Sobre los contratos de transporte en cadena de frío
En una sociedad donde la gente presta cada vez más atención a la ley, cada vez más cosas requieren el uso de contratos. La firma de un contrato puede restringir efectivamente el incumplimiento del contrato. Entonces, ¿cómo se redacta el contrato general? El siguiente es el contrato de transporte de cadena de frío que compilé para usted. Bienvenidos a todos a consultarlo, espero que les sea útil.
Contrato de transporte de cadena de frío 1 _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A) encomienda a la Administración de Seguridad Marítima del Ministerio de Transporte (en adelante, Parte B) el envío _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _lt; y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El primer modo de transporte
La Parte B enviará un barco de _ _ _ _toneladas (barco_ _ _ _ carguero) desde _ _ _ _puerto a _ _ _ _puerto, y será manejado de acuerdo con las normas vigentes de transporte chárter.
Artículo 2 Concentración de Mercancías
La Parte A recogerá las mercancías en el puerto _ _ _ dentro de _ _ _ _ días según el tiempo especificado por la Parte B. Después de recoger las mercancías, la Parte B enviará un barco para su envío dentro de los cinco días.
Artículo 3 Tiempo de envío
Después de que la Parte A se comunique con el puerto de llegada y acuerde organizar la descarga, la Parte B confirmará y se preparará para recibir y recoger la mercancía (la fecha de recogida la fecha es designada por la Parte B) y cargar la mercancía. Tiempo de operación, y carga dentro de las _ _ _ _ horas posteriores a la llegada del buque al puerto y atraque en el muelle.
Artículo 4 Plazo de Entrega
El buque transportará la mercancía al puerto de destino dentro de las _ _ _ _ horas siguientes a la finalización de la carga y de la finalización de los trámites. ser enviado de acuerdo con el "Artículo 3 de Carga de las Reglas cubre los cargos por demora".
Artículo 5 Contacto de Navegación
Después de que el barco esté cargado y zarpado, la Parte B enviará un telegrama para notificar a la Parte A que se prepare para la descarga. Si se requiere practicaje, la Parte B deberá hacerlo. también notifique a la Parte A para enviar práctico a tiempo, el costo correrá a cargo de la Parte A.
Artículo 6 Tiempo de descarga: La Parte A garantiza que el barco de la Parte B llegará al fondeadero del puerto dentro de _ _. _ _horas a partir de la fecha de izado del ancla; de lo contrario, la Parte A pagará una tarifa vencida de 0,075 RMB por tonelada a la Parte B. Durante el proceso de carga y descarga de carga, el tiempo de carga y descarga afectado por las condiciones climáticas se podrá deducir con base en el tiempo real afectado por las visas de barco de ambas partes A y B
Artículo 7 Calidad del Transporte: p>
Cuando la Parte B carga el barco, se debe asignar a la Parte A a alguien para supervisar la carga, instruir a los trabajadores para que operen de acuerdo con las regulaciones y sellar la cabina después de la carga. La Parte A podrá enviar un acompañante (sin cargo) para acompañar el buque, y la Parte B garantizará el envío original. Salvo pérdidas causadas por las condiciones de seguridad del buque, la Parte A será responsable de la cantidad y calidad de las mercancías entregadas.
Artículo 8 Costos de transporte:
Según el primer tipo de flete es el tipo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, el segundo tipo de flete es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _kind
Los cargos por manejo portuario se calcularán y cobrarán de acuerdo con las tarifas pertinentes en las "Reglas de cargos portuarios", y la Parte A los manejará directamente con el puerto de llegada. .
Artículo 9 Liquidación de costos:
Después de que ambas partes firmen y sellen este contrato, la Parte A pagará por adelantado la tarifa de transporte de la Parte B. Después de descargar el barco, la Parte B llegará a un acuerdo con la Parte B. A basado en el bono de tarifa de transporte. Reembolsar menos y compensarlo.
Artículo 10 Este contrato se redacta en dos copias originales. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y una copia es archivada por _ _ _ _ y otros departamentos.
Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes procederán de acuerdo con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Consulta completa sobre la normativa sobre gestión del transporte marítimo
Parte A: _ _ _ _ _ _ (sello) Parte B: _ _ _ _ _ _ _(Sello)
Representante:_ _ _ _ _ _ _(Firma)Representante:_ _ _ _ _ _ _(Firma)
Banco donde se se abre la cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _Banco de la cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cuenta: _
Contrato de transporte de cadena de frío 2 Transportista: _ _ _ _ _ _ _ _;
Transportista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
Dirección detallada del remitente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección detallada del destinatario: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las normas nacionales de transporte pertinentes, después de una completa consulta entre ambas partes, esta especial Este contrato se hace para que ambas partes puedan cumplirlo.
