar los honorarios del contrato a tiempo, la Parte B deberá pagar a la Parte A una milésima parte del monto vencido. por cada día de mora.
2. Si la Parte B subcontrata, transfiere, hipoteca o garantiza la granja porcina sin autorización, deberá pagar a la Parte A una multa de 50.000 yuanes, a menos que su acto sea inválido. Si esto causa pérdidas a la Parte A, la Parte A también será compensada por las pérdidas.
Verbo intransitivo Las cuestiones no cubiertas en este contrato se negociarán por separado entre ambas partes.
Siete. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A:Parte B:
DNI:DNI:
Fecha de firma
Contrato de Finca Demostrativa 4 Parte A:
p>Parte B:
Con el fin de profundizar la reforma de la empresa, mejorar la vitalidad de la empresa y mejorar la cantidad y calidad de la cría, de acuerdo con el principio de Separación de derechos de propiedad y de gestión. La Oficina de Ganadería y Medicina Veterinaria contratará y operará la granja de cría Xunke. Después de una amplia comprensión e inspección, se determinó que la granja de cría será contratada y operada. La Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un contrato de operación de contrato para que * * * ambas puedan cumplirlo.
1. Situación actual de la finca:
Tiene una superficie de x metros cuadrados, con malla metálica que se extiende por metros. Hay dos talleres con estructura de ladrillo, un almacén. y un estanque de peces. La cría actual incluye carneros reproductores; ovejas reproductoras, carneros de reemplazo, ovejas y corderos.
2. Duración del contrato:
El período de inicio y finalización de este contrato es de años, desde el día, mes, año, hasta el día, mes, año.
Derechos y obligaciones de la Parte A
Representante legal:
Parte B:
1. Transferir al Partido B...
2. Hacer un buen trabajo en la identificación y supervisión de la cría.
3. Proporcionar a la Parte B la cría y las ventas, la prevención de epidemias, el tratamiento, la mejora de variedades y la gestión de la alimentación.
Otros aspectos de la ciencia y las tecnologías de la información.
4. Responsable de determinar las tierras de pastoreo.
5. La Parte A no deberá retirarse de este contrato sin motivo (excepto por cambios en las políticas del gobierno o de la Oficina de cría de animales).
6. Si la Parte B no logra los objetivos del contrato debido a una mala gestión, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Durante el período del contrato, asegúrese de que toda la infraestructura de la finca no sufra daños y que la situación actual de la finca sea mejor que antes del contrato.
2. Durante el período del contrato, si el número básico de ovejas permanece sin cambios, la Parte A no recibirá ovejas reproductoras en el primer año, la Parte A recibirá ovejas reproductoras en el segundo año. y la Parte B los recibirá en el tercer año de suministro.
3. Asegurar la cantidad y calidad del ganado ovino, y no mezclarlo con ganado distinto de explotaciones ovinas de cría. 4. Durante el período del contrato, la Parte B gestionará el rebaño de ovejas de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento provincial de gestión de aves de corral y ganado reproductor de Heilongjiang". Antes de comprar, vender y transferir ovejas reproductoras, se debe presentar una solicitud a la Parte A, y luego la Parte A tiene derecho a comprar, vender y transferir ovejas reproductoras.
5. Desarrollar un estricto sistema de prevención de epidemias y un sistema de limpieza y desinfección. La tasa de inmunidad, la tasa de preñez, la tasa de supervivencia y la tasa de mortalidad de ovejas y corderos adultos deben cumplir con los estándares nacionales.
6. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B no podrá rescindir el mismo. Si se rescinde el contrato, la Parte B será responsable de compensar las pérdidas económicas ocasionadas por el mismo.
7. Cuando la Parte B no puede ejecutar el contrato de operación debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte A, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato de operación.
5. Si los términos del contrato entran en conflicto con las políticas y regulaciones promulgadas por el estado, prevalecerán las políticas y regulaciones promulgadas por el estado.
6. Una vez firmado formalmente el contrato y establecido conforme a la ley, éste tiene efectos jurídicos y ninguna de las partes podrá modificarlo o rescindirlo a voluntad.
7. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Términos complementarios: Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Parte B:
Parte A: Estación Ganadera
Persona Jurídica: Año, Mes, Día
Contrato de Finca Demostrativa 5 Parte A :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(arrendador)
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (arrendatario)
Vencimiento al Partido B Para satisfacer las necesidades del desarrollo de la producción, después de una negociación voluntaria entre el Partido A y el Partido B, toda la familia del Partido B acepta alquilar la tierra agrícola ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _
1. El sitio tiene una superficie de * * * 6 acres, ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte B alquila el sitio para el cultivo de camarón y otros fines agrícolas.
Durante el período de arrendamiento, el sitio no se cambiará a otros usos funcionales, pero la Parte B podrá construir las instalaciones auxiliares temporales necesarias en el sitio.
3. La Parte A transferirá los derechos de operación del campo petrolero a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, y garantizará que el petróleo entregado El campo se puede utilizar normalmente. Durante este período, la Parte A se encargará de todos los cultivos y accesorios del sitio por sí misma, y la Parte B acepta manejar los cultivos y accesorios del sitio después de la entrega.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no puede arrendar el terreno a un tercero; si la Parte B necesita subarrendar, deberá obtener el consentimiento de la Parte A.
5. Durante el período de arrendamiento, si las actividades comerciales de la Parte B se suspenden debido a cambios en los derechos de propiedad del sitio (como la adquisición de tierras, etc.) por razones no imputables a la Parte A, la Parte A reembolsará el alquiler. durante el período restante, si las actividades comerciales de la Parte B se suspenden por razones de la Parte A, la Parte A no sólo debe reembolsar el alquiler por el período restante, sino también compensar a la Parte B por las pérdidas correspondientes.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar los atributos funcionales del terreno sin autorización. Si los atributos de la tierra agrícola del campo se modifican debido a una disposición inadecuada por parte de la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que restablezca las funciones de la tierra o compense.
Siete. El plazo de arrendamiento se fija tentativamente en dos años, computados a partir de la fecha de entrega por parte de la Parte A, y el alquiler... (especificar la forma de pago del alquiler). Si la Parte B todavía está dispuesta a alquilar después de la expiración del plazo, las dos partes negociarán los asuntos relevantes por separado. La Parte B tendrá prioridad para alquilar en las mismas condiciones.
Ocho. Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y es testigo de una copia.
9. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su celebración.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma) Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
Testigo :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.