Artículo 1: Nombre de la mercancía
Especificaciones
Cantidad
Costo
Artículo 2: Requisitos de embalaje Transportista Debe embalarse de acuerdo con las normas estipuladas por el departamento nacional competente, si no existe una norma de embalaje unificada, debe embalarse de acuerdo con el principio de garantizar la seguridad del transporte de carga; de lo contrario, el transportista tiene derecho a rechazar el transporte; .
El lugar de envío de los productos del artículo 3 es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
La mercancía llegará el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
Artículo 4 La fecha de transporte de la carga es el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_ _Mes_ _Día.
Plazo de llegada de mercancías: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 Requisitos de calidad y seguridad del transporte_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 6 Responsabilidades y métodos de carga y descarga de la carga
Artículo 7 Medidas de recepción y aceptación del destinatario_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 8 Los costos de transporte se calcularán sobre la base de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Asentamiento.
Artículo 9 Derechos y Obligaciones de las Partes
1. Derechos y Obligaciones del Cargador
1. el contrato Transportar la mercancía hasta el destino en el lugar y hora especificados. Una vez enviadas las mercancías, el transportista tiene derecho a solicitar al transportista que cambie el contenido del contrato o cancele el envío, pero debe notificar al transportista antes de que las mercancías lleguen al destino y pagar las tarifas requeridas al transportista de acuerdo con las regulaciones pertinentes. .
2. Obligación del transportista: pagar al transportista los gastos de transporte acordados, de lo contrario el transportista tiene derecho a detener el transporte y exigir a la otra parte el pago de la indemnización por daños y perjuicios. El transportista deberá embalar las mercancías consignadas de acuerdo con las normas prescritas, cumplir con las normas pertinentes sobre el transporte de mercancías peligrosas y entregar las mercancías consignadas de acuerdo con el tiempo y la cantidad especificadas en el contrato.
2. Los derechos y obligaciones del porteador
1. Los derechos del porteador: cobrar cargas diversas al cargador y al destinatario. Si el destinatario no paga o no paga a tiempo las tasas diversas estipuladas, el porteador tiene derecho a retener las mercancías. Si no se puede encontrar al destinatario o el destinatario se niega a recoger las mercancías, el transportista debe comunicarse con el remitente de inmediato y ser responsable de almacenar las mercancías dentro del período especificado y tiene derecho a cobrar tarifas de almacenamiento. Para las mercancías que no pueden entregarse más allá del plazo especificado, el transportista tiene derecho a tratarlas de acuerdo con las normas pertinentes.
2. Obligaciones del transportista: transportar la mercancía al lugar designado dentro del plazo estipulado en el contrato, notificar a tiempo al destinatario la llegada de la mercancía, ser responsable de la seguridad de la mercancía consignada. , y garantizar que no haya escasez ni daños en la mercancía ni deterioro artificial. Si ocurren los problemas anteriores, seremos responsables de la compensación y de mantener los productos dentro del período especificado después de la llegada de los mismos.
3. Derechos y obligaciones del destinatario
1. Derechos del destinatario: Una vez que la mercancía llega al lugar designado, el destinatario tiene derecho a recogerla con el vale. Cuando sea necesario, el destinatario tiene derecho a solicitar el lugar de llegada de las mercancías o el lugar de escala de las mercancías para cambiar el lugar de llegada o destinatario, y firmar un acuerdo de cambio.
2. Obligaciones del destinatario: Una vez recibido el aviso de entrega, el destinatario deberá recoger la mercancía a tiempo y pagar los gastos correspondientes. Si la mercancía se entrega más allá del plazo de entrega especificado, el destinatario deberá pagar la tarifa de almacenamiento al transportista.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Responsabilidad del cargador:
1 Si el envío no se entrega en el tiempo y requisitos estipulados. En el contrato, el cargador deberá pagar al porteador una indemnización por daños y perjuicios equivalente al valor de las mercancías.
2. Si accidentes como rotura de eslingas, caída de carga, vuelco de grúa, explosión, corrosión, etc., son causados por la inclusión de mercancías peligrosas en carga ordinaria, declaración errónea del peso de cargas grandes, etc. , el cargador será responsable de la indemnización.
3. Si otras mercancías, medios de transporte o equipos mecánicos se contaminan, corroen o dañan debido a defectos en el embalaje de la carga, resultando en lesiones personales, el transportista será responsable de la indemnización.
4. Si las mercancías cargadas en la línea dedicada del cargador o en la línea pública en el puerto o estación o en el ferrocarril dedicado se dañan o se pierden al descargar en la estación, y el precinto del vehículo está intacto o es anormal, el cargador deberá compensar al destinatario por la pérdida.
2. Responsabilidades del transportista:
1. Si el transportista no entrega el vehículo (embarcación) en el tiempo y requisitos estipulados en el contrato, deberá pagar la indemnización. en RMB al transportista.
2. Si el porteador transporta la mercancía a destino o destinatario equivocado, ésta será transportada gratuitamente al destino o destinatario especificado en el contrato. Si la mercancía se entrega con retraso, el transportista deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios por el retraso en la entrega.
3. Si la mercancía se pierde, falta, se deteriora, se contamina o se daña durante el transporte, el transportista deberá compensar al transportista por la pérdida real de la mercancía (incluidos los gastos de embalaje y los gastos de transporte).
4. Si las mercancías del transporte intermodal se pierden, faltan, se deterioran, se contaminan o se dañan, el transportista será responsable de la indemnización, y el transportista terminal deberá reclamar la indemnización a otros transportistas responsables.
5. El transportista no será responsable del incumplimiento del contrato por pérdida, escasez, deterioro, contaminación o daño de la mercancía por las siguientes causas:
① Fuerza mayor
② Mercancía Sus propios atributos naturales
③ Pérdida razonable de la mercancía
(4) El propio transportista o consignatario;
En caso de incumplimiento,
Este contrato se realiza en dos copias originales, cada parte posee una copia, y la copia es el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Remitente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Transportista:_ _ _ _ _ _ _ _
Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _Banco de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_
Contrato de transporte de cadena de frío 3 Transportista: (en adelante, Parte A)
Dirección:
Transportista: ( (en adelante denominada Parte B)
Dirección:
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, Se ha alcanzado el siguiente acuerdo sobre la venta y transporte de todos los productos terminados dentro del área administrativa designada:
Artículo 1 Contenido del Transporte
1. La Parte A entregará los alimentos congelados a la Parte B para su transporte y será responsable de preparar las fuentes de bienes (incluidos los materiales de embalaje, materiales auxiliares, etc.) y los manifiestos de transporte para el transporte de la Parte B.
2. La parte A es responsable de organizar la ruta. La Parte B deberá entregar la mercancía según la ruta dispuesta por la Parte A.
3. La Parte A tiene derecho a ajustar las rutas de transporte de productos y los puntos de venta de acuerdo con la demanda del mercado. La parte B debe obedecer el acuerdo incondicionalmente.
Artículo 2 Derechos y Obligaciones de las Partes
1. Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 La Parte A garantiza el número de cajas de productos entregadas a la Parte. B Correcto, el embalaje exterior está intacto, la caja está limpia y la etiqueta exterior de la caja es transparente.
2. El estándar de flete pagado por la Parte A a la Parte B será determinado por ambas partes en función del modelo real del vehículo, la capacidad de carga (toneladas) y los kilómetros (no se utilizarán vehículos no aislados para transporte de larga distancia de más de 200 kilómetros).
3. La Parte A exige a la Parte B que transporte la mercancía hasta el destino de acuerdo con el tiempo y lugar especificados en el contrato. Una vez enviadas las mercancías, la Parte A debe cambiar el destino o el destinatario, o cancelar el envío, y tiene derecho a exigir a la Parte B que cambie el contenido del contrato o cancele el contrato. La parte B debe obedecer el acuerdo incondicionalmente.
4. La Parte A realizará evaluaciones mensuales y anuales a la Parte B, y los resultados de la evaluación se registrarán en los archivos como una de las calificaciones para un posterior reempleo. Consulte el archivo adjunto para conocer el plan de evaluación.
5. Si el contrato no puede continuar ejecutándose debido a cambios de ruta u otras razones, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Sin embargo, la Parte B deberá ser notificada por escrito con 15 días de antelación.
Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Obligaciones de la Parte B: Entregar la mercancía en el lugar designado dentro del plazo especificado en el contrato y notificar al destinatario de manera oportuna. Responsable de la seguridad de la mercancía consignada para garantizar que no exista escasez, daño o deterioro artificial. Si existen los problemas anteriores, tendrán la obligación de indemnizar. Una vez que lleguen los productos, será responsable del almacenamiento de los productos antes de entregarlos a la estación de leche y al punto de venta para su confirmación.
2. La Parte B debe obedecer el despacho in situ del Departamento de Logística y fortalecer la gestión del personal a bordo. Si hay alguna violación de las reglas y regulaciones operativas de la Parte A, la Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B y tratarla de acuerdo con las regulaciones disciplinarias de la Parte A.
3. La Parte B operará de acuerdo con el tiempo, la ruta y los puntos de parada especificados por la Parte A, y será responsable de entregar los productos de la Parte A a tiempo, calidad, cantidad y seguridad todos los días. Si hay un incumplimiento del contrato, la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 1.000 RMB por vez, además de las pérdidas del producto, y la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
4. Si la ruta de transporte designada por la Parte A necesita ser desviada para mantenimiento de la carretera a corto plazo, la Parte B resolverá el problema por sí misma en un rango de no más de 20 kilómetros. Si excede los 20 kilómetros, la Parte B lo informará a la Parte A a tiempo y ambas partes volverán a verificar los kilómetros. Para los desvíos causados por el mantenimiento de la carretera, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A después de que se restablezca la carretera original. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
5. Si la Parte B sufre un accidente de tráfico mientras transporta los productos de la Parte A, la Parte B confiará de inmediato el transporte de los productos de la Parte A e informará a la Parte A lo antes posible. Los costos de transporte confiados serán asumidos. por la Parte B..
6. La Parte B conducirá con seguridad para garantizar la seguridad personal y la seguridad del producto del personal del vehículo (cargadores y descargadores). La Parte B deberá solicitar un seguro personal y de vehículos de acuerdo con la normativa. Los riesgos del medio de transporte durante el transporte correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B es multada, retenida de certificados, retenida de vehículos o sancionada por accidentes de tránsito por infracción de las normas de tránsito, la Parte B será responsable de ello. La Parte B también asumirá la responsabilidad si se causan pérdidas a la Parte A, incluida, entre otras, la responsabilidad por incumplimiento de contrato debido al retraso en la llegada de las mercancías. Si se producen víctimas y pérdidas de productos debido al accidente, la Parte B correrá con todos los costos relacionados. Si se produce un accidente de tráfico con víctimas graves y la responsabilidad principal es de la Parte B, este contrato quedará automáticamente rescindido una vez resuelto el accidente.
7. La Parte B se compromete a manejar los procedimientos laborales legales para el personal del vehículo (incluidos los conductores y repartidores) que brindan servicios de entrega a la Parte A de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Dado que el conflicto laboral entre los empleados de la Parte B afecta el negocio de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B soportará las pérdidas económicas directas o indirectas causadas a la Parte A.
8. El Partido B debe proporcionar servicios de calidad. Si se confirma que la responsabilidad recae en la Parte B debido a quejas sobre la calidad de los servicios de transporte, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato a un costo de 500 yuanes cada vez si ocurren dos o más casos en el mes o cinco casos. ocurrir dentro del año.
9. Durante el período del contrato, si los sitios de la Parte A se fusionan o el volumen del mercado excede el 15% del tonelaje nuclear, la Parte A tiene derecho a ajustar las rutas de distribución y los vehículos de transporte, y calcular el flete. precio basado en el tonelaje real, pero esto debe hacerse con tres días de anticipación para notificar a la Parte B para aceptar el ajuste. Si la Parte B no puede entregar las mercancías a tiempo debido a inspecciones anuales, reparaciones, mantenimiento, etc., la Parte B notificará a la Parte A con tres días de anticipación para hacer los arreglos. Cuando la Parte A organiza el transporte de vehículos en nombre de la Parte B, además de deducir los costos de transporte del día, la Parte A también cobrará una tarifa de gestión del costo total de la ruta de 65.438.000.
10. Sin notificación por escrito de la Parte A, la Parte B no transferirá ningún negocio de transporte de la Parte A a un tercero. Si la Parte A acepta contratar a un tercero para apoyar la operación, cualquier daño causado a la Parte A por la operación del tercero se considerará como comportamiento de la Parte B. La Parte A exigirá a la Parte B que compense de acuerdo con el contrato y lo deduzca de la Parte. Los costos de transporte de B.
11. Cuando la Parte A lo solicite, la Parte B proporcionará archivos completos del vehículo y del conductor (incluido el nombre del conductor, documento de identidad, matrícula y fotografía del modelo). La Parte B designará personal de tiempo completo como responsable. para la empresa de la Parte A Lleve a cabo los asuntos de carga, mantenga el orden de carga y haga un buen trabajo en el monitoreo de toda la línea.
12. La Parte B es responsable de la ruta de la Parte A (trayendo sus propios cargadores) y garantiza el reciclaje de las cajas de embalaje de plástico de la Parte A (incluidos palés y otros materiales), botellas de vidrio y otros materiales de embalaje. Si se pierde la caja de embalaje de plástico, la compensación será de 30 yuanes. La Parte B manejará cuidadosamente la entrega de las cajas de embalaje de plástico a los puntos de venta y completará los documentos, y reportará la información de los puntos de venta a la Parte A de manera oportuna.
13. La Parte B debe garantizar que el vehículo entregado tenga función de refrigeración de baja temperatura y mantener el sistema de refrigeración del vehículo. Al entregar productos en estaciones y puntos de venta de leche, la temperatura dentro del vehículo debe ser inferior a 8 grados para garantizar la integridad de la cadena de frío del producto. El sistema de refrigeración del vehículo se enciende 30 minutos antes de la carga todos los días y se debe instalar un rastreador de temperatura en tiempo real en el compartimiento para monitorear la integridad de la cadena de frío del producto. Cada vez que un establecimiento controle y se queje, si no se cumplen los requisitos, se impondrá una multa de 1.000 yuanes y se compensarán las pérdidas de producto. Después de tres quejas, este acuerdo se rescindirá automáticamente.
Artículo 3 Costos de transporte y métodos de liquidación
1 Previa verificación por ambas partes, la Parte B es responsable de la ruta de entrega a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _Cuando se firma el contrato, el precio del petróleo es RMB_/L. Si el precio del petróleo en el mercado sube o baja más de 10, se puede ajustar mediante negociación.
2. La Parte A pagará los gastos de flete de la Parte B mensualmente (incluidos los salarios de los conductores, las tarifas de carga y descarga, las tarifas de transferencia y todos los gastos operativos relacionados con los vehículos de la Parte B).
Durante la liquidación, la Parte B proporcionará una factura de transporte formal y el flete se pagará a la cuenta de la Parte B dentro de un mes después de que la factura llegue al departamento financiero.
Tres. Un recibo firmado por el cliente es una condición necesaria para que la Parte A pague el flete a la Parte B. Si la Parte B no proporciona un recibo firmado por el cliente, se considerará incompleto. Si el transporte confiado no puede proporcionar el original firmado por el cliente durante más de 3 días, la Parte A tiene derecho a deducir el monto correspondiente del pedido del depósito de la Parte B y del flete impago.
Artículo 4 Responsabilidad por incumplimiento del contrato
1. Si la Parte A no proporciona los bienes en consignación en el tiempo y requisitos estipulados en el contrato, la Parte A asumirá la responsabilidad por el incumplimiento. de contrato.
2. Si la Parte B no asigna los vehículos y entrega los productos de acuerdo con el tiempo y requisitos estipulados en el contrato sin razones suficientes, la Parte A tiene derecho a disponer otro vehículo para entregar los bienes encomendados para cuya Parte B. B ha incumplido el contrato y cobra a la Parte B RMB/tiempo de indemnización por daños y perjuicios.
3. Si la Parte B transporta por error las mercancías al destino o destinatario, la Parte B transportará las mercancías al destino o destinatario especificado en el contrato sin coste alguno. Si los bienes se entregan tarde, la Parte B pagará una multa por entrega tardía en RMB por vez.
4. En caso de pérdida, escasez, deterioro, contaminación, daños por congelación, etc. Durante el transporte de las mercancías, la Parte B compensará a la Parte A por la pérdida real de las mercancías (incluidos los gastos de embalaje y los gastos de transporte).
5. Si la mercancía se pierde, falta, se deteriora o daña debido a las propiedades naturales de la misma, la Parte B no será responsable por incumplimiento del contrato.
Artículo 5 Resolución de Disputas
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si las dos partes no pueden resolver el asunto mediante negociación, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
Artículo 6 Rescisión del Contrato
1. Si este contrato no puede ejecutarse o no puede ejecutarse en su totalidad debido a un incumplimiento del contrato por una de las partes, ambas partes tienen derecho a hacerlo unilateralmente. rescindir el contrato, pero deberán hacerlo por escrito con 30 días de antelación. En caso contrario se considerará incumplimiento de contrato.
2. Debido a la violación por parte de la Parte B de las normas de evaluación pertinentes, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato en cualquier momento.
Artículo 7 Vigencia del Contrato y Otros
1. El período de vigencia del presente contrato es de año mes día a año mes día.
2. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, se podrán establecer disposiciones complementarias mediante negociación entre ambas partes. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto legal que este contrato. El embargo es parte integrante de este contrato y tiene el mismo efecto jurídico.
3. Cualquier cambio o modificación a este contrato sólo será efectivo si se presenta por escrito y está firmado por ambas partes.
4. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar.
Observaciones sobre el artículo 8
Parte A: Parte B:
Agente autorizado: Agente autorizado:
Sello: Sello: p>
p>
Hora de firma: año, mes y día
;